Неемия 7 глава

Книга Неемии
Под редакцией Кулаковых → Новый русский перевод

 
 

Когда стена была достроена и я навесил створы ворот, назначены были привратники,1 певцы и левиты.
 
После того как стена была отстроена, и я установил на место двери, и были назначены привратники, певцы и левиты,

Над Иерусалимом я поставил своего брата Ханани и начальника крепости Хананью — одного из самых надежных мужей, благоговеющих пред Богом.
 
я вверил Иерусалим заботам моего брата Ханани и Ханании, военачальника крепости, потому что он был верным человеком и чтил Бога больше многих.

Я сказал им: «Пусть не открывают ворот Иерусалима, пока не наступит полдень;2 пусть стража, заступив на пост, закрывает их на засовы. Назначьте жителям Иерусалима, где стоять на страже: кому на сторожевом посту, а кому рядом с домом».3
 
Я сказал им: «Ворота Иерусалима не должны открываться, пока не обогреет солнце. И пока привратники стоят на страже, пусть они закрывают двери и запирают их. Ещё поставьте жителей Иерусалима стражами, некоторых — на посты, а некоторых — рядом с их домами».

Город был велик и пространен, но жителей в нем было мало, и дома еще не были построены.
 
Город же был большой и просторный, но народу в нём было мало, и дома ещё не были отстроены.

И Бог мой положил мне на сердце собрать знать, начальников и простой народ, чтобы составить родословия. Я нашел родословную запись первых переселенцев, где было сказано:
 
И мой Бог положил мне на сердце собрать знать, начальствующих и простой народ для переписи по родословиям. Я нашел родословную запись тех, кто вернулись первыми. Вот что я нашел записанным там:

«Вот те, кто переселился в Иудею, из некогда угнанных в Вавилон царем вавилонским Навуходоносором. Они возвратились в Иерусалим и в Иудею — каждый в свой город.
 
«Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор[22], царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,

Во главе их выступили Зоровавель, Иисус, Неемия, Азарья,4 Раамья,5 Нахамани, Мардохей, Билшан, Мисперет,6 Бигвай, Нехум7 и Баана. Вот сколько насчитывалось израильтян,8 отправившихся вместе с ними:
 
вместе с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Азарией, Раамией, Нахаманием, Мардохеем, Билшаном, Мисперетом, Бигваем, Нехумом и Бааной). Список людей народа Израиля:

две тысячи сто семьдесят два из рода Пароша,
 
потомки Пароша — 2 172,

триста семьдесят два из рода Шефатьи,
 
потомки Шефатии — 372,

шестьсот пятьдесят два из рода Араха,
 
потомки Араха — 652,

две тысячи восемьсот восемнадцать из рода Пахат-Моава (то есть из рода Иисуса и Йоава),
 
