Филиппийцам 2 глава

Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Сучасний переклад

 
 

Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое сострадание и милосердие, —
 
Отже, поміркуйте, що ми маємо у Хресті: втіху, яку Він дарував нам, радість, що йде від Його любові, спільність Духу, співчуття і милосердя, які Він відкрив нам.

доведите мою радость до полноты, так чтобы мыслить вам одно и то же, имея одну и ту же любовь, будучи единодушны и единомысленны,
 
Тож доповніть радість мою, думаючи однаково, маючи одну й ту саму любов, з’єднавшись у досягненні однієї мети, живучи у злагоді.

ничего не делая из-за соперничества, ни из-за тщеславия, но в смирении почитая друг друга выше себя,
 
Не робіть нічого через заздрість або нікчемну пиху. Краще, в покірливості своїй, вважайте іншого кращим за себе.

каждый преследуя не собственную выгоду, но и выгоду других.
 
Кожен має переслідувати не лише свої інтереси, а й зважати на інтереси інших.

Имейте между собой те же мысли, что и во Христе Иисусе,
 
У житті своєму ви повинні думати й чинити так, як Ісус Христос.

Который, будучи в образе Божием, не счёл для Себя хищением быть равным Богу,
 
Хоч і був Він Богом у всіх відношеннях, та не вважав Свою рівність Богові скарбом, за який треба триматися.

но уничижил Себя, приняв образ раба, быв в подобии человеческом и по виду став как человек.
 
7-8 Замість того, Він полишив Своє місце із Господом, ставши рабом, звичайною людиною. І ставши таким, принизив Себе, й був покірливим до останньої години, аж до смерті на хресті.

Он смирил Себя, быв послушным до смерти, и смерти крестной.
 

Потому и Бог превознёс Его и даровал Ему Имя, которое выше всякого имени,
 
Через те Бог возніс Його і звеличив до таких висот і дав Йому ім’я, яке є найважливішим від будь-якого іншого імені,

чтобы во имя Иисуса преклонилось всякое колено небесных и земных и преисподних,
 
щоб усі, хто знаходиться на небі, на землі і під землею, схилили коліна на Славу імені Ісусового.

и всякий язык исповедал, что Иисус Христос — Господь, во славу Бога Отца.
 
І щоб усі уста проголошували, що Ісус Христос — Господь на Славу Бога Отця.

Итак, возлюбленные мои, раз вы всегда были послушны, то, — не только как в моем присутствии, но гораздо больше теперь в мое отсутствие, — совершайте свое спасение со страхом и трепетом,
 
Тож любі друзі мої, як ви корилися мені не лише коли я був серед вас, але ще навіть більше коли я далеко, так само продовжуйте працювати заради вашого спасіння з повним благоговінням перед Богом.

ибо это Бог действует в вас, производя и хотение и действие, по Своему благоволению.
 
Бо це Господь працює в вас, викликаючи прагнення і вчинки, бажані Йому.

Всё делайте без ропота и сомнения,
 
Робіть усе без нарікань та суперечок,

чтобы быть вам неукоризненными и чистыми, детьми Божиими непорочными, среди рода порочного и развращенного, в котором вы сияете как светила в мире,
 
щоб могли ви бути невинними й чистими дітьми Божими, бездоганними поміж розбещених і зіпсованих людей, серед яких ви сяєте, як зірки у темному світі.

содержа слово жизни мне в похвалу в день Христов, что я не впустую бежал и не впустую потрудился.
 
Несіть Послання, що дарує життя. Робіть так, щоб я пишався вами у День повернення Христа, побачивши, що змагався я і трудився не даремно.

Но, если я и становлюсь жертвенным возлиянием к жертве и служению вере вашей, то я радуюсь и радуюсь со всеми вами.
 
І навіть якщо кров моя проллється як пожертва, що йде з приношеннями, та служінням віри вашої, все одно я щасливий і радію разом з усіма вами.

Также и вы радуйтесь и радуйтесь со мной.
 
У свою чергу вам також слід звеселитися і ділити свою радість зі мною.

Надеюсь же в Господе Иисусе скоро послать к вам Тимофея, чтобы и мне ободриться, узнав о ваших обстоятельствах.
 
Я маю надію в Господа Ісуса послати скоро до вас Тимофія, щоб утішитися, коли почую про вас.

Ибо у меня нет никого подобного ему, кто по-настоящему позаботится о ваших делах.
 
І хочу я послати саме його, бо не маю тут більше нікого, хто розділяє мої хвилювання і так щиро піклується про ваше благополуччя.

Ибо все ищут своего, не того, что принадлежит Христу Иисусу.
 
Адже всі інші переслідують лише свої інтереси, нехтуючи інтересами Ісуса Христа.

А как он показал себя, вы знаете, потому что он вместе со мной, как сын с отцом, послужил Евангелию.
 
Вам відомо, що він за чоловік, і що, як син батькові своєму, служив він зі мною, поширюючи Добру Звістку.

Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела;
 
Тож маю надію негайно відіслати його до вас, як тільки побачу, як ідуть мої справи.

но я уверен в Господе, что и сам скоро приду.
 
Я впевнений, що Господь допоможе мені незабаром прийти до вас.

Но я счёл нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, вашего же посланника и служителя в нужде моей,
 
Я вважаю за необхідне послати до вас Епафродита, мого брата в Христі, товариша в праці та соратника, і якого ви відправили допомогти мені у скруті моїй.

так как он стремился ко всем вам и не находил себе покоя, потому что вы услышали о его болезни.
 
Я вирішив це зробити, бо він сумує за вами всіма, й дуже занепокоївся, коли ви дізналися, що він хворів.

И была ведь болезнь его к смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.
 
Він і справді дуже хворів, мало не вмер. Та Бог змилувався над ним, і не лише над ним, а й наді мною, щоб я не мав ще більшого горя.

Итак я поспешил послать его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и у меня было меньше печали.
 
І тому я ще більш прагну послати його, щоб ви, побачивши його, зраділи знову, і щоб мені позбутися свого смутку.

Примите же его в Господе со всякой радостью и таких, как он, имейте в почете,
 
Тож вітайте його в Господі з великою радістю, шануйте таких людей.

потому что он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, чтобы, служа мне, восполнить ваше отсутствие.
 
Його слід шанувати, бо він мало не вмер, працюючи в ім’я Христове. Він був готовий віддати своє життя, щоб служити мені так, як ви не могли.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.