Числа 31 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Пераклад Чарняўскага 2017

 
 

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
І сказаў Госпад Майсею, гаворачы:

отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдёшь к народу твоему.
 
«Адпомсці за сыноў Ізраэля мадыянцам, а потым далучыся да народа свайго».

И сказал Моисей народу, говоря: вооружите из себя людей на войну, чтобы они пошли против Мадианитян совершить мщение Господне над Мадианитянами;
 
І зараз жа загадаў Майсей: «Узбройце з асяроддзя свайго мужчын да бою, каб яны маглі выканаць помсту Госпада над мадыянцамі.

по тысяче из колена, от всех колен Израилевых пошлите на войну.
 
Выберыце па тысячы мужчын з кожнага пакалення Ізраэля і пашліце іх на вайну».

И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцать тысяч вооружённых на войну.
 
І выдзелена было па тысячы з кожнага пакалення, гэта значыць дванаццаць тысяч здатных да бою,

И послал их Моисей на войну, по тысяче из колена, их и Финееса, сына Елеазара, священника, на войну, и в руке его священные сосуды и трубы для тревоги.
 
якіх адправіў Майсей з Пінхасам, сынам Элеязэра святара. Даў яму таксама пасудзіны святыя і трубы, каб у трывозе трубіць.

И пошли войною на Мадиама, как повелел Господь Моисею, и убили всех мужеского пола;
 
І калі па загадзе Госпада ваявалі яны з мадыянцамі, забілі яны ўсіх мужчын

и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом;
 
і цароў іх: Эвія, Рэкема, Сура, Гура, Рэбу, пяць цароў гэтага народа, а таксама Балаама, сына Бэора, забілі мечам;

а жён Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их, и всё имение их взяли в добычу,
 
і ўзялі яны ў палон жанчын іх і дзяцей. І, як здабычу, узялі ўсю жывёлу іх і ўсю маёмасць;

и все города их во владениях их, и все селения их сожгли огнём;
 
а гарады, пасяленні і лагеры іх спалілі агнём;

и взяли всё захваченное и всю добычу, от человека до скота;
 
і забралі яны здабычу сваю, як людзей, так і жывёлу,

и доставили пленных и добычу и захваченное к Моисею и к Елеазару священнику и к обществу сынов Израилевых, к стану, на равнины Моавитские, что у Иордана, против Иерихона.
 
і прывялі яны палонных, здабычу і нарабаванае да Майсея і Элеязэра святара і да ўсёй супольнасці сыноў Ізраэля ў лагер на раўнінах Мааба, над Ярданам, супраць Ерыхона.

И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана.
 
Майсей, святар Элеязэр і ўсе князі супольнасці выйшлі з лагера насустрач ім.

И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших с войны,
 
І, загневаўшыся на кіраўнікоў войска, на тысячнікаў і сотнікаў, якія вярталіся з вайны, Майсей

и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин?
 
казаў ім: «Чаму вы захавалі ўсіх жанчын?

вот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем;
 
Ці ж не яны за намовай Балаама псавалі сыноў Ізраэля і нявернымі зрабілі вас перад Госпадам праз Пэгора? Таму і знішчаны быў народ Госпадаў.

итак, убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте;
 
Дык забіце ўсіх дзяцей мужчынскага полу ды ўсіх жанчын, якія жылі з мужчынамі, знішчыце,

а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя;
 
дзяўчат жа і ўсіх жанчын, што не жылі з мужчынамі, пакіньце сабе.

и пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день, вы и пленные ваши;
 
І вы будзьце па-за лагерам сем дзён; хто забіў чалавека або дакрануўся да забітага, мусіць ачысціцца трэцяга і сёмага дня, як вы, так і вашы палонныя.

и все одежды, и все кожаные вещи, и всё, сделанное из козьей шерсти, и все деревянные сосуды очистите.
 
І ачысціце ўсю здабычу вашу: або адзенне, або штосьці, падрыхтаванае да ўжывання, з казіных шкур і з поўсці, і з драўляных рэчаў».

И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну: вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею:
 
Таксама сказаў наступнае Элеязэр святар ваярам, якія былі на вайне: «Такое прыказанне закону, што загадаў Госпад Майсею:

золото, серебро, медь, железо, олово и свинец,
 
золата, срэбра, медзь, жалеза, волава і свінец —

и всё, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтоб оно очистилось, а кроме того, и очистительною водою должно очистить; всё же, что не проходит через огонь, проведите через воду;
 
усё, што можа прайсці праз агонь, — хай агнём будзе ачышчана; а што не пераносіць агню, хай будзе асвечана вадой ачышчэння.

и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан.
 
Сёмага дня памыеце адзенне ваша, і, ужо ачышчаныя, увойдзеце ў лагер».

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
Таксама сказаў Госпад Майсею:

сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племён общества;
 
«Палічыце ўсё, што здабыта, ад чалавека аж да жывёлы, ты і Элеязэр святар, і кіраўнікі родаў;

и раздели добычу пополам между воевавшими, ходившими на войну, и между всем обществом;
 
і падзеліш здабычу папалам паміж тымі, што ваявалі і выйшлі на вайну, і паміж усёй супольнасцю.

