Библия » Лингвистический. Роджерс

1-е Коринфянам 2 глава

1 κάγώ (G2504) = και έγ "и я"; выражает согласие. Апостол подчеркивает, что действовал согласно принципам, обозначенным в предыдущих стихах (RP).
έλθών aor. act. part. (temp.) от έρχομαι (G2064) приходить. "Когда я пришел" указывает на одновременное действие (GGBB, 614; 62425).
ήλθον aor. ind. act. 1 pers. sing. от έρχομαι приходить (G2064).
καθ' = κατά (G2596) с асс. согласно. Может указывать на особенность или свойство предмета или образ действия (BAGD).
υπεροχή (G5247) отличие, превосходство, преимущество.
λόγος (G3056) слово, речь.
σοφία (G4678) мудрость. Два имени близки по значению; красноречие — разумность строения речи, а мудрость — разумность ее содержания (Barrett; о роли "убеждающего" см. Liftin and Bullmore, как говорится в 1:17). О важности обучения ораторскому искусству и положении искусных ораторов в античном мире см. СС, 151ff; KP 4:1396-414; Aristotle, Art of Rhetoric; Quintilian (см. Liftin and Bullmore, на которых есть ссылка в 1:17).
καταγγέλλων praes. act. part. от καταγγέλλω (G2605) провозглашать, делать торжественное заявление (NIDNTT). Praes. подчеркивает длительность действия, part. образа действия. В своих заявлениях Павел не полагается ни на красноречие, ни не мудрость, но это не значит, что он ими не пользуется. Это значит лишь, что в его благовествовании они не главные (Barrett).
μυστήριον θεού (G3142; G2316 тайна Бога, совет Бога, то, что человек может воспринять только через откровение, в особенности относящееся к спасению и конечной цели истории (Ζ РЕВ, 4:327; TDNT; EDNT; DPL, 621-23; ABD, 4:941-42). Субъектный gen. (Lightfoot, Notes). О варианте прочтения μαρτύριον ("свидетельство") см. ТС, 545.
2 έκρινα aor. ind. act. от κρίνω (G2919) судить, решать. Подчеркивает сознательное волевое действие (Lietzmann).
Aor. указывает на заключение, к которому пришел Павел, прибыв в Коринф. Он должен был продолжать проповедовать о Христе (Grosheide).
είδέναι perf. act. inf. от οΐδα (G1492) знать. Def. perf со знач. praes.:"показывать знание о чем-л., признавать" (Lightfoot, Notes). Inf. используется в косвенной речи.
έν ύμίν среди вас.
εί μή (G1487; G3361) кроме.
και τούτον и этот; выделяет определенное положение, причем здесь указывает на кульминацию (RP).
έσταυρωμένον perf. pass. part. от σταυρόω (G4717) распинать (см. 1:2 3). Ad j. part. без артикля подчеркивает особенность. Perf. указывает на непреходящие результаты.
3 κάγώ (G2504), см. ст 1. Здесь имеется в виду прибытие Павла в Коринф (Weiss).
άσθενείςι (G769) dat. sing. слабость.
τρόμος (G5156) дрожь. Эти слова указывают на тревогу или волнение, которое возникало при мысли о его недостаточной компетентности и важности его работы (Hodge). Dat. образа действия, показывающий, каким образом он жил среди них. έγενόμην aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становить ся. Используется с πρός (G4314) приходить к кому-л., быть с кем-л.
4 πειθός (G3981) убедительный. Об образовании этого слова см. RG, 157. Павел, скорее, ссылается на галахические и агадические споры в иудейском Коринфе, чем на софистекую риторику Коринфа эллинистического (Wilhem Wuellner, "Haggadic Homily Genre in I Corinthians 1-3" JBL 89 [1970]: 203). Тем не менее, это может быть и ссылкой на греческую риторику (Fee).
άπόδειξις (G585) доказательство, аргумент (GELTS, 49). В греческой риторике это слово обозначает общий вывод, сделанный на основании предположений и предпосылок (Fascher; Fee; Quintilan 5, 10:7; об использовании этого слова у Иосифа Флавия см. CCFJ, 1:179). Последующие генитивы оба одновременно и объектные: дух и сила проявляются — и субъектные: дух и сила несут доказательства и убеждение (Barrett).
5 ή praes. conj. act. от είμί (G1510) быть. Conj. с 'ίνα (G2443) выражает цель.
έν (G1722) в. Предлог указывает на среду или область, в которой коренится вера (RP).
6 δέ (G1161) но. Павел противопоставляет мудрость своих речей мудрости речей оппонентов (Pearson).
λαλοΰμεν praes. ind. act. от λαλέω (G3956) говорить. Praes. указывает на текущее действие или привычную практику.
τέλειος (G5046) достигший цели или задачи, выросший, зрелый, взрослый (BAGD).
