От Матфея 12 глава

От Матфея, святое благовествование
Cовременный перевод WBTC → Пераклад Васіля Сёмухі

 
 

Тогда же в одну из суббот случилось Иисусу идти через пшеничное поле. Ученики Его были голодны; они сорвали несколько колосьев пшеницы и стали жевать зерна.
 
Тым часам праходзіў Ісус у суботу засеянымі палямі, а вучні Ягоныя згаладаліся і пачалі зрываць каласы і есьці.

Фарисеи, увидев это, сказали: "Смотри! Твои ученики делают недозволенное в субботний день!"
 
Фарысэі, убачыўшы гэта, сказалі Яму: вось, вучні Твае робяць, чаго нельга рабіць у суботу.

Тогда Иисус спросил их: "Разве вы не читали о том, что Давид и те, кто был с ним, сделали, когда были голодны?
 
А Ён сказаў ім: хіба вы ня чыталі, што зрабіў Давід, калі згаладаўся сам і тыя, што былі зь Ім?

Он вошёл в храм Божий и съел священные хлебы, принесённые в дар Богу, хотя это и было запрещено законом и ему, и тем, кто был с ним. Только священникам разрешалось их есть.
 
Як ён увайшоў у дом Божы і еў пакладныя хлябы, якіх нельга было есьці ні яму, ні тым, што зь ім былі, а толькі адным сьвятарам?

И разве не читали вы в законе, что в субботний день священники в храме нарушают субботу, но их не считают виновными.
 
Альбо ці ня чыталі вы ў законе, што ў суботы сьвятары ў храме парушаюць суботу, аднак не вінаватыя?

Но скажу вам, что сейчас здесь нечто более великое, чем храм.
 
Але кажу вам, што тут нешта большае за храм;

Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писании, когда говорится: "Милости хочу, а не жертвы", то не осуждали бы невинных.
 
калі б ведалі вы, што азначае: «міласьці хачу, але не ахвяры», не асудзілі б невінаватых;

Да, Сын Человеческий — Господин субботы".
 
бо Сын Чалавечы ёсьць Гаспадар і суботы.

После этого Он ушёл оттуда, и пошёл в синагогу.
 
І перайшоўшы адтуль, увайшоў Ён у сынагогу іхнюю.

Там был человек с иссохшей рукой, и Иисуса спросили: "По закону ли исцелять людей в субботу?" (Они спросили это, чтобы потом обвинить Его.)
 
І вось там быў чалавек з сухою рукою. І спыталіся ў Яго: ці можна ацаляць у суботы? — каб зьвінаваціць Яго.

Но Он сказал им: "Допустим, что у кого-то из вас есть овца, и она упала в яму в субботний день. Разве не схватит он её и не вытащит наверх?
 
А Ён сказаў ім: ці ёсьць сярод вас такі чалавек, што, маючы адну авечку, — калі яна ў суботу ўпадзе ў яму, — ня возьме і ня выцягне яе?

Человек же намного важнее овцы! Значит, закон Моисеев позволяет делать добро в субботу!"
 
Наколькі ж чалавек лепшы за авечку! Таму можна ў суботу дабро рабіць.

И сказал Он сухорукому: "Протяни руку". Тот протянул руку, и она тотчас же выправилась и стала здорова, как другая.
 
Тады кажа чалавеку таму: працягні руку тваю. І той працягнуў; і стала яна здаровая, як другая.

Фарисеи вышли и стали сговариваться, как найти способ погубить Иисуса.
 
А фарысэі выйшлі і раду мелі супраць Яго, як бы загубіць Яго. Але Ісус, даведаўшыся, пайшоў адтуль.

Но Иисус знал об этом и ушёл оттуда. Множество народа следовало за Ним, и Он всех исцелял
 
І пайшло за Ім сьледам багата людзей, і Ён ацаліў іх усіх

и предупреждал их о том, чтобы они не рассказывали о Нём другим.
 
і забараніў ім расказваць пра Яго:

Так случилось во исполнение того, что Бог сказал устами пророка Исаии:
 
каб збылося сказанае праз прарока Ісаю, які кажа:

"Вот Мой слуга, Которого Я избрал, Мой Возлюбленный, к Которому Я благоволю, Я передам Ему Духа Своего, и Он провозгласит справедливость для всех народов.
 
