Римлянам 7 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → New Living Translation

 
 

Разве вам не известно, братья (я говорю тем, кто чтит закон), что закон властен над человеком, лишь пока тот жив?
 
Now, dear brothers and sistersa — you who are familiar with the law — don’t you know that the law applies only while a person is living?

Закон отдает жену во власть мужа, но когда муж умирает, жена освобождается от его власти.
 
For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.

Если еще при жизни мужа она будет с другим мужчиной, это разврат, но если муж умер, она свободна от его законной власти и может выйти за другого мужчину, в этом нет разврата.
 
So while her husband is alive, she would be committing adultery if she married another man. But if her husband dies, she is free from that law and does not commit adultery when she remarries.

Так и вы, братья мои, умерли для закона, когда умер на кресте Христос. Он воскрес из мертвых и теперь вы принадлежите Ему — так мы принесем урожай Богу.
 
So, my dear brothers and sisters, this is the point: You died to the power of the law when you died with Christ. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, we can produce a harvest of good deeds for God.

Еще когда мы жили по-старому, в наших телах действовали греховные страсти, принося урожай смерти (об их греховности говорил закон).
 
When we were controlled by our old nature,b sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.

Для всех старых цепей мы умерли, мы избавлены от власти закона. Мы служим Богу не по древней букве, а по-новому, духовно.
 
But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.

Что же дальше? Закон — это грех? Ни в коем случае! Но я знаком с понятием греха только потому, что есть закон. Я не знал бы греховных желаний, если бы закон мне ничего не запрещал.
 
Well then, am I suggesting that the law of God is sinful? Of course not! In fact, it was the law that showed me my sin. I would never have known that coveting is wrong if the law had not said, “You must not covet.”c

Но есть заповедь, и вот грех порождает во мне всяческие желания — а без закона и грех бы ничего не значил.
 
But sin used this command to arouse all kinds of covetous desires within me! If there were no law, sin would not have that power.

Ведь и мы, израильтяне, когда-то жили без закона, но потом были даны заповеди и они вызвали к жизни грех,
 
At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,

а мы как бы умерли. Заповедь, как оказалось, послужила мне не к жизни, а к смерти:
 
and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.

грех, отталкиваясь от заповеди, совратил меня и погубил.
 
Sin took advantage of those commands and deceived me; it used the commands to kill me.

А ведь закон свят, и заповедь свята, праведна и блага.
 
But still, the law itself is holy, and its commands are holy and right and good.

Что же, благо оказалось для меня смертельным? Ни в коем случае! Нет, это грех обратил благо во вред, на то он и грех. Так заповедь подчеркивает греховность греха.
 
But how can that be? Did the law, which is good, cause my death? Of course not! Sin used what was good to bring about my condemnation to death. So we can see how terrible sin really is. It uses God’s good commands for its own evil purposes.

Мы ведь знаем, что закон — духовен, а я человек из плоти, я продан в рабство греху.
 
So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.

Сам не понимаю своих поступков: чего желаю, того не делаю, а творю то, что мне ненавистно.
 
I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.

Когда я делаю, чего не желаю, становится видно, в чем польза закона.
 
But if I know that what I am doing is wrong, this shows that I agree that the law is good.

И это уже не я сам действую, но живущий во мне грех.
 
So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.

Я же знаю, что внутри меня, в моем теле, не живет благо: пожелать блага я могу, но сотворить — нет.
 
And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature.d I want to do what is right, but I can’t.

Я не делаю желанных для меня благих дел, а вот нежеланные мне злые делаю.
 
I want to do what is good, but I don’t. I don’t want to do what is wrong, but I do it anyway.

Если же я творю то, чего сам не желаю, это действую не я сам, а живущий во мне грех.
 
But if I do what I don’t want to do, I am not really the one doing wrong; it is sin living in me that does it.

Вот какой открыл я закон: когда я желаю сделать что-то благое, выходит только зло.
 
I have discovered this principle of life — that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.

В глубинах сердца я радуюсь закону Божьему,
 
I love God’s law with all my heart.

но в теле моем замечаю другой закон, враждующий с законом моего разума. Я порабощен греховным законом — тем, который в моем теле.
 
But there is another powere within me that is at war with my mind. This power makes me a slave to the sin that is still within me.

Несчастный я человек! Кто же избавит меня от этого смертельного тела?
 
Oh, what a miserable person I am! Who will free me from this life that is dominated by sin and death?

Благодарю Бога — Он совершает это через Иисуса Христа, Господа нашего! Сам по себе мой разум служит закону Божьему, но мое тело — закону греховному.
 
Thank God! The answer is in Jesus Christ our Lord. So you see how it is: In my mind I really want to obey God’s law, but because of my sinful nature I am a slave to sin.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.