и от воинов, ходивших на войну, возьми дань Господу, по одной душе из пятисот, из людей и из крупного скота, и из ослов, и из мелкого скота;
 
І вылучы частку Госпаду ад тых, што ваявалі і былі на вайне, — адно жывое на пяцьсот, як з людзей, так і з валоў, аслоў і авечак,

возьми это из половины их и отдай Елеазару священнику в возношение Господу;
 
і дасі гэта Элеязэру святару як ахвяру Госпаду.

и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней.
 
А з паловы сыноў Ізраэля вазьмі адну частку з пяцідзесяці: з людзей, валоў, аслоў і авечак, з усяго жывога, і дасі гэта левітам, якія служаць пры скініі Госпада».

И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею.
 
Майсей і святар Элеязэр усё выканалі, як ім загадаў Госпад.

И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч,
 
А здабыча, якую ваяры здабылі, налічвала шэсцьсот семдзесят пяць тысяч авечак,

крупного скота семьдесят две тысячи,
 
семдзесят дзве тысячы валоў,

ослов шестьдесят одна тысяча,
 
шэсцьдзесят адну тысячу аслоў,

людей, женщин, которые не знали мужеского ложа, всех душ тридцать две тысячи.
 
а людзей жаночага полу, якія яшчэ не жылі з мужчынамі, было разам трыццаць дзве тысячы.

Половина, доля ходивших на войну, по расчислению была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот,
 
Палова дадзена была тым, што былі на вайне: трыста трыццаць сем тысяч пяцьсот авечак,

и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять;
 
з якіх Госпаду далі шэсцьсот семдзесят пяць авечак,

крупного скота тридцать шесть тысяч, и дань из них Господу семьдесят два;
 
трыццаць шэсць тысяч валоў, з чаго Госпаду далі семдзесят два,

ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесят один;
 
аслоў трыццаць тысяч пяцьсот, з іх Госпаду далі семдзесят два.

людей шестнадцать тысяч, и дань из них Господу тридцать две души.
 
І шаснаццаць тысяч дзяўчат, з якіх Госпаду далі трыццаць дзве асобы.

И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, как повелел Господь Моисею.
 
Вось жа аддаў Майсей святару Элеязэру дары, прызначаныя ў ахвяру Госпаду, па загадзе, дадзеным Госпадам Майсею.

И из половины сынов Израилевых, которую отделил Моисей у бывших на войне;
 
А з паловы для сыноў Ізраэля, якую Майсей аддзяліў ад часткі тых, хто быў на вайне, ад той паловы, што выпадала на долю супольнасці, гэта значыць:

половина же на долю общества была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот,
 
трыста трыццаць сем тысяч пяцьсот авечак,

крупного скота тридцать шесть тысяч,
 
трыццаць шэсць тысяч валоў,

ослов тридцать тысяч пятьсот,
 
трыццаць тысяч пяцьсот аслоў, і з людзей

людей шестнадцать тысяч.
 
шаснаццаць тысяч дзяўчат — узяў Майсей —

Из половины сынов Израилевых взял Моисей одну пятидесятую часть из людей и из скота и отдал это левитам, исполняющим службу при скинии Господней, как повелел Господь Моисею.
 
адну пяцідзесятую частку з людзей і жывёлы — і аддаў яе левітам, што служаць пры скініі Госпада, як загадаў Госпад.

И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники,
 
І, калі прыйшлі да Майсея кіраўнікі войска, тысячнікі і сотнікі,

и сказали Моисею: рабы твои сосчитали воинов, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них;
 
яны сказалі Майсею: «Мы, паслугачы твае, праверылі лік ваяроў, якіх мы мелі пад сваёй рукой, і высветлілася, што ні адзін не загінуў.

и вот, мы принесли приношение Господу, кто что достал из золотых вещей: цепочки, запястья, перстни, серьги и привески, для очищения душ наших пред Господом.
 
Дзеля гэтае прычыны прыносім мы ў ахвяру Госпаду ўсе знойдзеныя вырабы з золата: нажныя ўпрыгожванні і бранзалеты, пярсцёнкі і завушніцы, і каралі для ачышчэння душ нашых перад Госпадам».

И взял у них Моисей и Елеазар священник золото во всех этих изделиях;
 
І ўзялі тады Майсей і святар Элеязэр золата і ўсе каштоўнасці;

и было всего золота, которое принесено в возношение Господу, шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят сиклей, от тысяченачальников и стоначальников.
 
усяго золата, аддадзенага тысячнікамі і сотнікамі ў ахвяру Госпаду, было шаснаццаць тысяч семсот пяцьдзесят сікляў.

Воины грабили каждый для себя.
 
А кожны з ваяроў меў яшчэ свой здабытак.

И взял Моисей и Елеазар священник золото от тысяченачальников и стоначальников, и принесли его в скинию собрания, в память сынов Израилевых пред Господом.
 
І Майсей і святар Элеязэр узятае золата занеслі ў палатку сустрэчы як памятны дар сыноў Ізраэля для Госпада.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.