От Марка 9 глава

Евангелие от Марка святое благовествование
В переводе Лутковского → Под редакцией Кулаковых

 
 

И сказал им: уверяю вас, что некоторые из стоящих здесь со Мною ещё при жизни своей увидят Царство Божье, пришедшее в силе.
 
И Он сказал им: «Вот что вам скажу: некоторые из стоящих здесь не умрут, не увидев Царства Божия, явившегося в силе своей ».

И вот через шесть дней, взяв с Собою только Петра, Иакова и Иоанна, Иисус поднялся наедине с ними на высокую гору и преобразился пред ними.
 
Через шесть дней Иисус взял с Собой лишь Петра, Иакова и Иоанна и повел их одних на высокую гору. Там весь облик Его изменился у них на глазах,

Одежды Его вдруг ярко засияли, словно снег, и стали такими белыми, как никакой человек на земле не в силах отбелить.
 
и одежды Его стали ослепительно белыми, как снег, белее, чем кто-либо1 на земле мог бы их сделать.

И увидели они Илию с Моисеем, беседующих с Иисусом.
 
И явились им Илия и Моисей, они беседовали с Иисусом.

Петр же, обратясь к Иисусу, сказал: Равви! Как хорошо нам здесь! (Позволь), мы поставим здесь три шалаша: один для Тебя, другой — для Моисея, а третий — для Илии,
 
И сказал Петр Иисусу: «Равви,2 хорошо нам здесь! Поставим мы на этом месте три шатра:3 один Тебе, Моисею другой и один Илии».

ибо не знал, что и сказать, из-за страха, объявшего его.
 
(Он не знал, что сказать — так перепуганы они были.)

Вдруг появилось облако и покрыло их, и раздался голос из облака: это Сын Мой возлюбленный, Его слушайте!
 
Тут появилось облако и покрыло их, и послышался из облака голос: «Это Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте!»

Оглянувшись, они неожиданно увидели, что рядом с ними никого уже нет, кроме одного Иисуса.
 
И, оглянувшись, вдруг никого, кроме одного Иисуса, рядом с собой уже не увидели.

И когда они спускались с горы, Он повелел им, чтобы они до тех пор никому не рассказывали о том, что видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
 
А когда они спускались с горы, Иисус велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.

Они же спрашивали друг у друга: что это значит — воскреснуть из мертвых? И запомнили слова Его.
 
Они держались этого повеления,4 но между собой обсуждали, что значит: «воскреснуть из мертвых».

А у Него они спросили: почему же книжники и фарисеи говорят, что прежде должен придти Илия?
 
И они спросили Его: «Почему же книжники говорят, что сначала должен прийти Илия?»

И Он отвечал им: если они говорят, что Илия придет прежде и обратит всех, то разве не написано о Сыне Человеческом, что Он претерпит много страданий и унижений?
 
Он же сказал им: « Верно, прежде должен прийти Илия и всё восстановить. Тогда почему написано о Сыне Человеческом, что предстоит Ему много пострадать и быть униженным?

Но говорю вам: Илия уже приходил, и они обошлись с ним так, как сочли нужным, подобно тому, что написано о нём.1
 
Я говорю вам: Илия уже пришел, и с ним поступили по своему произволу, как и написано о нем».

Когда же возвратился Он к ученикам, то увидел около них большую толпу и книжников, которые спорили с ними.
 
Когда они пришли к остальным ученикам, то увидели большую толпу народа, окружившую их, и книжников, спорящих с ними.

А все люди, едва только увидели Его, побежали навстречу, радостно приветствуя Его.
 
Как только люди увидели Иисуса, они, удивленные, с восторгом побежали приветствовать Его.

И спрашивает Он у книжников: о чём вы спорите с ними?
 
Он спросил их: «Что за спор у вас?»

А один человек из толпы отвечает Ему: Учитель! Привел я к Тебе сына своего, одержимого духом нечистым.
 
«Учитель, — ответил Ему некто из толпы, — я привел к Тебе сына своего. В нем дух, что людей немыми делает,5

Где бы дух ни застиг его, повергает его на землю, и он испускает пену, скрежещет зубами и цепенеет. И обратился я к ученикам Твоим, чтобы они изгнали его, но они не смогли изгнать его.
 
и когда этот дух хватает его и бросает оземь, он испускает пену, скрежещет зубами и цепенеет. Я просил учеников Твоих, чтобы они изгнали духа, но они не смогли».

