Дії 16 глава

Дії святих апостолів
Переклад Куліша та Пулюя → Синодальный перевод (МП)

 
 

Прийшов же у Дервию та в Листру; і ось був там один ученик, на ймя Тимотей, син однієї жінки, вірної Жидівки, батька ж Грека,
 
Дошел он до Дервии и Листры. И вот, там был некоторый ученик, именем Тимофей, которого мать была Иудеянка уверовавшая, а отец Еллин,

що мав добру славу між братами у Листрі та Ікониї.
 
и о котором свидетельствовали братия, находившиеся в Листре и Иконии.

Сього схотїв Павел узяти з собою; і взявши обрізав його задля Жидів, що були в тих місцях; знали бо всї батька його, що був Грек.
 
Его пожелал Павел взять с собою; и, взяв, обрезал его ради Иудеев, находившихся в тех местах; ибо все знали об отце его, что он был Еллин.

Як же проходили городи, передавали їм хоронити устави, постановлені від апостолів та старших, що в Єрусалимі.
 
Проходя же по городам, они предавали [верным] соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами в Иерусалиме.

Церкви ж утверджувались у вірі, і прибували числом щодня.
 
И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом.

Як же пройшли Фригию та Галацьку сторону, заборонив їм сьвятий Дух промовляти слово в Азиї.
 
Пройдя через Фригию и Галатийскую страну, они не были допущены Духом Святым проповедывать слово в Асии.

Прийшовши ж в Мисию, поривались ійти в Витинию, і не пустив їх Дух.
 
Дойдя до Мисии, предпринимали идти в Вифинию; но Дух не допустил их.

Перейшовши ж Мисию, прийшли в Трояду.
 
Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.

І явилось уночі видїннє Павлу: стояв один чоловік Македонець, благаючи його й говорячи: Прийшовши в Македонию, поможи нам.
 
И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам.

Як же видїннє увидїв, забажали ми зараз іти в Македонию, зрозумівши, що Господь покликав нас благовіствувати їм.
 
После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.

Пустившись тодї з Трояди, приспіли ми в Самотракию, другого ж дня в Неаполь,
 
Итак, отправившись из Троады, мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь,

а звідтіля в Филипи, котрий єсть первий город тієї части Македониї, — осада. Пробували ж ми в сьому городї кілька днїв.
 
оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.

А субітнього дня вийшли геть з города над річку, де бувало звичайно моленнє, і посїдавши говорили до жінок, що посходились.
 
В день же субботний мы вышли за город к реке, где, по обыкновению, был молитвенный дом, и, сев, разговаривали с собравшимися [там] женщинами.

І слухала нас одна жінка, на ймя Лидия, купчиха кармазином, із города Тиятирського, що шанувала Бога; їй же Господь відчинив серце уважати на глаголане від Павла.
 
И одна женщина из города Фиатир, именем Лидия, торговавшая багряницею, чтущая Бога, слушала; и Господь отверз сердце ее внимать тому, что говорил Павел.

Як же охрестилась вона і дім її, благала, говорячи: Коли ви судили мене, що я вірна Господеві, то, ввійшовши в господу мою, пробувайте. І присилувала нас.
 
Когда же крестилась она и домашние ее, то просила нас, говоря: если вы признали меня верною Господу, то войдите в дом мой и живите [у меня.] И убедила нас.

Стало ся ж, як ми йшли на молитву, зустріла нас одна дївчина, що мала духа віщого, і котра заробіток великий давала панам своїм, ворожачи.
 
Случилось, что, когда мы шли в молитвенный дом, встретилась нам одна служанка, одержимая духом прорицательным, которая через прорицание доставляла большой доход господам своим.

Ся, йдучи слїдом за Павлом та за нами, покликувала, кажучи: Сї люде — слуги Вишнього Бога, що звіщають нам дорогу спасення.
 
Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки — рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.

