Псалтирь 34 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Псалом Давида Противостань, ГОСПОДИ, тем, кто мне противостоит, вступи в войну с теми, кто против меня воюет.
 
Псальма Давідава. Заступіся, Госпадзе, перад тымі, хто судзіцца са мною, зваюй тых, хто ваюе мяне;

Свой щит, и малый, и большой, возьми, приди мне на помощь.
 
вазьмі шчыт і латы, і ўстань на дапамогу мне;

С копьем наперевес навстречу гонителям моим выйди и путь им прегради.1 Скажи душе моей: «Я — спасение твое».
 
агалі меч, і заступі дарогу тым, што гоняць мяне; скажы душы маёй: Я — ратунак твой!

Позор и бесчестие тем, кто на жизнь мою покушается! Пусть обратятся в бегство и в стыде останутся злое против меня замышляющие.
 
Хай пасаромяцца і паганьбуюцца тыя, хто цікуе душу маю, хай адступяцца і пакрыюцца ганьбаю тыя, хто шкоду мне намышляе;

Пусть, как мякина на ветру, будут они ангелом ГОСПОДА гонимы.
 
хай будуць яны, як пыл на ветры, і анёл Гасподні хай праганяе іх.

На пути их пусть будет темно и скользко, и ангел ГОСПОДЕНЬ да преследует их.
 
Хай будзе шлях іхні цёмны і коўзкі, і анёл Гасподні няхай гоніць іх,

Я ничего худого не сделал им, а они сеть мне расставили, без всякого к тому повода яму вырыли мне.
 
бо яны бязь віны схавалі мне яму — сетку сваю; выкапалі яе на бязьвінную душу маю!

В час, когда не ожидает враг, погибель пусть на него обрушится и уловит его та сеть, что он тайно расставил; пусть попадет он в нее себе на погибель.
 
Хай спадзе на яго пагібель нянаджаная, і сетка ягоная, якую ён схаваў на мяне, хай яго самога і ўловіць; хай у яе і ўпадзе на пропадзь сваю.

А я возликую в ГОСПОДЕ, возрадуюсь тому, что Он спас меня.
 
А душа мая зарадуецца ў Госпадзе; усьцешыцца збавеньнем ад Яго.

Всем сердцем своим провозглашу: «ГОСПОДИ, нет Тебе подобного!» Ты избавляешь униженного от того, кто силой его превосходит, удрученного и в нужде оказавшегося — от грабителя.
 
Усе косткі мае скажуць: «Госпадзе! хто да Цябе падобны? Ты ратуеш слабога ад дужага, беднага і ўбогага ад зьдзірцы ягонага?»

Выступили против меня свидетели злобные; допрашивают меня о том, чего я не знаю.
 
Паўсталі на мяне сьведкі няправедныя: чаго я ня ведаю, — выпытваюць у мяне;

Воздают мне злом за добро, оставляя меня в отчуждении и одиночестве.2
 
плацяць мне злом за дабро, сіроцтвам душы маёй.

А ведь, когда болели они, в рубище я одевался, постом себя умерщвлял. Бывало, молитва моя возвращалась ко мне без ответа …
 
А як былі хварэлі яны, я апранаўся ў вярэту, душу маю таміў пастом, і малітва мая вярталася ў нетру маю.

За каждого переживал я тогда, как за друга иль брата, скорбью согбен был, как мать свою оплакивающий.
 
Я рабіў, быццам сябру, як брату майму; я хадзіў смутны, панурыўшы голаў, як бы аплакваючы маці.

Но стоило мне споткнуться — сошлись они вместе, ликуя, на меня ополчились. Люди, которых я не знаю, поносят меня без умолку.
 
А калі я спатыкаўся, яны радаваліся і зьбіраліся; зьбіраліся агуднікі супроць мяне, ня ведаю завошта, ганілі мяне, і не пераставалі;

Они злобно смеются над моим отступлением,3 скрежещут на меня зубами.
 
з крывадушнымі пакепнікамі скрыгаталі на мяне зубамі сваімі.

Господи, долго ли будешь на это смотреть? Избавь меня от их терзающих душу ударов, спаси жизнь мою от львов разъяренных,
 
Госпадзе! ці доўга будзеш глядзець на гэта? Адвядзі душу маю ад злачынстваў іхніх, ад ільвоў — самотную душу маю!

я восхвалю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного прославлю Тебя.
 
Я праслаўлю Цябе на сходзе вялікім, сярод процьмы народу ўсхвалю Цябе,

Пусть не торжествуют враги мои, на меня лгущие, пусть не перемигиваются ненавидящие меня беспричинно.
 
каб не збыткавалі зь мяне тыя, што ваявалі супроць мяне несправядліва, і не перамігваліся вачыма тыя, што ненавідзяць мяне бязьвіннага;

Ибо не к миру все речи их — строят козни они против мирно живущих на земле.
 
бо не за мір прамаўляюць яны, а супроць мірных на землях плятуць аблудныя намыслы;

Раскрывают на меня рты свои и злорадствуют: «Поделом тебе! Какое же зрелище мы увидели!»
 
разьзьяўляюць на мяне вусны свае; кажуць: «добра! добра! бачыла наша вока».

Ты видел всё это, ГОСПОДИ, — не промолчи, не держись в стороне, мой Владыка!
 
Ты бачыў, Госпадзе, не змаўчы; Госпадзе! не аддаляйся ад мяне.

Пробудись,4 выступи в мою защиту, в тяжбе поддержи меня, мой Бог, мой Владыка!
 
Устань, прачніся на суд мой, на цяжбіну маю, Божа мой і Госпадзе мой!

Подтверди правоту мою, ГОСПОДИ, Боже мой, и не дай врагам моим торжествовать надо мною,
 
Судзі мяне па праўдзе Тваёй, Госпадзе, Божа мой, і хай ня радуюцца яны празь мяне;

дабы не сказали они про себя: «Вот оно то, чего мы хотели», чтобы не говорили: « Наконец мы избавились от него».5
 
хай ня кажуць у сэрцы сваім: «добра! добра!, нам да душы!» Хай ня кажуць: «мы праглынулі яго».

Да постыдятся и посрамятся все радующиеся несчастью моему, позором и поношением покроются торжествующие надо мной!
 
Няхай пасаромяцца і паганьбуюцца ўсе, хто радуецца зь няшчасьця майго; хай убяруцца ў сорам і ганьбу, хай фанабэрацца над мною.

Пусть же радуются и веселятся те, кто желает, чтобы я был оправдан, пусть, ликуя, говорят непрестанно: «Велик ГОСПОДЬ, желающий мира слуге Своему!»
 
Няхай радуюцца і весяляцца, хто маёй слушнасьці прагне, і няхай кажуць заўсёды: «хай праславіцца Гасподзь, Які зычыць міру рабу Свайму!»

А я буду возвещать праведность Твою, с утра до вечера прославлять Тебя.
 
І язык мой будзе абвяшчаць Тваю праўду і хвалу Табе дзень у дзень.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Друг. чтение: обрати копье и секиру против гонителей моих.
12  [2] — Друг. чтение: посягают на жизнь мою.
16  [3] — Перевод этой строки предположителен.
23  [4] — Псалмопевец сравнивает Божье терпение к нечестивцам со сном, а время суда над ними — с Его пробуждением ото сна.
25  [5] — Букв.: мы проглотили его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.