«Вось, Юнак Мой, Якога Я выбраў; Любасны Мой, Якога ўпадабала душа Мая. Ускладу Духа Майго на Яго і Ён суд народам абвесьціць;

Он не станет ни кричать, ни браниться, и люди не услышат голоса Его на улицах.
 
не запярэчыць, ні залямантуе, і не пачуе ніхто на вуліцах голасу Ягонага;

Не сломает Он камыша согнутого и не погасит светильника мерцающего. Не успокоится Он, пока не восторжествует справедливость.
 
трысьціны надламанай не пераломіць, і кнота, які тлее, не патушыць, пакуль не давядзе суд да перамогі;

И все народы будут уповать на имя Его".
 
і на імя Ягонае будуць спадзявацца народы».

И привели к Нему в то время слепого и немого, одержимого бесами, и Он исцелил его. И тот человек заговорил и прозрел.
 
Тады прывялі да Яго апанаванага дэманам сьляпога і нямога; і ацаліў яго, так што сьляпы і нямы пачаў гаварыць і бачыць.

И дивился народ, говоря: "Может быть Этот Человек-Сын Давида?"
 
І зьдзіўляўся ўвесь люд і казаў: ці ня гэта Хрыстос, Сын Давідаў?

Фарисеи, услышав это, сказали: "Он изгоняет бесов только властью вельзевула, князя бесовского!"
 
А фарысэі, пачуўшы гэта, сказалі: Ён выганяў дэманаў няйначай, як Вэльзэвулам, князем дэманскім.

Иисус знал их мысли, поэтому Он сказал им: "Любое царство, разделённое враждой на части, погибнет, и любой город и любая семья, раздираемая распрями, не устоит.
 
Але Ісус, ведаючы помыслы іхнія, сказаў ім: усякае царства, якое разьдзялілася самое ў сабе, запусьцее; і ўсякі горад альбо дом, які разьдзяліўся сам у сабе, ня ўстоіць.

И если сатана изгоняет сатану, то значит, он сам против себя выступает. Так как же устоит царство его?
 
І калі сатана сатану выганяе, дык ён разьдзяліўся сам у сабе, як жа ўстоіць царства ягонае?

И если правда то, что Я изгоняю бесов властью вельзевула, то чьей же властью изгоняют их ваши люди? Так ваши собственные люди покажут, что вы неправы.
 
І калі Я Вэльзэвулам выганяю дэманаў, дык сыны вашыя кім выганяюць? Таму яны вам судзьдзямі будуць.

Если же Я изгоняю бесов Духом Божьим, то это доказывает, что Царство Божье уже пришло к вам.
 
Калі ж Я Духам Божым выганяю дэманаў, то дайшло да вас Царства Божае.

И как может кто-то войти в дом сильного и украсть ему принадлежащее, если прежде не свяжет этого сильного человека? Только тогда он сможет разграбить его дом.
 
Альбо, як можа хто ўвайсьці ў дом дужага і рэчы яго зрабаваць, калі сьпярша ня зьвяжа дужага і тады дом яго зрабуе?

Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает.
 
Хто не са Мною, той супраць Мяне; і хто ня зьбірае са Мною, той раскідае.

И потому говорю вам: всякий грех и хула будут прощены, но хула на Святого Духа не будет прощена.
 
Таму кажу вам: усякі грэх і блюзьнерства даруюцца людзям; а супраць Духа блюзьнерства не даруецца людзям;

Тот, кто скажет против Сына Человеческого, может быть прощён, тот же, кто скажет против Святого Духа, не будет прощён ни в этом веке, ни в грядущем".
 
калі хто скажа слова на Сына Чалавечага, даруецца яму; а калі хто скажа на Духа Сьвятога, не даруецца яму ані ў гэтым веку, ані ў будучым.

"Вы знаете, что для того, чтобы получить хорошие плоды, нужно хорошее дерево, а для того, чтобы получить плохие плоды, нужно плохое дерево. Ибо дерево распознаётся по плодам его.
 
Альбо прызнайце дрэва добрым і плод ягоны добрым; альбо прызнайце дрэва благім і плод ягоны благім; бо па плодзе дрэва пазнаецца.

Отродья змеиные! Как вы можете сказать что-нибудь хорошее, если сами дурные люди? Слова идут от полноты сердца.
 
Выродзьдзе яхідніна! як вы можаце добрае казаць, калі вы ліхія? Бо ад лішніцы сэрца вусны маўляюць.

Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
 
Добры чалавек з добрай скарбніцы выносіць добрае; а ліхі чалавек зь ліхой скарбніцы выносіць ліхое.

Но говорю вам, что в судный день людям придётся отвечать за каждое неосторожно сказанное слово.
 
Кажу ж вам, што за кожнае марнае слова, якое вымавяць людзі, дадуць яны адказ у дзень судны;

На основании слов твоих ты будешь признан невиновным, и на основании твоих слов ты будешь осуждён".
 
бо паводле слоў сваіх апраўдаешся, і паводле слоў сваіх асудзішся.

Тогда некоторые законоучители и фарисеи спросили Его: "Учитель, мы хотели бы, чтобы Ты сотворил для нас чудо".
 
Тады адказалі некаторыя кніжнікі і фарысэі, кажучы: Настаўнік! хочам ад Цябе азнаку ўбачыць.

Но Он сказал им в ответ: "Дурные и грешные требуют знамений, но не будет им знамения, кроме данного пророком Ионой.
 
Ён ім сказаў у адказ: род падступны і пералюбны азнакі шукае; і азнака ня дасца яму, акрамя азнакі Ёны прарока;

Ибо подобно Ионе, проведшему в чреве морского животного три дня и три ночи, и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.
 
бо як Ёна быў у чэраве ў кіта тры дні і тры ночы, так і Сын Чалавечы будзе ў сэрцы зямлі тры дні і тры ночы.

В судный день жители Ниневии выступят против живущих сегодня и обличат их, ибо покаялись они в ответ на проповедь Ионы. Я же более велик, чем Иона!
 
Нінэвіцяне ўстануць на суд з родам гэтым і асудзяць яго, бо яны пакаяліся праз пропаведзь Ёнаву; і вось, тут больш за Ёну.

В день судный царица юга выступит против живущих сегодня и обличит их, ибо она явилась с другого конца земли внимать мудрости Соломоновой, Я же более велик, чем Соломон!"
 
Царыца поўдня паўстане на суд з родам гэтым і асудзіць яго, бо яна прыходзіла з канцоў зямлі паслухаць мудрасьці Саламонавай, і вось, тут больш за Саламона.

"Когда из человека выходит нечистый дух, то скитается в пустыне, ища покоя и не находит его.
 
Калі нячысты дух выйдзе з чалавека, дык блукае па бязводных мясьцінах, шукаючы спакою, і не знаходзіць;

И тогда говорит он: "Вернусь в своё прежнее обиталище, которое покинул". И когда он возвращается обратно к тому человеку, то находит обиталище пустым, выметенным и убранным.
 
тады кажа: вярнуся ў дом мой, адкуль я выйшаў. І прыйшоўшы застае пусты, падмецены і прыбраны;

Тогда он идёт и приводит с собой семеро других нечистых духов, ещё худших, чем он сам. И они входят в того человека и живут там все вместе, и жизнь этого человека становится ещё хуже, чем была прежде. То же произойдёт и с дурными людьми, живущими сегодня".
 
тады ідзе і бярэ з сабою сем іншых духаў, люцейшых за сябе, і ўвайшоўшы жывуць там; і бывае чалавеку таму апошняе горш за першае. Так будзе і роду гэтаму ліхому.

Пока Он говорил так с народом, Мать и братья Его стояли снаружи: они хотели поговорить с Ним.
 
Калі ж Ён яшчэ прамаўляў да людзей, вось, Маці Яго і браты Яго стаялі звонку, хочучы гаварыць зь Ім.

Кто-то сказал Иисусу: "Посмотри, Твоя Мать и братья стоят снаружи и хотят поговорить с Тобой".
 
І нехта сказаў Яму: вось Маці Твая і браты Твае звонку стаяць, хочучы гаварыць з Табою.

В ответ Он сказал говорившему: "Кто Моя мать и кто Мои братья?"
 
Ён жа ў адказ таму, хто гаварыў Яму, сказаў: хто маці Мая? і хто браты Мае?

И протянув руку к Своим ученикам, сказал: "Вот Моя мать и вот Мои братья!
 
І паказаўшы рукою Сваёю на вучняў Сваіх, сказаў: вось маці Мая і браты Мае;

Да, тот, кто исполняет волю Отца Моего Небесного — Мой брат, сестра и мать!"
 
бо хто будзе выконваць волю Айца Майго, Які ёсьць у нябёсах, той Мне брат, і сястра, і маці.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.