Маркі 3 глава

Евангеля подле сьвятога Маркі
Пераклад Яна Станкевіча → Перевод Еп. Кассиана

 
 

І ўвыйшоў ізноў у бажніцу. Там быў чалавек із сухой рукою.
 
И снова вошел Он в синагогу, и был там человек с иссохшей рукой.

І назіралі за Ім, ці не ўздарове яго ў сыботу, каб абвінаваць Яго.
 
И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, — чтобы обвинить Его.

Ён жа кажа сухарукаму: «Стань пасярэдзіне».
 
И говорит человеку с сухою рукой: стань посредине.

А ім кажа: «Ці праўна ў сыботу добра ці блага рабіць? Душу спасьці, ці загубіць?» Але яны маўчэлі.
 
И говорит им: дозволяется ли в субботу доброе сделать или злое? Душу спасти или убить? Они молчали.

І, глянуўшы на іх із гневам, зьнёмарасьціўшыся з калянасьці сэрцаў іхных, кажа таму чалавеку: «Выцягні руку сваю». Ён выцягнуў, і стала рука ягоная здаровая, як другая.
 
И обведя их гневным взором, в скорби об огрубении сердца их, говорит человеку: протяни руку твою. И он протянул, и восстановилась рука его.

Фарысэі, вышаўшы, без адвалокі зрабілі зь гіродыянамі нараду супроці Яго, каб загубіць Яго.
 
И выйдя, фарисеи тотчас же вместе с иродианами вынесли против Него решение, чтобы погубить Его.

А Ісус із вучанікамі сваімі адышоў над мора; і вялікая множасьць ішла за Ім із Ґалілеі а зь Юдэі
 
И Иисус с учениками своими удалился к морю, и следом пошло многое множество из Галилеи, и из Иудеи,

А зь Ерузаліму а з Ідумеі а зза Ёрдану. І з каля Тыру а Сыдону, пачуўшы, што Ён робе, вялікая множасьць прышла да Яго.
 
и из Иерусалима, и из Идумеи, и из-за Иордана, и из окрестностей Тира и Сидона. Многое множество, услышав о всём, что Он творит, пришло к Нему.

І сказаў вучанікам Сваім, каб гатова была Яму лодка, з прычыны груду, каб ня сьціскалі Яго.
 
И сказал ученикам Своим, чтобы лодка была для Него наготове из-за толпы, чтобы не теснили Его.

Бо шмат каго Ён уздаравіў, так што ціснуліся да Яго, хто меў хваробу, каб даткнуцца да Яго.
 
Ибо многих Он исцелил, так что все, кто имел недуги, кидались к Нему, чтобы дотронуться до Него.

І нячыстыя духі, як бачылі Яго, падалі перад Ім і крычэлі, кажучы: «Ты — Сын Божы!»
 
И духи нечистые, когда Его видели, падали перед Ним и кричали: Ты — Сын Божий.

Але Ён шмат перасьцерагаў іх, каб не выяўлялі Яго.
 
И весьма строго требовал Он от них не разглашать о Нем.

Потым узышоў на гару і пагукаў да Сябе, каго Сам хацеў; і прышлі да Яго.
 
И Он поднимается на гору и призывает к Себе, кого Сам хотел. И они пошли к Нему.

І прызначыў двананцацёх, каб маглі быць ізь Ім, і каб пасылаць іх на казань,
 
И поставил двенадцать, чтобы были с Ним, и чтобы посылать их проповедовать,

І каб яны мелі ўладу ўздараўляць ад хваробаў і выганяць нячысьцікаў:
 
и иметь им власть изгонять бесов.

