К Римлянам 3 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → King James Bible

 
 

Итак, в чём же превосходство иудеев, или какая выгода от обрезания?
 
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?

— Великое превосходство, и во всех отношениях, и прежде всего в том, что им вверено Писание Божье.
 
Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.

Так что же? Если некоторые не уверовали, неверие их упраздняет ли верность Божью?
 
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?

Быть не может! Бог истинен, каждый же человек — лжец, как написано: чтобы Ты оправдан был за слова Свои и победил, если будут судить Тебя.
 
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.

Если же неправда наша выявляет правду Божью, то, по-человечески рассуждая, неужели мы скажем: Бог не прав, проявляя гнев Свой?
 
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)

Быть не может! Как же тогда Бог будет мир судить?
 
God forbid: for then how shall God judge the world?

Итак, если благодаря моей лжи истина Божья, к славе Его, преумножается, почему же я все-таки осужден как грешник?
 
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?

И, — как некоторые, злословя о нас, утверждают, будто мы так говорим, — не творить ли нам зло, чтобы вышло добро? Осуждение таковых справедливо.
 
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.

Так что же? Имеем ли мы превосходство? Не вполне, ибо, как я уже показал, и иудеи, и эллины — все под грехом,
 
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;

как написано: нет праведного, нет ни единого,
 
As it is written, There is none righteous, no, not one:

нет разумного, нет взыскующего Бога,
 
There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.

все сбились с пути (истинного), все вместе пропали; нет творящего добро, нет ни одного.
 
They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.

Гортань их — гроб отверстый, и языки их разносили ложь; змеиный яд течет с их губ,
 
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

полны уста их горечи и злобы;
 
Whose mouth is full of cursing and bitterness:

они не медлят при пролитьи крови,
 
Their feet are swift to shed blood:

на их путях — лишь боль и разрушенье,
 
Destruction and misery are in their ways:

путь мира им не ведом
 
And the way of peace have they not known:

и страха Божьего у них перед глазами нет.
 
There is no fear of God before their eyes.

Мы же знаем, что, когда говорит закон, он обращается лишь к тем, кто под законом, дабы закрылись все уста, и весь мир оказался виновен перед Богом,
 
Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.

поскольку исполнением предписаний закона не будет оправдан ни один человек, ибо грех познается благодаря закону.
 
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.

Ныне же, независимо от закона, стала явной праведность Божья, о которой свидетельствуют закон и пророки, —
 
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;

праведность Божья, через веру в Иисуса Христа предназначенная всем и достигаемая всеми верующими, ибо нет различия,
 
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:

так как все грешны и не имеют надежды на славу от Бога,
 
For all have sinned, and come short of the glory of God;

будучи оправданы даром — по благодати Его искуплением Иисуса Христа,
 
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus:

Которого Бог принес в жертву очищения кровью Его, — чрез веру, чтобы восторжествовала справедливость Божья, так как прежде совершаемые грехи прощались
 
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

по долготерпению Его; дабы и сейчас восторжествовала справедливость Его (Бога) праведного и оправдывающего верующих в Иисуса.
 
To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.

Итак, где же похвала? — Уничтожена. Каким законом? Законом дел? — Нет, но законом веры,
 
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.

ибо мы считаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
 
Therefore we conclude that a man is justified by faith without the deeds of the law.

Разве Бог — Бог иудеев только, но не язычников? Конечно, и язычников!
 
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:

Если же Бог един, то Он оправдывает обрезанных по вере и необрезанных чрез веру.
 
Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.

Итак, упраздняем ли мы закон верою? Быть не может! — Мы закон утверждаем.
 
Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.