К Римлянам 10 глава

Послание к Римлянам
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

Братья и сёстры! Я от всего сердца желаю, чтобы все израильтяне были спасены, и молю об этом Бога.
 
Dear brothers and sisters,a the longing of my heart and my prayer to God is for the people of Israel to be saved.

Я свидетельствую о том, что они ревностно относятся к Богу, хотя и не знают верного пути.
 
I know what enthusiasm they have for God, but it is misdirected zeal.

Так как они не знали о праведности, даруемой Самим Богом, и пытались по-своему достичь праведности, то не принимали Его пути, следуя которому, люди могут оправдаться перед Ним.
 
For they don’t understand God’s way of making people right with himself. Refusing to accept God’s way, they cling to their own way of getting right with God by trying to keep the law.

Христос положил конец закону, чтобы каждый, кто уверовал, был оправдан перед Богом.
 
For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given.b As a result, all who believe in him are made right with God.

Моисей так пишет о праведности по закону: «Кто хочет обрести жизнь, следуя этому закону, должен исполнять его».
 
For Moses writes that the law’s way of making a person right with God requires obedience to all of its commands.c

Но в Писаниях так говорится о праведности перед Богом, достигнутой через веру: «Не спрашивайте про себя: „Кто вознесётся на небо?”» (То есть: «Кто вознесётся на небо, чтобы привести Христа на землю?»)
 
But faith’s way of getting right with God says, “Don’t say in your heart, ‘Who will go up to heaven?’ (to bring Christ down to earth).

«И не спрашивайте: „Кто спустится в бездну?”» (То есть: «Кто спустится в бездну, чтобы привести Христа обратно из царства мёртвых?»).
 
And don’t say, ‘Who will go down to the place of the dead?’ (to bring Christ back to life again).”

Вот что сказано в Писаниях: «Слово Божье рядом с тобой, оно на устах твоих и в сердце твоём». И слово это о вере, которой мы учим людей.
 
In fact, it says, “The message is very close at hand; it is on your lips and in your heart.”d And that message is the very message about faith that we preach:

Если ты произнесёшь своими устами: «Иисус — Господь», и поверишь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.
 
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.

Каждый, кто в сердце своём верует, что оправдается перед Богом, устами объявляет свою веру, чтобы обрести спасение.
 
For it is by believing in your heart that you are made right with God, and it is by openly declaring your faith that you are saved.

Потому что Писания гласят: «Кто верует в Него, никогда не разочаруется».
 
As the Scriptures tell us, “Anyone who trusts in him will never be disgraced.”e

Нет никакого различия между иудеем и язычником, так как Господь един для всех, и Он безмерно вознаграждает Своими благословениями всех тех, кто взывает о помощи к Нему.
 
Jew and Gentilef are the same in this respect. They have the same Lord, who gives generously to all who call on him.

Потому что «каждый, кто полагается на Господа, будет спасён».
 
For “Everyone who calls on the name of the LORD will be saved.”g

Но как же люди смогут молиться Господу о помощи, если они не поверили в Него? И как смогут они поверить в Него, если не слышали о Нём? И как смогут они услышать о Господе, если никто им не проповедует о Нём?
 
But how can they call on him to save them unless they believe in him? And how can they believe in him if they have never heard about him? And how can they hear about him unless someone tells them?

И как же будут люди проповедовать, если никто не пошлёт их на проповедь? Как сказано в Писаниях: «Как прекрасны те люди, которые приносят благую весть».
 
And how will anyone go and tell them without being sent? That is why the Scriptures say, “How beautiful are the feet of messengers who bring good news!”h

Но не все люди признали Благую Весть. Исаия сказал: «Господи, кто поверил поучениям нашим?»
 
But not everyone welcomes the Good News, for Isaiah the prophet said, “LORD, who has believed our message?”i

Это значит, что вера приходит к людям, если они слышат Благую Весть, проповедуемую о Христе.
 
So faith comes from hearing, that is, hearing the Good News about Christ.

Но я спрашиваю: «Разве они не слышали Благую Весть?» Конечно, слышали! В Писаниях сказано: «Звуки голосов их разнеслись по всей земле, и слова их достигли края света».
 
But I ask, have the people of Israel actually heard the message? Yes, they have: “The message has gone throughout the earth, and the words to all the world.”j

Но я снова спрашиваю: «Понял ли народ Израиля?» Конечно же, понял. Сначала Моисей вот что сказал: «Я возбужу в вас ревность с помощью народа, который и не народ. Я вызову у вас гнев с помощью народа, которому не дано понять».
 
But I ask, did the people of Israel really understand? Yes, they did, for even in the time of Moses, God said, “I will rouse your jealousy through people who are not even a nation. I will provoke your anger through the foolish Gentiles.”k

Затем Исаия повторяет смело: «Меня нашли те, кто не искал Меня. Я открылся тем, кто не спрашивал обо Мне».
 
And later Isaiah spoke boldly for God, saying, “I was found by people who were not looking for me. I showed myself to those who were not asking for me.”l

Но о народе Израиля Бог говорит: «Я ждал весь день, чтобы принять этих людей, но они отказываются повиноваться и следовать за Мной».
 
But regarding Israel, God said, “All day long I opened my arms to them, but they were disobedient and rebellious.”m



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.