От Луки 10 глава

От Луки, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → В переводе Лутковского

 
 

После этого Господь избрал семьдесят два других ученика и послал их по двое перед Собой в каждый город и место, куда Он Сам намеревался идти.
 
После этого Господь избрал ещё семьдесят апостолов и стал посылать их по двое во все те города и селения, которыми Ему Самому предстояло пройти.

Иисус сказал им: «Жатва велика, но работников мало. Поэтому молите Господина жатвы, чтобы Он послал больше работников на Свою ниву.
 
И так говорил им: жатвы много, а работников мало; молите же Владыку жатвы, чтобы Он послал работников на жатву Свою.

Идите! Я посылаю вас словно овец к волкам.
 
Идите! Вот, Я посылаю вас, как овец на стаю волков.

Не берите с собой ни денег, ни суму, ни обувь и ни с кем не останавливайтесь, и не заговаривайте в пути.
 
Не берите с собой ни кошелька, ни котомки, ни обуви; в пути же (первыми) никого не приветствуйте.

В какой бы дом вы ни вошли, сначала скажите: „Мир этому дому”.
 
В какой бы вы дом ни вошли, прежде всего скажите: мир этому дому.

И если там будет миролюбивый человек, ваш мир останется с ним, а если нет, к вам возвратится.
 
И если там будут добрые люди, то снизойдет на этот дом мир ваш; если же нет, то возвратится к вам мир ваш.

Оставайтесь в доме миролюбивого, ешьте и пейте, что вам предложат, потому что работник достоин оплаты. И не переходите из дома в дом.
 
В этом же доме и оставайтесь; ешьте и пейте то, что получите от них, ибо работник достоин платы за труд свой. Из дома же в дом не переходите.

Если вы войдёте в город и вас примут, ешьте, что вам предложат.
 
В какой бы город ни пришли вы, если примут вас, ешьте то, что предложат вам.

Исцеляйте там больных и говорите им: „Царство Божье приблизилось к вам”.
 
Исцеляйте больных, которые будут в нём, и при этом говорите им: приблизилось к вам Царство Божье.

Но, если вы войдёте в город и вас не примут, выйдите на улицы этого города и скажите:
 
Если же придете в какой-нибудь город и не примут вас, то, проходя по улицам его, говорите:

„Даже пыль вашего города, которая пристала к нашим ногам, мы стряхиваем на вас. Однако знайте: Царство Божье близко”.
 
мы даже пыль вашего города, приставшую к ногам нашим, оставляем вам; однако же знайте: приблизилось Царство Божье.

И говорю вам, что в Судный день тому городу будет хуже, чем Содому».
 
Уверяю вас: отраднее будет в день суда жителям Содома, нежели города того.

«Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида, потому что если бы в Тире и Сидоне произошли те чудеса, которые Я сотворил для вас, они бы давно уже покаялись и надели власяницы, посыпав свои головы пеплом.
 
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Если бы чудеса, совершенные в вас, были совершены в Тире и Сидоне, они давно бы уже в печали и скорби покаялись.

И в Судный день вам будет хуже, чем даже Тиру и Сидону.
 
Но Тиру и Сидону отраднее будет на суде, нежели вам.

А ты, Капернаум, до неба ли будешь вознесён? Нет, ты будешь низвергнут в ад.
 
А ты, Капернаум, не до неба ли превознесся? Так до ада низвергнешься!

Слушающий вас, слушает Меня; отвергающий вас, отвергает Меня, а кто отвергает Меня, отвергает пославшего Меня».
 
Кто вас будет слушать, тот Меня слушает, и кто вас отвергнет, тот Меня отвергает, а кто Меня отвергает, — отвергает Того, Кто послал Меня.

Семьдесят два ученика, посланных Иисусом, возвратились радостные и воскликнули: «Господи! Даже бесы подвластны нам во имя Твоё».
 
Возвратясь же, семьдесят апостолов с радостью говорили: Господи! Твоим именем даже бесы повинуются нам.

Иисус же сказал им: «Я видел сатану, упавшего с неба как молния.
 
А Он сказал: Я видел сатану, подобно молнии упавшего с неба.

Я дал вам власть давить ногами змей и скорпионов, а также и власть над всеми врагами вашими, и ничто не повредит вам.
 
Итак, Я дал вам власть попирать змей и скорпионов, и всю вражью силу, и ничто не повредит вам.

Но не радуйтесь тому, что духи послушны вам, а радуйтесь тому, что ваши имена записаны на небесах».
 
Однако вы радуйтесь не тому, что духи (нечистые) повинуются вам, а тому, что имена ваши записаны на небесах.

В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: «Благодарю Тебя, Отец, Господь неба и земли, что Ты скрыл это от мудрых и разумных, и открыл тем, кто подобен младенцам. Да, Отец, так было угодно Тебе.
 
И в тот же миг Он радостно1 воскликнул: славлю Тебя, Отче, Владыка неба и земли, за то, что Ты скрыл все это от мудрых и разумных и открыл младенцам! Воистину, Отче, таково было благоволение Твоё!

Всё было дано мне Отцом Моим. Никому не ведомо, кто Сын, кроме Отца, и никто не знает, кто Отец, кроме Сына и того, кому Сын захочет открыть это».
 
И, обратясь к ученикам своим, Он сказал: всё Мне было передано Отцом Моим, а кто есть Сын, не знает никто, кроме Отца, и кто есть Отец — никто, кроме Сына и тех, кому Сын пожелает открыть.

