Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: [и] рожденного (или: Рожденного) от Него.
6 [2] — Некот. рукописи добавляют: и Духом (Святым).
7 [3] — Некот. рукописи добавляют: на небе: Отец, Слово и Святой Ду х; и эти три — едины (между собой), и три свидетельствуют на земле; эти слова отсутствуют во всех древних рукописях 1Ин.
10 [4] — В некот. рукописях: в Нем имеет.
10 [5] — Букв.: потому что не уверовал.
17 [6] — В знач. «неправедное поведение и несправедливость по отношению к людям».
18 [7] — Букв.: Тот, Кто был рожден от Бога, хранит его. Греч. текст дает основание считать, что здесь идет речь о воплощении Христа ради спасения людей. В некот. рукописях: тот, кто был рожден от Бога, хранит себя.
19 [8] — Букв.: лежит во злом.
20 [9] — Букв.: мы — в Истинном.
Elberfelder Bibel 2006 1 [1] – o. gezeugt
4 [2] – o. gezeugt
8 [3] – w. sind auf das eine <gerichtet>
10 [4] – mit mehreren alten Handschr.: durch ihn, o. in ihm
14 [5] – o. Freimütigkeit
16 [6] – o. fragen; im Griech. ein anderes Wort als vorher
17 [7] – Einige alte Handschr. lesen: und es gibt Sünde zum Tod
18 [8] – o. gezeugt
18 [9] – o. Gezeugte
18 [10] – Mehrere Handschr. lesen: Der aus Gott Geborene (o. Gezeugte) bewahrt sich selbst; einige lesen auch: Die Geburt (o. Zeugung) aus Gott bewahrt ihn
19 ⓧ – V. 1
19 [11] – o. in dem Bösen liegt