Римлянам 8 глава

Послание к Римлянам апостола Павла
Синодальный перевод → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Итак, нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
 
І вось цяпер няма ніякага асуду тым, што ў Хрыстусе Езусе не паводле цела, а паводле духа ходзяць;

потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
 
Закон бо духа жыцьця ў Езусе Хрыстусе звольніў мяне ад закону граху і сьмерці.

Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
 
Што было немагчымым для Закону аслабленага целам, тое умагчыміў Бог, пасылаючы Сына свайго ў форме грэшнага цела на ахвяру за грэх і асудзіў грэх у целе;

чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
 
каб у нас паступаючых ня водле цела, а паводле духа, споўнілася апраўданне Закону.

Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу — о духовном.
 
Тые, што ёсьць паводле цела, аб цялесным і подумкі маюць, а тые, што паводле духа — аб духовым.

Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные — жизнь и мир,
 
Бо мудрасьцю цела ёсьць сьмерць, а мудрасьцю духа — жыцьцё й супакой;

потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
 
цялесная мудрасьць варожая Богу: не паддаецца, дый ня можа паддавацца, Божаму праву.

Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
 
Тые, што ў целе, Богу падабацца ня могуць.

Но вы не по плоти живёте, а по духу, если только Дух Божий живёт в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
 
Але вы не паводле цела жывяце, а водле духа, калі толькі Дух Божы ў вас прабывае; каліж хто Хрыстовага Духа ня мае, той ня ёсьць Ягоны.

А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
 
А калі ў вас ёсьць Хрыстус, дык хоць цела мяртвае дзеля граху, але дух жывы дзеля праведнасьці.

Если же Дух Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса, живёт в вас, то Воскресивший Христа из мёртвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
 
І калі Дух Таго, Які збудзіў ад сьмерці Езуса, у вас прабывае, дык Той, Хто ажывіў зь мяртвых Хрыстуса, ажывіць і вашы сьмяротныя целы прабываючым у вас Духам сваім,

Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
 
Дык вось, браты, ня цела мы даўжнікі, каб жыць водле цела;

ибо если живёте по плоти, то умрёте, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
 
бо каліб жылі паводле цела, то памраце; а як духам будзеце ўтаймоўваць паступкі цела, жыць будзеце.

Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
 
Тые бо, што кіруюцца Духам Божым, ёсьць сынамі Божымі;

Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»
 
таму што вы-ж ня духа няволі атрымалі зноў на страх, а прынялі Духа усынаўлення, якім і клічам Абба (Ойча)!

Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии.
 
Гэты самы Дух сьветчыць нашаму духу, што мы сыны Божыя.

А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
 
А калі сыны, дык і насьледнікі Бога, а сунасьледнікі Хрыстуса: як разам зь Ім мукі церпім, каб разам зь Ім і уславіцца.

Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
 
Бо, думаю, цяперашніх дачасных горкіх дакудаў нельга й параўняць з будучай хвалою, што аб’явіцца ў нас.

Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
 
Стварэнне бо прагна чакае аб’яўлення сыноў Божых:

потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего её, в надежде,
 
бо яно пакарылася нікчомасьці не самахоць, але з волі таго, які абнадзеіў яго,

что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
 
што й само яно (стварэнне) будзе вызвалена зь няволі тлення на вольнасьць хвалы Божых сыноў.

Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
 
Бо-ж ведаем, што ўсё стварэнне стогне й мучыцца;

и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
 
дый ня толькі яно, але і мы самы, маючыя задатак Духа, і мы ўсабешне ўздыхаем, вычэкваючы ўсынаўлення выкуплення нашага цела.

Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
 
Мы бо збаўлёныя надзеяй; надзея-ж бачучая ня ёсьць надзеяй; калі бо ўжо хто бачыць, дык чаго яму йшчэ спадзявацца?

Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
 
А вось, як спадзяёмся таго, чаго ня відзім, дык цярпліва чакаем.

Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чём молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
 
Такжа й Дух падтрымоўвае нашу немач; бо ня ведаем яксьлед чаго маліць; але сам Дух зя нас моліць нявыказнымі ўздыханнямі.

Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией.
 
Той, што пранікае сэрцы, ведае чаго просіць Дух: Ён па волі Божай рупіцца аб сьвятых.

Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, всё содействует ко благу.
 
Дый ведаем, што любячым Бога з празначэння пакліканым усё на дабро абяртаецца;

Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
 
каго бо Ён прадузнаў, тым і прызначыў стацца падобнымі вобразу ягонага Сына, які меў быць першародным між многімі братамі;

А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
 
а каго Ён празначыў, тых і паклікаў; каго-ж паклікаў, тых і апраўдаў; каго апраўдаў, тых і ўславіў.

Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
 
І штож скажам на гэта? Калі за нас Бог, дык хтож насуперак нам?

Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
 
Ён, што Сына свайго не пашчадзіў, а выдаў за ўсіх нас, якжаб і нам разам зь Ім не дараваў усяго?

Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их.
 
Хтож будзе абвінавачваць выбраных Божых? Бог, які апраўдывае?

Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
 
Хто асуджаціме? Езус Хрыстус, які ўмёр, алеж і згробуўстаў ды праваруч Бога за нас заступаецца?

Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
 
Хтож тады адлучыць нас ад любасьці Божай? Гора, прыгноба, ці прасьлед? Галіта ці голад? Меч ці небясьпека?

«за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обречённых на заклание».
 
Як напісана: За Цябе ўвесь дзень мораць нас; лічаць авечкамі зданымі на зарэз (Пс. 43:22).

Но всё сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
 
Але ўсё гэта паконываем праз Таго, што ўмілаваў нас.

Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
 
Я упэўнены, што ні сьмерць, ні жыцьцё, ні Анелы, ні Уладзтвы й Магуцтвы, ні цяперашнясьць,

ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.
 
ні вышыня, ні глыбіня, ані які іншы твор ня ў сіле адлучыць нас ад любасьці Бога ў Езусе Хрыстусе, Усеспадару нашым.

Примечания:

 
Синодальный перевод
34 одесную — по правую руку, справа.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.