потомки Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) — 2 818,

тысяча двести пятьдесят четыре из рода Элама,
 
потомки Елама — 1 254,

восемьсот сорок пять из рода Затту,
 
потомки Затту — 845,

семьсот шестьдесят из рода Заккая,
 
потомки Закхая — 760,

шестьсот сорок восемь из рода Виннуя,9
 
потомки Биннуи — 648,

шестьсот двадцать восемь из рода Вевая,
 
потомки Бевая — 628,

две тысячи триста двадцать два из рода Азгада,
 
потомки Азгада — 2 322,

шестьсот шестьдесят семь из рода Адоникама,
 
потомки Адоникама — 667,

две тысячи шестьдесят семь из рода Вигвая,
 
потомки Бигвая — 2 067,

шестьсот пятьдесят пять из рода Адина,
 
потомки Адина — 655,

девяносто восемь из рода Атера (то есть Езекии),
 
потомки Атера (через Езекию) — 98,

триста двадцать восемь из рода Хашума,
 
потомки Хашума — 328,

триста двадцать четыре из рода Вецая,
 
потомки Бецая — 324,

сто двенадцать из рода Харифа,10
 
потомки Харифа — 112,

девяносто пять из рода Гивона,11
 
потомки Гаваона — 95,

сто восемьдесят восемь человек из Вифлеема и Нетофы,
 
люди из Вифлеема и Нетофы — 188,

сто двадцать восемь человек из Анатота,
 
люди из Анатота — 128,

сорок два человека из Бет-Азмавета,
 
люди из Бет-Азмавета — 42,

семьсот сорок три человека из Кирьят-Еарима,12 Кефиры и Беэрота,
 
люди из Кирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота — 743,

шестьсот двадцать один человек из Рамы и Гивы,
 
люди из Рамы и Гевы — 621,

сто двадцать два человека из Михмаса,
 
люди из Михмаса — 122,

сто двадцать три человека из Бет-Эля и Ая,
 
люди из Вефиля и Гая — 123,

пятьдесят два человека из другого Нево,
 
люди из другого Нево — 52,

тысяча двести пятьдесят четыре из рода другого Элама,
 
люди из другого Елама — 1 254,

триста двадцать из рода Харима,
 
люди из Харима — 320,

триста сорок пять из рода Иерихона,
 
люди из Иерихона — 345,

семьсот двадцать один из рода Лода, Хадида и Оно,
 
люди из Лода, Хадида и Оно — 721,

три тысячи девятьсот тридцать из рода Сенаа.
 
люди из Сенаи — 3 930.

Священники: девятьсот семьдесят три из рода Едаи (из рода Иисуса),
 
Священники: потомки Иедаии (через семью Иешуа) — 973,

тысяча пятьдесят два из рода Иммера,
 
потомки Иммера — 1 052,

тысяча двести сорок семь из рода Пашхура,
 
потомки Пашхура — 1 247,

тысяча семнадцать из рода Харима.
 
потомки Харима — 1 017.

Левиты — семьдесят четыре из рода Иисуса и Кадмиэля (потомки Ходвы).13
 
Левиты: потомки Иешуа (через Кадмиила по линии Годавии) — 74.

Певцы — сто сорок восемь из рода Асафа.
 
Певцы: потомки Асафа — 148.

Привратники: род Шаллума, род Атера, род Талмона, род Аккува, род Хатиты, род Шовая — всего сто тридцать восемь.
 
Привратники: потомки Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая — 138.

Храмовые служители: род Цихи, род Хасуфы, род Таббаота,
 
Храмовые слуги: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

род Кероса, род Сии,14 род Фадона,
 
Кероса, Сии, Фадона,

род Леваны, род Хагавы,15 род Шалмая,
 
Леваны, Хагавы, Шалмая,

род Ханана, род Гиддэля, род Гахара,
 
Ханана, Гиддела, Гахара,

род Реаи, род Рецина, род Некоды,
 
Реаи, Рецина, Некоды,

род Газзама, род Уззы, род Пасеаха,
 
Газзама, Уззы, Пасеаха,

род Бесая,16 род Меуним, род Нефишсим,
 
Бесая, Меунима, Нефисима,

род Бакбука, род Хакуфы, род Хархура,
 
Бакбука, Хакуфы, Хархура,

род Бацлита,17 род Мехиды, род Харши,
 
Бацлута, Мехиды, Харши,

род Баркоса, род Сисеры, род Тамаха,
 
Баркоса, Сисары, Темаха,

род Нециаха, род Хатифы.
 
Нециаха и Хатифы.

Потомки слуг Соломоновых: род Сотая, род Соферета, род Фериды,18
 
Потомки слуг Соломона: Сотая, Соферета, Феруды,

род Ялы, род Даркона, род Гиддэля,
 
Иаалы, Даркона, Гиддела,

род Шефатьи, род Хаттиля, род Покерета Цеваимского, род Амона.19
 
Шефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амона.

Всего храмовых служителей и потомков слуг Соломоновых было триста девяносто два.
 
Всех храмовых слуг и потомков слуг Соломона — 392.

Пришли также люди из Тель-Мелаха, Тель-Харши, Керува, Аддона20 и Иммера, но они не смогли доказать, что их отеческие роды принадлежат к Израилю, —
 
Вот те, кто пришёл из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смог доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:

шестьсот сорок два человека из рода Делаи, рода Товии и рода Некоды.
 
потомки Делаи, Товии и Некоды — 642.

Среди священников — род Ховаи, род Хаккоца и род Барзиллая ( потомки человека, взявшего в жены дочь Барзиллая Гиладского, откуда и родовое имя);
 
А из священников: потомки Хаваии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

они искали записи о своем родословии, но безуспешно, а потому были исключены из списка священников.21
 
Они искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.

Правитель22 запретил им вкушать жертвы, что относились к великим святыням, доколе не появится первосвященник с уримом и туммимом.
 
Наместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом[23].

Вся община составила сорок две тысячи триста шестьдесят человек,
 
Всё собрание насчитывало 42 360 человек,

не считая семи тысяч трехсот тридцати семи слуг и служанок и еще двухсот сорока пяти певцов и певиц.
 
помимо 7 337 их слуг и служанок; при них были также 245 певцов и певиц.

