К Римлянам 2 глава

Послание к Римлянам
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

Ты заблуждаешься, если считаешь, что можешь осуждать других, так как ты сам повинен в грехе. Поэтому, когда ты осуждаешь людей и в то же время поступаешь так же как и они, на самом деле осуждаешь самого себя.
 
You may think you can condemn such people, but you are just as bad, and you have no excuse! When you say they are wicked and should be punished, you are condemning yourself, for you who judge others do these very same things.

Мы ведь знаем, что Бог справедливо осуждает тех, кто совершает подобное.
 
And we know that God, in his justice, will punish anyone who does such things.

Так неужели ты, осуждающий тех, кто совершает подобные поступки и в то же время сам поступающий так же, думаешь, что тебе удастся избежать Божьего суда?
 
Since you judge others for doing these things, why do you think you can avoid God’s judgment when you do the same things?

Или, может быть, ты просто пренебрегаешь Его великой добротой, терпением и терпимостью и не хочешь подумать о том, что Он проявляет доброту к тебе для того, чтобы ты покаялся?
 
Don’t you see how wonderfully kind, tolerant, and patient God is with you? Does this mean nothing to you? Can’t you see that his kindness is intended to turn you from your sin?

Ты же, упрямый и упорствующий, отказываешься покаяться и этим усугубляешь наказание, которое постигнет тебя в тот День, когда Бог проявит Свой гнев и люди увидят Его праведный суд.
 
But because you are stubborn and refuse to turn from your sin, you are storing up terrible punishment for yourself. For a day of anger is coming, when God’s righteous judgment will be revealed.

Бог воздаст каждому по его поступкам.
 
He will judge everyone according to what they have done.

Вечной жизнью Он вознаградит тех, кто постоянно творил добрые дела и тем самым стремился к славе, почестям и бессмертию.
 
He will give eternal life to those who keep on doing good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers.

Тем же, кто себялюбив, отказывается следовать по истинному пути и вместо этого избрал неправедный путь, Бог воздаст Своим гневом и яростью.
 
But he will pour out his anger and wrath on those who live for themselves, who refuse to obey the truth and instead live lives of wickedness.

Он пошлёт горе и страдание каждому человеку, повинному в злых поступках, в первую очередь иудеям, а потом и язычникам.
 
There will be trouble and calamity for everyone who keeps on doing what is evil — for the Jew first and also for the Gentile.a

Но славу, честь и мир пошлёт Бог каждому, кто делает добро, в первую очередь иудеям, а потом и язычникам.
 
But there will be glory and honor and peace from God for all who do good — for the Jew first and also for the Gentile.

Бог судит всех одинаково.
 
For God does not show favoritism.

Те, кто повинуются закону, и те, кто никогда не слышали о нём, грешат одинаково. Если грешат те, кто не следуют закону, то погибнут они. Точно так же, если грешат те, кто повинуются закону,
 
When the Gentiles sin, they will be destroyed, even though they never had God’s written law. And the Jews, who do have God’s law, will be judged by that law when they fail to obey it.

Перед Господом праведны не те, кто слышали закон, а те, кто повиновались закону, и поэтому они будут оправданы Господом.
 
For merely listening to the law doesn’t make us right with God. It is obeying the law that makes us right in his sight.

Когда язычники, не имеющие закон, по собственному побуждению исполняют то, чего требует закон, то они сами являются воплощением закона, хотя у них и нет письменного закона.
 
Even Gentiles, who do not have God’s written law, show that they know his law when they instinctively obey it, even without having heard it.

Это проявляется в том, что они сердцем понимают, что правильно и что неправильно в соответствии с тем, как велит закон, а их совесть подтверждает это. Иногда разум подсказывает им, что они поступили неправильно, и это делает их виновными. Иногда же разум подсказывает им, что они поступили правильно, и это делает их невиновными.
 
They demonstrate that God’s law is written in their hearts, for their own conscience and thoughts either accuse them or tell them they are doing right.

Всё это произойдёт в тот День, когда Бог через Христа Иисуса будет судить все тайные помыслы людские в согласии с Благовествованием, которое я проповедую.
 
And this is the message I proclaim — that the day is coming when God, through Christ Jesus, will judge everyone’s secret life.

Если ты считаешь себя иудеем, веришь в закон, гордишься своим Богом,
 
You who call yourselves Jews are relying on God’s law, and you boast about your special relationship with him.

знаешь Его волю и принимаешь всё то, что истинно важно, как и подобает тому, кто изучал закон,
 
You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.

и, если ты уверен, что можешь вести за собой заблудившихся, можешь быть светом для тех, кто находится во тьме,
 
You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness.

можешь быть наставником неразумных и учителем невежественных, так как закон воплощает в себе знание и истину,
 
You think you can instruct the ignorant and teach children the ways of God. For you are certain that God’s law gives you complete knowledge and truth.

почему же в таком случае ты, поучающий других, не научишь самого себя? Ты проповедуешь не красть, а почему сам крадёшь?
 
Well then, if you teach others, why don’t you teach yourself? You tell others not to steal, but do you steal?

Ты утверждаешь, что никто не должен совершать прелюбодеяние, а почему сам прелюбодействуешь? Ты презираешь идолов, а почему обираешь их храмы?
 
You say it is wrong to commit adultery, but do you commit adultery? You condemn idolatry, but do you use items stolen from pagan temples?b

Ты хвастаешь законом, а почему бесчестишь Бога, нарушая закон?
 
You are so proud of knowing the law, but you dishonor God by breaking it.

Как сказано в Писаниях: «Из-за вас имя Божье оскорбляется среди язычников».
 
No wonder the Scriptures say, “The Gentiles blaspheme the name of God because of you.”c

Если ты соблюдаешь закон, то обрезание полно смысла, если же ты нарушаешь закон, то обрезание теряет всякий смысл.
 
The Jewish ceremony of circumcision has value only if you obey God’s law. But if you don’t obey God’s law, you are no better off than an uncircumcised Gentile.

Если необрезанный соблюдает всё, предписанное законом, то разве не следует считать его обрезанным, хотя он и не обрезан?
 
And if the Gentiles obey God’s law, won’t God declare them to be his own people?

Тот, кто не обрезан, но исполняет закон, осудит вас, так как, несмотря на то что вы получили обрезание и письменный закон, вы нарушаете его.
 
In fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will condemn you Jews who are circumcised and possess God’s law but don’t obey it.

Потому что тот, кто иудей только по внешним признакам, — не настоящий иудей, так же как и настоящее обрезание — не простое телесное обрезание.
 
For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision.

Настоящий иудей скорее тот, кто иудей в сердце своём, так же как и настоящее обрезание — это обрезание сердца по Духу, а не по букве закона. И хвала такому человеку исходит не от людей, а от Бога.
 
No, a true Jew is one whose heart is right with God. And true circumcision is not merely obeying the letter of the law; rather, it is a change of heart produced by the Spirit. And a person with a changed heart seeks praised from God, not from people.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.