αιώνος gen. sing. от αιών (G165) возраст, течение и направление мирских дел (Trench, Synonyms, 217; TDNT; EDNT; RAC, 1:193-204; NIDNTT, 3:826-33). Gen. источника, указывающий на происхождение; или gen. может быть описательным, поясняющим тип мудрости.
αρχόντων praes. act. part. от άρχω (G758) править. Part, в роли subst. Part, относится к людям-правителям мира, людям, облеченным властью (A. W. Carr, "The Rulers of this Age-I Cor. ii. 6-8" NTS 23 [October, 1976], 20-35; Gene Iller, "ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤOΤ ΑΙΩΝΟΣ TOTTOT — A New Look at I Corinthians 2:6-8" JBL 91 [1972]: 522-28; ВВС).
каταργουμένωνρτ-αββ. pass. part. adj. от каταργέω (G2673) делать бесполезным, лишать власти, лишать должности (см. 1:28). Praes. указывает на развивающийся процесс. Богосл. pass. указывает, что действие выполняет Бог.
7 άλλά (G235) но. Снова вводит положительную сторону, но в то же время делает сильный акцент на отрицание (Grosheide).
θεού gen. sing. от θεός (G2316) Бог. Ставится перед именем для сильного выделения. Описательный gen., "божественная мудрость" или gen. источника, указывающий на происхождение. Мудрость Бога — дело Христа, проявившего в Своем распятии секретный план искупления, вознесенный Христос теперь является посредником между скрытой мудростью Бога и Его народом (Ε. Е. Ellis, "Wisdom" and Knowledge" in I Corinthians" ТВ 25 [1974]: 95).
έν μυστηρίω (G1722; G3466) в тайне (см. ст 1).
άποκεκρυμμένην perf. pass. part. от άποκρύπτω mm покрывать, прятать. Adj. part. perf. указывает на длительное состояние или условие.
προώρισεν aor. ind. act. от προορίζω (G4309) намечать границы заранее, предопределять, предназначать (см. Рим 8:28-29).
πρό των αιώνων (G4253; G165) прежде веков; то есть "до начала времени"
είς δόξαν ήμών (G1530; G1391; G1473) для нашей славы. Имеется в виду наше полное спасение (RP).
8 έγνωκεν perf. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать, признавать, распознавать. Perf. изображает длительные результаты.
έγνωσαν aor. ind. act., ind. в противоречащем факту conj. (BD, 182; GGBB, 683; VA, 304-5).
δόξης gen. sing. от δόξα (G1391) слава. Gen. является Ης только gen..качества, но указывает, что только Христос заведует славой; это титул Самого Бога (Weiss).
έσταύρωσαν aor. ind. act. от σταυρόω (G4717) распинать (см. 1:23).
9 άλλά (G235) но. Противоречие содержится между невежеством, выраженным в ст.8, и знанием, которое выражено в эллиптическом обороте, введенном с помощью άλλ и гл. έγνωσαν (ст. 8), что следует понимать (Во Frid, "The Enigmatic АЛЛА in I Corinthians 2.9" NTS 31 [1985]: 603-11; Fee).
καθώς (G2531) как, согласно γέγραπται perf. ind. pass. от γράφω (G1125) писать. Источник цитаты Павла неизвестен. Возможно, это фрагмент иудейской литургии, или основан на Ис 64:4 (Септ. 64:3) или Ис 52:15, или из Апокалипсиса Илии, или сплав ветхозаветных понятий (Pearson, 35; Fee; SB, 3:327-29; Klaus Berger, "Zur Diskussion uber die Herkunft von I Kor. ii.9" NTS 24 [1978]: 270-83). Говорят, что один рабби сказал: пророки пророчествовали только об эре Мессии, но что касается конца времен — "ничьи глаза не видели, о Боже, позади Тебя, что уготовил Ты для того, кто ждет" (b. Sanh. 99b).
εϊδεν aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ούς (G3775) ухо. ήκουσεν aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
καρδία (G2588) сердце. Имеется в виду целиком человек: перечисляются источники его воли, чувств, мыслей и переживаний (PAT, 448; DPL, 768).
άνέβη aor. ind. act. от αναβαίνω (G305) подходить, подниматься, здесь "проникать внутрь"
ήτοίμασεν aor. ind. act. от ετοιμάζω (G2090) готовить.
άγαπώσιν praes. act. part. от άγαπάω (G25) любить. Dat. личной заинтересованности.
10 ήμϊν dat. pl. (G1473) έγ я; "нам". Эмфатическое по своему положению в предложении.
άπεκάλυψεν aor. ind. act. от άποκαλύπτω (G601) открывать (TLNT, 2:244 — 50; TDNT; EDNT; NIDNTT, 3:30912).
διά (G1223) с gen. через.
πνεύμα (G4151) дух. Павел опровергает точку зрения Филона Александрийского: что дух человеческий способен познать божественный дух и божественные пути (PW, 122).
έραυνφ praes. ind. act. от έραυνάω (G2045) искать, проникать, исследовать, расследовать. Гномический praes. указывает на вечную истину (IBG, 8).