Сымона, дадаўшы яму імя Пётра,
 
И поставил этих двенадцать, и дал имя Симону — Петр;

А Якава Зэведэявага а Яана, брата Якававага, дадаўшы ім мянушку Воанерґес, значыцца «Сыны громавы»,
 
и Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, и дал им имя Боанергос, то есть «сыны грома»;

Андрэя а Піліпа а Варфаломея а Мацьвея а Хаму а Якава Алфеевага а Хвадзея а Сымона Канояніна
 
и Андрея, и Филиппа, и Варфоломея, и Матфея, и Фому, и Иакова Алфеева, и Фаддея, и Симона Кананита,

А Юду Іскарыёта, каторы й ізрадзіў Яго. І прыходзяць да дому.
 
и Иуду Искариота, который и предал Его.

І ўзноў зыходзіцца люд, ажно нельга было ім хлеба ізьесьці.
 
И приходит в дом, и сходится снова толпа, так что они не могли даже поесть.

І, пачуўшы, свае Ягоныя пайшлі няць Яго, бо дзейкалі, што Ён вонках сябе.
 
И услышав, близкие Его вышли взять Его; они говорили: Он — вне Себя.

А кніжнікі, што прышлі зь Ерузаліму, дзейкалі, што Ён мае веельзэвула, і што выганяе нячысьцікаў сілаю старшага нячысьцікаў.
 
И книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили: в Нем Веельзевул, и Он изгоняет бесов силою князя бесовского.

І прыгукаўшы іх, гутарыў ім прыпавесьцьмі: «Як можа шайтан выганяць шайтана?
 
И призвав их, в притчах говорил им: как может сатану изгонять сатана?

Калі гаспадарства падзеліцца само ў сабе, ня можа ўстоіць гаспадарства тое.
 
Если царство будет разделено внутреннею враждой, не может устоять царство то;

І, калі дом падзеліцца сам у сабе, ня можа ўстоіць дом тый.
 
если дом будет разделен внутреннею враждой, не сможет дом тот устоять;

І калі шайтан паўстаў на самога сябе й падзяліўся, ня можа ўстоіць, але канец яму.
 
и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может он устоять, но пришел конец его.

«Бо ніхто, увыйшоўшы ў дом дужасіла, ня можа расхапаць маемасьці ягонае; хіба ўперад зьвяжа дужасіла, і тады аграбе дом ягоны.
 
Но не может никто, войдя в дом сильного, расхитить его вещи, если прежде не свяжет сильного, и тогда он расхитит дом его.

«Запраўды кажу вам: будуць дараваны сыном людзкім усі грахі а блявузґаньні, якімі б блявузґалі;
 
Истинно говорю вам: всё будет прощено сынам человеческим: грехи и хулы, какими бы ни похулили;

Але хто будзе блявузґаць на Духа Сьвятога, ніколі ня будзе мець дараваньня, але ён у небясьпечнасьці вечнага засуджэньня».
 
кто же произнесет хулу на Духа Святого, нет ему прощения вовек, но повинен он в вечном грехе

Бо гукалі: «У Ім нячысты дух».
 
(потому что они говорили: в Нем дух нечистый).

І прыйшлі Маці Ягоная а браты Ягоныя і, стоячы вонках, паслалі да Яго пагукаць Яго.
 
И приходят Матерь Его и братья Его и, стоя снаружи, послали к Нему позвать Его.

А навокал Яго сядзеў груд. І сказалі Яму: «Гля, а Маці Твая а браты Твае а сёстры Твае вонках, шукаюць Цябе».
 
И окружал Его народ. И говорят Ему: вот. Матерь Твоя и братья Твои снаружи, ищут Тебя.

І, адказаўшы ім, сказаў: «Хто маці Мая або браты Мае?»
 
И Он им ответил: кто матерь Моя и братья Мои?

І глянуўшы на тых, што сядзелі навокал Яго, кажа: «Во маці Мая а браты Мае!
 
И обведя взором сидящих вокруг Него, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;

Бо хто будзе паўніць волю Божую, той Імне а брат а сястра а маці».
 
ибо кто исполнит волю Божию, тот брат Мой и сестра и матерь.



2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.