Послание к Филимону апостола Павла
Под редакцией Кулаковых | Новый русский перевод | ||
---|---|---|---|
1 | Павел, узник Христа Иисуса, и брат Тимофей, – тебе, Филимон, возлюбленный соратник наш, | От Павла, осужденного за веру в Иисуса Христа, и от брата Тимофея дорогому нашему соработнику Филимону, | |
2 | сестре1 Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем: | сестре Апфии и соратнику1 нашему Архиппу, а также церкви, которая встречается в твоем доме. | |
3 | благодать вам всем и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. | Благодать и мир вам от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | |
4 | Я всегда благодарю Бога моего, постоянно вспоминая о тебе в молитвах своих | Я всегда в молитвах благодарю Бога моего за тебя, | |
5 | и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему.2 | так как до меня доходят слухи о твоей вере в Господа Иисуса и о твоей любви ко всем Его последователям. | |
6 | Молюсь неустанно, чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом.3 | Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих,2 привела тебя к познанию всего того доброго, что мы обретаем в Христе. | |
7 | Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души4 верующих. | Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих. | |
8 | Хотя во Христе я мог бы смело указать тебе на твой долг, | Поэтому, хотя я мог бы смело потребовать от тебя во имя Христа исполнить твой долг, | |
9 | но вместо этого, движимый любовью, прошу я – я, Павел, посланник,5 а теперь и узник Христа Иисуса, – | я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Павел, посол Иисуса Христа, а теперь еще и заключенный за веру в Него,3 | |
10 | прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел6 я, пребывая в узах. | прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном. | |
11 | Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен7 [и] тебе, и мне. | Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он действительно полезный4 и тебе, и мне. | |
12 | Отсылаю его к тебе, а с ним и сердце мое.8 | Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно, что отделить часть самого себя. | |
13 | Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести. | Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключен за возвещение Радостной Вести. | |
14 | Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным. | Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию. | |
15 | Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя9 на время, чтобы вернуться потом навсегда,10 | Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, | |
16 | и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, – братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе. | теперь уже не как раб, а больше чем раб – как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что еще дороже он станет тебе и как работник,5 и как христианин. | |
17 | Если собрат11 по вере ты мне, прими его, как меня. | Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. | |
18 | А если чем обидел он тебя или должен тебе, пусть это будет на мне. | Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе – считай этот долг за мной. | |
19 | Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен. | Я, Павел, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам должник передо мной, ты обязан мне самим собой.6 | |
20 | Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе!12 | Поэтому, брат, окажи мне услугу в Господе и обрадуй меня этим. | |
21 | Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу. | Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу. | |
22 | Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам. | И еще одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращен вам. | |
23 | Приветствуют тебя Эпафрас, тоже узник во Христе Иисусе, как и я, | Приветы тебе передают Эпафрас, который тоже находится в заключении за веру в Иисуса Христа, | |
24 | Марк, Аристарх, Димас, Лука – соратники мои. | и мои соработники Марк, Аристарх, Димас и Лука. | |
25 | Благодать Господа Иисуса Христа да пребудет с духом вашим!13 | Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вашим духом. |