Он же сказал им в ответ: о народ, неверующий и развращенный! До каких пор Я буду с вами? До каких пор Мне терпеть вас? Приведите его ко Мне! (Втор 32:5,20)
 
Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!»

И привели его к Нему. Едва увидев Иисуса, дух так сотряс одержимого, что тот упал и стал кататься по земле, испуская пену.
 
Мальчика привели, и как только нечистый дух увидел Иисуса, он тотчас вызвал у мальчика приступ, и тот, упав, катался по земле, испуская пену.

И спросил Он у отца его: давно ли это с ним? И тот ответил: с детства.
 
Иисус спросил его отца: «И давно это у него?» « Еще с самого раннего детства, — ответил отец. —

Уж сколько раз дух бросал его то в огонь, то в воду, чтобы погубить его. Но если Ты можешь хоть сколько-нибудь помочь нам, Господи, то сжалься над нами!
 
Часто дух пытался погубить его, бросая то в огонь, то в воду. И если Ты что-то можешь сделать, помоги нам! Смилуйся над нами!»

Иисус же сказал ему: если ты можешь хоть сколько-нибудь верить, то всё возможно верующему.
 
« Ты говоришь: „Если можешь?“ Верующему6 всё возможно», — ответил ему Иисус.

И тотчас отец этого отрока воскликнул со слезами: верую! Помоги же моему маловерию!
 
«Верю! — тотчас воскликнул7 отец ребенка. — Помоги моему неверию!»

Увидев, что сбегается народ, Иисус повелел духу нечистому: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе: выйди из него и впредь не возвращайся в него!
 
Иисус же, увидев, что собирается толпа, строго сказал духу нечистому: «Дух немоты и глухоты! Велю тебе: выйди из этого мальчика и больше никогда не входи в него!»

Возопив и сильно сотрясши одержимого, дух вышел, а отрок застыл, словно мертвый, так что многие говорили: он умер.
 
Закричав и вызвав сильные судороги в теле ребенка, дух вышел. И тот стал как мертвый, так что многие говорили: «Он умер».

Но Иисус, взяв его за руку, привел его в чувство, и он поднялся.
 
Но Иисус, взяв его за руку, поднял, и тот встал.

А когда Он вошел в дом, ученики наедине спросили Его: почему мы не в силах были изгнать его?
 
Когда Иисус вошел в дом, ученики наедине спросили Его: «Почему мы не могли изгнать духа?»

Он же сказал им: сей род ничем иным не может быть изгнан, кроме как молитвою и постом.
 
И Он ответил им: «Духов нечистых8 ничем нельзя изгнать, кроме как молитвой».9

Выйдя оттуда, они отправились в Галилею, но Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал об этом,
 
Уйдя оттуда, проходили они через Галилею, и Иисус не хотел, чтобы кто-нибудь узнал о том,

потому что Он, наставляя учеников Своих, говорил им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, и казнят Его, и через три дня после казни Он воскреснет.
 
потому что Он наставлял Своих учеников и говорил им: «Сын Человеческий будет предан в руки людей, и они убьют Его, но через три дня после того, как убьют Его, Он воскреснет».

Но они не понимали сказанного, а спросить Его — боялись.
 
Но они не поняли того, что Он сказал, а спросить Его боялись.

Когда они пришли в Капернаум, то дома Он спросил у них: что это вы обсуждали в пути между собою?
 
Так они пришли в Капернаум, и, войдя в дом, Он спросил их: «О чем вы говорили дорогой?»

Но они молчали, потому что в пути спорили друг с другом о том, кто из них самый главный.
 
Но они молчали, так как дорогой они спорили друг с другом, кто из них самый главный.

И, сев, Он подозвал всех двенадцать и говорит им: если кто из вас хочет быть первым, пусть будет последним и слугою всем.
 
Тогда Иисус сел, подозвал к Себе Двенадцать и сказал им: «Тот, кто хочет быть первым, должен стать среди всех последним и слугой для всех».

И, взяв ребенка, Он поставил его посреди них и, обняв его, сказал им:
 
И, взяв ребенка, Он поставил его посреди них, обнял его и сказал им:

кто примет (в сердце) хотя бы одного из таких младенцев во имя Моё, тот Меня примет, а кто Меня принял, тот не Меня принял, но Того, Кто послал Меня.
 