[При них было семьсот тридцать шесть лошадей, двести сорок пять мулов],23
 
У них было 736 лошадей, 245 мулов,[24]

четыреста тридцать пять верблюдов и шесть тысяч семьсот двадцать ослов.
 
435 верблюдов и 6 720 ослов.

Некоторые из старейшин24 жертвовали деньги на восстановительные работы, сам правитель внес в сокровищницу тысячу золотых дариков,25 пятьдесят чаш и пятьсот тридцать священнических одеяний.
 
Некоторые из глав семейств давали пожертвования на осуществление работ. Наместник дал в сокровищницу 1 000 дариков[25] золота, пятьдесят чаш и пятьсот тридцать священнических одеяний.

А некоторые из старейшин внесли в сокровищницу на строительство двадцать тысяч золотых дариков26 и две тысячи двести мин27 серебра.
 
Некоторые из глав семейств дали в сокровищницу для осуществления работ 20 000 дариков[26] золота и 2 200 мин[27] серебра.

Остальной народ внес двадцать тысяч золотых дариков, две тысячи мин28 серебра и шестьдесят семь священнических одеяний.
 
Весь остальной народ дал 20 000 дариков золота, 2 000 мин[28] серебра и шестьдесят семь священнических одеяний.

Священники, левиты, привратники и певцы и те, кто был из простого народа, а также храмовые служители — весь Израиль — поселились в своих городах».
 
Священники, левиты, привратники, певцы, часть народа, храмовые слуги и весь Израиль поселились в своих городах».[29]

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: поставлена была охрана у ворот.
3  [2] — Букв.: пока не пригреет солнце. Друг. возм. пер.: пусть не будут открыты ворота Иерусалима во время дневного зноя, т. е. в самое жаркое время дня.
3  [3] — Или: каждому на посту рядом с домом.
7  [4] — Этот список с некоторыми изменениями имен и количества переселенцев повторяет список в Эзр 2:2−70. Здесь в Эзр 2:2: Серая.
7  [5] — Эзр 2:2: Реэлая, после него нет имени Нахамани.
7  [6] — Эзр 2:2: Миспар.
7  [7] — Эзр 2:2: Рехум.
7  [8] — Букв.: народа Израиля.
15  [9] — Эзр 2:10: Вани.
24  [10] — Эзр 2:19: Йоры.
25  [11] — Эзр 2:20: Гиббара.
29  [12] — Эзр 2:25: Кирьят-Арима.
43  [13] — Эзр 2:40: Ходавьи.
47  [14] — Эзр 2:44: Сиахи.
48  [15] — В Эзр 2:45,46 добавлено: род Аккува, род Хагава.
52  [16] — В Эзр 2:50 добавлено: род Асны.
54  [17] — Эзр 2:52: Бацлута.
57  [18] — Эзр 2:55: Феруды.
59  [19] — Эзр 2:57: Ами.
61  [20] — Эзр 2:59: Аддана.
64  [21] — Перевод по LXX и Вульгате; масоретский текст: исключены из (списка) священников как нечистые.
65  [22] — Евр. тиршата — титул персидского правителя в Иудее, возм. пер.: его превосходительство; то же в ст. 70.
68  [23] — В масоретском тексте этого стиха нет, он встречается в некот. рукописях, ср. Эзр 2:66.
70  [24] — Букв.: главы отеческих (родов / домов); то же в ст. 71.
70  [25] — Ок. 8,5 кг (при весе 1 дарика в 8,5 г).
71  [26] — Ок. 170 кг.
71  [27] — Ок. 1,2 т.
72  [28] — Ок. 1,1 т.
 
Новый русский перевод
6 [22] — Навуходоносор II. Самый великий царь Нововавилонской империи, правил в 605-562 гг. до н. э.
65 [23]Урим и Туммим. Средства для определения Божьей воли, способ использования которых неизвестен.
68 [24] — Этот стих содержится в некот. евр. рукописях (ср. также Езд 2:66); в большинстве рукописей его нет.
70 [25] — Около 8,4 кг.
71 [26] — Около 170 кг; так же в ст. 72.
71 [27] — Около 1,2 т.
72 [28] — Около 1,1 т.
6 [29] — Списки возвратившихся из плена здесь и в Езд 2 не вполне совпадают. Большая часть различий объясняется разным написанием одних и тех же имен и местностей. Различия в цифрах могут объясняться либо ошибкой переписчика, либо тем, что у авторов были на то свои, не известные нам, причины.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.