Робила ж се многі днї. Далїй Павел, розсердившись і обернувшись, рече духові: Повелїваю тобі імям Ісуса Христа, вийди з неї. І вийшов тієї ж години.
 
Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И [дух] вышел в тот же час.

Видївши ж пани її, що пропала надїя заробітку їх, схопивши Павла та Силу, потягли їх на майдан до князїв.
 
Тогда господа ее, видя, что исчезла надежда дохода их, схватили Павла и Силу и повлекли на площадь к начальникам.

І привівши їх до воївод, казали: Сї люде вельми трівожать город наш, бувши Жидами,
 
И, приведя их к воеводам, сказали: сии люди, будучи Иудеями, возмущают наш город

і навчають звичаїв, котрих не годить ся нам приймати, анї робити, бувши Римлянами.
 
и проповедуют обычаи, которых нам, Римлянам, не следует ни принимать, ни исполнять.

І встав народ проти них, а воїводи, роздерши одежу їх, звелїли бити їх.
 
Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками

І завдавши їм багато ран, повкидали в темницю, звелївши темничнику пильно стерегти їх
 
и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу крепко стеречь их.

Котрий прийнявши такий наказ, повкидав їх у саму середню темницю і позабивав ноги їх у колоду.
 
Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.

О півночі Павел та Сила молившись славили Бога піснею, і чули їх вязники.
 
Около полуночи Павел и Сила, молясь, воспевали Бога; узники же слушали их.

Нараз став ся великий трус, так що аж підвалини в вязницї захитались; і повідчинялись зараз усї двері, і поспадали кайдани з усїх.
 
Вдруг сделалось великое землетрясение, так что поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери, и у всех узы ослабели.

Прокинувши ся ж темничник од сну, та побачивши відчинені двері темницї, вийнявши меч, хотїв себе вбити, думаючи, що повтїкали вязники.
 
Темничный же страж, пробудившись и увидев, что двери темницы отворены, извлек меч и хотел умертвить себя, думая, что узники убежали.

Покликнув же голосом великим Павел, говорячи: Не роби собі нїчого лихого, всї бо ми тут.
 
Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.

Попросивши ж сьвітла, вбіг трусячись, і припав до Павла та Сили,
 
Он потребовал огня, вбежал [в темницу] и в трепете припал к Павлу и Силе,

а, вивівши їх геть, каже: Добродїї, що менї робити, щоб спастись?
 
и, выведя их вон, сказал: государи [мои!] что мне делать, чтобы спастись?

Вони ж рекли: Віруй в Господа Ісуса Христа, то спасеш ся ти і дім твій.
 
Они же сказали: веруй в Господа Иисуса Христа, и спасешься ты и весь дом твой.

І глаголали йому слово Господнє, і всїм, що в дому його.
 
И проповедали слово Господне ему и всем, бывшим в доме его.

І, взявши їх тієї ж нічної години, пообмивав рани, та й охрестив ся сам і всї його зараз.
 
И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все [домашние] его.

І, повівши їх у господу свою, заставив перед ними стіл, і веселив ся з усїм домом, увірувавши в Бога.
 
И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога.

Як же настав день, прислали воїводи паличників, кажучи: Відпусти людей сих.
 
Когда же настал день, воеводы послали городских служителей сказать: отпусти тех людей.

Звістив же темничник про сї слова Павла, що прислали воїводи, щоб відпустити вас;
 
Темничный страж объявил о сем Павлу: воеводы прислали отпустить вас; итак выйдите теперь и идите с миром.

Павел же рече: Бивши нас прилюдно неосуджених людей римських, повкидали в темницю, а тепер потай нас виганяють? Нї бо, а нехай самі, прийшовши, виведуть нас.
 
Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас.

Звістили ж воїводам паличники слова сї; і перелякались, почувши, що вони Римляне.
 
Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.

І прийшовши благали їх, і вивівши просили, щоб вийшли з города.
 
И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города.

І, вийшовши вони з темницї, прийшли до Лидиї, і, побачивши братів, утїшили їх, та й пійшли.
 
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.