Иов 17 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Дух мой сломлен, жизнь моя1 угасает, могила2 ждет меня.
 
Слабеет мой дух, угасают мои дни, ждет меня гроб!

Окружают меня лишь насмешки, только вражду людскую3 и вижу.
 
Только глумления остаются при мне, и в горечи мрачится око мое.

Будь же Ты, Господи, моим поручителем перед Собою, кто еще сможет за меня поручиться?
 
Заступись Сам за меня пред Собой! Иначе кто поручится за меня?

Ты закрыл их сердца для понимания, потому не позволишь им восторжествовать надо мной! 4
 
Сердца их для пониманья Ты закрыл; потому и не дашь им торжества.

Кто друга своего оговаривает ради корысти, померкнут глаза у детей его!
 
Кто обрекает друзей своих на беду, — у детей его вытекут глаза.

Сделал Он меня посмешищем для народов, в лицо мне теперь плюют.
 
Присказкой людской Он сделал меня, и я стал тем, кому плюют в лицо.

Глаза мои ослепли от горя, и весь мой облик5 подобен тени!
 
От горя помутилось око мое, и все тело мое стало, как тень.

Глядя на это, ужасаются праведники, негодуют они6 на нечестивого!7
 
Праведные об этом восскорбят, и невинный отступнику явит гнев,

Праведник тверд на своем пути, тот, у кого руки чисты, день ото дня крепнет!
 
но не сойдет праведный с пути своего, и будет возрастать, чьи руки чисты.

А вы все8 возвращайтесь сюда!9 Но не найти мне среди вас мудрого.
 
А вы — подступайте ко мне все; не сыщу меж вами Мудреца!

Дни мои истекают, разбиты мои надежды, все чаянья сердца.
 
Прошли мои дни; мне надежды нет, чаяния сердца моего мертвы.

А они ночь объявляют днем, говорят: „Рассвет близок“, хотя кругом — тьма.
 
Ночь ли возможно превратить в день, поднести свет к лику тьмы?

И на что мне еще надеяться? Что Шеол домом мне станет? И среди тьмы я постель себе постелю?
 
Мне ль надеяться? Преисподняя — мой дом, и во мраке постелю я себе постель;

Что я гроб назову своим отцом, а червя — матерью или сестрой?
 
"гробу скажу: "Ты мне отец!" — а червям: "Ты мне мать, а ты сестра!"

Где же теперь мое упование? Надежда моя — кто ее видел?
 
Где после этого надежда моя, и упование мое — кто увидит его?

Неужели сойдет и она к вратам Шеола и вместе со мной в могилу ляжет?»10
 
B преисподнюю ли оно сойдет и вместе со мной ляжет во прах?»

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: дни мои.
1  [2] — Букв.: могилы / гробницы.
2  [3] — Или: их злобу / подстрекательство.
4  [4] — Друг. возм. пер.: Ты их не возвысишь.
7  [5] — Или: и всё тело мое.
8  [6] — Букв.: невинные.
8  [7] — Возможно, здесь имеется в виду ханжеское злорадство друзей Иова: себя они считают праведниками, а его — безбожником, поскольку он страдает и бессилен (а это, по их убеждению, явный признак грешника).
10  [8] — Масоретский текст: они все, однако в ряде других евр. рукописей: вы.
10  [9] — Нападки друзей Иова не сломили его, и он предлагает им вернуться и повторить то, что они сказали, чтобы они могли переосмыслить свои доводы. Ср. Притч 1:23.
16  [10] — Букв.: во прах низойдет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.