Иов 7 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Не тяжелая ли повинность1 — участь человека на земле и дни жизни его — не поденщика ли дни?
 
Не повинность ли несет человек на земле, и не срок ли наемника — срок его?

Он как раб, что жаждет вечерней тени, словно поденщик, что платы своей жаждет.2
 
Как раб, что изнывает по тени ночной, и наемник, что ждет платы своей,

Таков и мой удел: месяцы никчемные,3 ночи, отсчитанные мне, — невыносимы.
 
так и я принял месяцы зла, и ночи скорби отсчитаны мне.

Только лягу, думаю: „Когда же вставать?“ А ночь всё тянется, измучен я терзаниями до рассвета.
 
"Ложась, думаю: "Скорей бы мне встать!" — и ворочаюсь от вечера до утра."

Тело мое покрыто червями и струпьями, едва подживет моя кожа, как трескается вновь.4
 
В червях и язвах тело мое, и на коже моей струп и гной.

Дни мои мелькают быстрее, чем ткацкий челнок, исчезают они, и надежды нить обрывается.5
 
Мелькают мои дни, как ткацкий челнок, и без упованья спешат к концу.

Вспомни, что жизнь моя — дуновение и глазам моим больше не видеть доброго!
 
Вспомни, что дуновение — жизнь моя; уж не видать счастья глазам моим!

Тот, кто глаз с меня не сводил, больше меня не увидит, захочет на меня взглянуть — а меня уж нет.
 
Видящий больше не увидит меня: воззрят Твои очи, а меня — нет.

Тает облако и исчезает, кто сошел в Шеол — не выйдет оттуда,
 
Редеет облако, уходит оно: так сошедший долу не выйдет вспять.

в дом свой больше не вернется, и родные места его уже не припомнят.
 
В дом свой не вернется он, и место его не вспомнит о нем.

Нет, не буду я сдерживать свой язык,6 поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!
 
Потому не удержу я уст моих, и в утеснении духа моего скажу, и пожалуюсь в удручении души моей!

Разве море я иль чудище морское, что Ты стражу ко мне приставил?
 
Разве я пучина и разве я Змий, что Ты приставляешь ко мне дозор? [14]

Лишь подумаю: „Постель моя принесет утешение сном, ложе облегчит страдания, когда забудусь “,
 
"Чуть помыслю: "Утешит меня постель моя, и подымет мою горесть ложе мое", —"

как Ты и во сне насылаешь ужас, видениями на меня страх наводишь.
 
как Ты снами ужасаешь меня и наводишь на меня морок ночной!

Предпочел бы я, чтобы удушили меня, лучше смерть, чем жизнь в таком теле.7
 
Не дышать хотела бы моя душа; лучше смерть, чем моя боль!

Опротивела она мне! Но живу я не вечно. Отступись от меня, ведь дни мои словно выдох!
 
Довольно с меня! Не вечно мне жить. Отступи от меня! Мои дни — вздох.

Что есть человек, что Ты столь пристально смотришь на него, обращаешь на него взор сердца Своего,
 
Что есть человек, что Ты отличил его, занимаешь им мысли Твои, [15]

следишь за ним каждое утро, каждый миг его испытываешь?
 
каждое утро вспоминаешь о нем, испытуешь его каждый миг?

Когда же Ты отвернешься от меня, когда отпустишь, чтобы я хоть слюну сглотнул?
 
Когда отведешь Ты от меня взор, отпустишь меня сглотнуть слюну?

Даже если и согрешил я — что я сделал Тебе, Страж над людьми? Зачем Ты превратил меня в Свою мишень, чтобы стал я в тягость себе?8
 
Пусть я погрешил, — Тебе что я сделал, Соглядатай мой? Зачем Ты поставил меня, как цель для стрел, и сам для себя я в тягость стал?

И зачем вины моей не прощаешь, о грехе моем не забудешь? Ибо скоро я лягу в землю, станешь меня искать — а меня уж нет».
 
Почему Ты не простишь мой грех и не взглянешь мимо вины моей? Ибо ныне во прах ложусь я: будешь искать меня, а меня — нет».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: воинская повинность.
2  [2] — Букв.: дожидается.
3  [3] — Или: безнадежности.
5  [4] — Перевод предположителен.
6  [5] — В оригинале одно слово, которое переводится как «надежда» и «нить»: по-еврейски эти слова — омонимы; тут игра слов.
11  [6] — Букв.: свои уста.
15  [7] — Букв.: костях моих.
20  [8] — LXX и некот. рукописи: Тебе.
 
Аверинцев: отдельные книги

12  [14] — …разве я пучина и разве я Змий? Морская пучина и морское чудище(«таннин») выступают в Библии как символы побежденного Богом, но не укрощенного хаоса. Поэтому Бог и должен к ним «приставлять дозор», чтобы они не вышли из повиновения.

17  [15] — Что есть человек, что Ты отличил его… — Проникнутое трагической иронией воспоминание ο псалме 8, который славит место человека в Божьем мире:

«…Что есть человек, что Ты

помнишь ο нем,

или сын человека, что Ты

печешься ο нем?

Ты сделал его немного

меньше богов,

славой и достоинством его

увенчал,

дал власть над творениями

рук Твоих,

и все положил к ногам его!»

Оба древнееврейских поэта согласны в том, что человеку уделено в планах Бога неимоверно важное место. Но если в псалме это причина для ликования, то в Книге Иова — причина для ужаса.

 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.