И, будучи наедине с учениками, Иисус повернулся к ним и сказал: «Блаженны вы, видящие всё это!
 
И уже наедине Он сказал ученикам: счастливы те глаза, которые видят то, что вы видите.

Потому что говорю вам: многие пророки и цари хотели бы видеть то, что вы видите, но не видели, и слышать то, что вы слышите, но не слышали».
 
Уверяю вас: многие пророки и цари хотели видеть то, что вы видите, — и не видели, слышать то, что вы слышите, — и не слышали.

Тогда один законоучитель встал и начал испытывать Иисуса, говоря: «Учитель! Как я должен поступать, чтобы унаследовать вечную жизнь?»
 
Однажды (в синагоге) один законник встал и, испытывая Его, спросил: Учитель! Что мне делать, чтобы наследовать Жизнь Вечную?

Иисус ответил ему: «Что записано в законе? Что читаешь ты там?»
 
Он же сказал ему: в законе что написано? Как ты читаешь?

И законоучитель ответил: « „Люби Господа Бога своего всем сердцем своим и всей душой своей, и всей силой своей, и всем разумом своим”, а также „люби ближнего своего, как самого себя”».
 
И тот сказал в ответ: возлюби Господа Бога своего всем сердцем своим, и всею душою своею, и всею силою своею, и всем разумом своим и ближнего своего как самого себя. (Лев 19:18; Втор 6:5)

Иисус же сказал ему: «Ты ответил верно. Поступай так и обретёшь вечную жизнь».
 
Иисус же сказал ему: правильно ты отвечал; так поступай и будешь жить. (Лев 18:5)

Но законоучитель, желая оправдаться, спросил Иисуса: «А кто мой ближний?»
 
Но тот, желая оправдать себя, спросил Иисуса: а кто мой ближний?

На это Иисус ответил: «Один человек шёл из Иерусалима в Иерихон и попал в руки разбойникам, которые сорвали с него одежду, избили и ушли, оставив его полумёртвого лежать на земле.
 
Вместо ответа Иисус сказал: один человек шёл из Иерусалима в Иерихон, и на него напали разбойники. Изранив и ограбив его, они ушли, оставив его полумертвым.

Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему.
 
Случилось так, что той же дорогой шёл один священник и, увидев его, прошел мимо.

На то место пришёл также и левит и, увидев избитого, обошёл его, не остановившись помочь ему.
 
Так же и левит,2 когда пришёл на то место, посмотрел и прошел мимо.

Но некий самаритянин, находившийся в пути, проходил мимо и, увидев этого человека, сжалился над ним.
 
Самарянин же некий, проезжая, увидел того человека и сжалился над ним.

Подойдя к нему, он перевязал ему раны, омывая их оливковым маслом и вином и, посадив на своего осла, привёз его на постоялый двор, и позаботился о нём.
 
Подойдя, он перевязал раны его, смазав их елеем и вином, затем посадил его на своего осла и привез на постоялый двор, где ухаживал за ним.

На следующий день он дал два динария хозяину постоялого двора, сказав: „Позаботься об этом человеке. И если истратишь на него денег сверх этого, то отдам тебе, когда вернусь”.
 
На другой день, уезжая, он дал хозяину два динария и сказал: позаботься о нём, а если истратишь больше этого, я на обратном пути заплачу тебе.

Кто из этих троих, по-твоему, был ближний тому, кто попался в руки к разбойникам?»
 
Так кто же из этих троих, по твоему мнению, был ближним пострадавшему от разбойников?

Законоучитель ответил: «Тот, кто сжалился над ним». Иисус сказал ему: «Иди и поступай так же».
 
Законник сказал: тот, кто проявил милосердие к нему. Иисус же сказал ему: иди, и ты поступай так же.

Однажды, когда Иисус и Его ученики были в пути, Он вошёл в селение, где жила одна женщина по имени Марфа. Она приняла Иисуса у себя в доме и оказала Ему радушный приём.
 
В продолжение пути пришли они в одно селение, и одна женщина, по имени Марфа, пригласила Его в дом свой.

У неё была сестра, которую звали Марией. Она сидела у ног Господа и слушала, что Он говорил.
 
А у неё была сестра, которую звали Марией, и вот она, сев подле ног Иисуса, стала слушать поучение Его.

Марфа же была поглощена домашними заботами. Она подошла к Иисусу и сказала: «Господи! Разве Тебя не волнует, что моя сестра оставила меня одну делать всю работу? Скажи, чтобы она помогла мне».
 
Марфа же, заботясь о большом угощении, подошла и сказала: Господи, разве Ты не видишь, что сестра моя оставила меня одну готовить? Скажи ей, пусть она мне поможет.

Но Господь ответил ей: «Марфа, Марфа! Ты заботишься и беспокоишься о многом,
 
В ответ сказал ей Господь: Марфа, Марфа, ты заботишься и беспокоишься о многом, а нужно ведь только одно.

а важно только одно. Мария сделала правильный выбор, и это у неё не отнимется».
 
Мария же избрала лучшую долю; да не отымется она от неё!3

Примечания:

 
 
В переводе Лутковского
[10.1] «радостно» — досл.: «возрадовался духом»; по некоторым рукописям возможно чтение: «возрадовался в Духе Св.».
[10.2] «левит» — название происходит от имени Левий (см. Исх. 4.14). Так назывались помощники священников при храме. (В какой-то мере их функции сравнимы с деятельностью диаконов в современной церкви).
[10.3] возможен перевод: «которая не отымется от нее».
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.