«Кто принимает такое дитя во имя Мое, Меня принимает, а кто принимает Меня, тот не только Меня принимает, но и Пославшего Меня».

При этом Иоанн сказал Ему: Учитель! Мы встретили человека, который именем Твоим изгоняет бесов, и запретили ему это, потому что он не ходит вместе с нами.
 
Иоанн сказал Ему: «Учитель, мы видели одного человека, именем Твоим изгоняющего бесов,10 и попытались остановить его, потому что он не с нами».

А Иисус сказал: не надо запрещать ему, потому что любой, кто сотворит чудо именем Моим, не сможет уже клеветать на Меня,
 
Но Иисус сказал: «Не мешайте ему! Всякий, кто именем Моим творит чудо, не сможет вскоре злословить Меня.

ибо кто не против нас, тот за нас.
 
Кто не против нас, тот за нас.

И кто напоит вас хотя бы чашею воды во имя Моё, потому что вы — Христовы, уверяю вас: тот не лишится награды своей.
 
Если кто напоит вас чашей воды, потому что вы последователи Мессии,11 можете быть уверены, тот не потеряет награды своей.

А кто введет в соблазн хотя бы одного из тех немногих, кто верует в Меня, то для него было бы значительно лучше, если бы ему повесили мельничный жернов на шею и бросили в море.
 
А если станет кто причиной падения12 хотя бы одного из малых сих, верующих [в Меня], лучше бы тому было, чтобы бросили его в море с жерновом на шее.

И если соблазнит тебя рука твоя, то отруби её; лучше тебе увечному войти в Жизнь, нежели с двумя руками быть ввергнутым в геенну, в огонь неугасимый,
 
И если рука твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без руки войти в жизнь, чем с двумя руками попасть в геенну,13 в огонь неугасимый.

где червь их не умирает и огонь их не угасает. (Ис 66:24)
 
[отсутствует] 14

И если нога твоя соблазнит тебя, то отруби её; лучше тебе хромым войти в Жизнь Вечную, нежели с двумя ногами быть брошенным в геенну, в огонь неугасимый,
 
И если нога твоя тебя на зло влечет, отруби ее! Лучше тебе без ноги войти в жизнь, чем с двумя ногами быть брошенным в геенну.15

где червь их не умирает и огонь их не угасает.
 
[отсутствует]

И если глаз твой соблазнит тебя, то вырви его; лучше тебе одноглазому войти в Царство Божье, нежели с двумя глазами быть брошенным в геенну огненную,
 
И если глаз твой тебя на зло влечет, вырви его! Лучше тебе с одним глазом войти в Царство Божие, чем с двумя глазами быть брошенным в геенну,16

где червь их не умирает и огонь их не угасает,
 
где червь пожирающий не умирает и огонь не гаснет.

ибо каждый огнем очищается. Каждая жертва солится солью. (Лев 2:13)
 
Каждый должен огнем просолиться.17

Соль — хорошая вещь; но если соль станет несоленой, на что она сгодится? Сохраняйте же соль в себе и мир между собою.
 
Соль хороша. Но если станет она пресной, как сделаете вы ее соленой? Имейте в себе соль и храните мир между собою!»

Примечания:

 
В переводе Лутковского
[9.1] «написано о Нем» — то есть о Сыне Человеческом.
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: сукновал — во времена НЗ он полностью обрабатывал материал: промывал, валял и отбеливал шерсть.
5  [2] — См. в Словаре Равви.
5  [3] — Греч. скэнэ — палатка, шатер, шалаш.
10  [4] — Или: они следовали этому указанию.
17  [5] — Букв.: дух немой.
23  [6] — В некот. рукописях: если можешь веровать, верующему.
24  [7] — Некот. рукописи добавляют: со слезами.
29  [8] — Букв.: этот род.
29  [9] — Некот. рукописи добавляют: и постом.
38  [10] — Некот. рукописи добавляют: но не следующего за нами.
41  [11] — Букв.: потому что вы Христовы.
42  [12] — Или: камнем преткновения.
43  [13] — См. в Словаре Геенна.
44  [14] — Некот. рукописи добавляют ст. 44 и 46, которые читаются так же, как ст. 48.
45  [15] — Некот. рукописи добавляют: в огонь неугасимый.
47  [16] — Некот. рукописи добавляют: огненную.
49  [17] — Некот. рукописи добавляют: и каждая жертва просолится солью. Ср. Лев 2:13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.