βάθη асс. pi. от βάθος (G899) глубина. Глубины Бога — это Его суть, Его качества, намерения и планы (Godet).
11 οίδεν perf. ind. act. от οΐδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
τα τοΰ άνθρώπου (G3588; G444) принадлежащее человеку; личные воспоминания, размышления, мотивы каждого человека; все мысли, которые он осознает (RP).
τά το θεού (G3588; G2316) принадлежащее Богу. Проводится параллель с предыдущим.
έγνωκεν perf. ind. act. от γινώσκω (G1097) знать. По поводу двух гл. "знания" см. VA, 281-87. Perf. подчеркивает длительное знание.
12 τό πνεύμα τοΰ κόσμου (G4151; G2889) дух мира. Качественный gen., дух, который оживляет мир (Lenski).
έλάβομεν aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать.
είδώμεν perf. conj. act. от οίδα (G1492) знать. Perf со знач. praes. Conj. с ϊν (G2443) означает цель.
χαρισθέντα aor. pass. part. от χαρίζομαι (G5483) давать в дар благодати, дарить милостиво (BAGD; TDNT; EDNT).
Aor. указывает, что Павел говорит не только о будущем, но и о настоящей жизни христиан (Barrett).
13 λαλοΰμεν praes. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить (см. ст 6).
διδακτός (G1318) наученный. Субстантивированное отглагольное adj. с pass. значением, с последующим gen., указывающим на действующее лицо (МТ, 234). "Не словами, которым научились от человеческой мудрости, но еловами, которые преподал нам Дух Святой" (IBG, 40).
άνθρώπινος (G442) человеческий. Об adj. с таким окончанием, обозначающим материал, происхождение или род, см. МН, 359.
πνευματικός (G4152) духовный, принадлежащий духу. О adj. с таким окончанием см. МН, 378. Род может быть n., "духовное" или masc., "духовные люди" (RP; Barrett). Обсуждение этого см. в Birger A. Pearson, The "Pneumatikos-Psychikos" Terminology in 1 Corinthians: A Study in the Theology of the Corinthian Opponents of Paul and Its Relation to Gnosticism, SBLDS 12 (Missoula: Scholars Press, 1973).
συγκρίνοντες praes. act. part. от συγκρίνω (G4793) судить вместе. Гл. имеет разные значения, некоторые из них могут быть применимы к этому отрывку: сводить вместе, комбинировать, сравнивать, объяснять, интерпретировать (BAGD; RP; Fee; GELTS, 446; TDNT; Schrage; о значении "сравнивать" "меряться" которое использует Иосиф Флавий, см. CCFJ, 4:76).
14 ψυχικός (G5591) душевный, принадлежащий к душе или жизни, в отличие от находящегося под контролем Божьего Духа (LN, 1:509; TDNT). Это естественный человек, который не обладает Духом Святым (TDNT; PAT, 334-46; доводы, опровергающие гностическое влияние на использование Павлом этого термина, см. Pearson, 7-14).
δέχεται praes. ind. med. (dep.) от δέχομαι (G1209) принимать. Praes. указывает на привычное действие.
μωρία (G3472) глупость, чепуха (см. 1:18).
δύναται praes. ind. pass. от δύναμαι (G3756) быть способным, с inf. Praes. указывает на то, что всегда справедливо.
γνώναι aor. act. inf. от γινώσκω (G1097) знать.
πνευματικός (G4153) adv. духовно. Павел не принимает точку зрения Филона, что человек имеет внутри себя заложенную в него Богом способность познания Бога и величайших истин вселенной. Мудрость Божья приходит только через Дух Святой (Pearson, 39).
ανακρίνεται praes. ind. pass. от ανακρίνω (G350) исследовать, относится к судебным расследованиям, вести расследование, рассматривать и выносить суждение, подводить итоги, судить (BAGD). Praes. указывает на то, что всегда истинно.
15 πάντα асс. pl. от πάς (G350) весь; здесь: все, все вещи. Духовный человек способен рассматривать и оценивать все, потому что он не только имеет вдохновение, чтобы понимать то, что видит; он еще и обладает моральными стандартами, по которым он может судить о вещах (Barrett).
16 έγνω aor. ind. act. 3 pers. sing. (G1097) знать.
νούς (G3563) ум, мысль, план. Совокупное наименование для всех мыслей сознания (Schlatter), ός (G3739) кто, который; rel. pron. используется для выражения цели, в сопровождении формы fut. (BG, 118).
συμβιβάσει fut. ind. act. от συμβιβάζω (G4822) сводить вместе, чтобы сделать вывод; делать вывод, здесь: наставлять (Lightfoot).
νοϋν Χρίστου (G3563; G564β) ум Христа; то есть мысли, советы, планы и знания Христа, узнанные при посредничестве Духа Святого (RP).
έχομεν praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь, обладать. Praes. указывает на длительное обладание.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

толкование Далласской семинарии на 1-е послание Коринфянам, 2 глава

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.