Числа 31 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Переклад Огієнка

 
 

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдёшь к народу твоему.
 
„Пімсти́ мідіяні́там за кривду Ізра́їлевих синів, по́тім бу́деш прилу́чений до своєї рідні́“.

И сказал Моисей народу, говоря: вооружите из себя людей на войну, чтобы они пошли против Мадианитян совершить мщение Господне над Мадианитянами;
 
І промовив Мойсей до наро́ду, гово́рячи: „Озбройте з-поміж себе людей для ві́йська, і будуть вони на мідіян, щоб дати Господню пі́мсту на мідіян.

по тысяче из колена, от всех колен Израилевых пошлите на войну.
 
По тисячі з пле́мені зо всіх Ізраїлевих племе́н пошле́те до війська“.

И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцать тысяч вооружённых на войну.
 
І були призна́чені з Ізраїлевих тисяч — тисяча з племені — дванадцять тисяч узброєних для війська.

И послал их Моисей на войну, по тысяче из колена, их и Финееса, сына Елеазара, священника, на войну, и в руке его священные сосуды и трубы для тревоги.
 
I послав їх Мойсей — тисячу з кожного племени — до їх війська, і Пінхаса, сина священика Елеазара, на війну, і святий по́суд, і су́рми для су́рмлення в його руці.

И пошли войною на Мадиама, как повелел Господь Моисею, и убили всех мужеского пола;
 
I ру́шили війною па Мідіяна, як наказав був Господь Мойсеєві, і позабива́ли кожного чоловічої статі.

и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом;
 
І крім тих забитих, позабивали мідія́нських царів: Евія, і Рекема, і Цура, і Хура, і Реву, — п'ять мідіянських царів, і Валаама, Беорового сина, забили мечем.

а жён Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их, и всё имение их взяли в добычу,
 
І полони́ли Ізраїлеві сини мідіянських жінок і їхніх діте́й, і всю їхню худобу, і всі їхні стада́ та ввесь їх має́ток пограбува́ли.

и все города их во владениях их, и все селения их сожгли огнём;
 
А всі їхні міста по їхніх оса́дах та всі їхні оселі попали́ли огнем.

и взяли всё захваченное и всю добычу, от человека до скота;
 
І позабирали вони все захо́плене й усю здо́бич, людей та худобу.

и доставили пленных и добычу и захваченное к Моисею и к Елеазару священнику и к обществу сынов Израилевых, к стану, на равнины Моавитские, что у Иордана, против Иерихона.
 
І вони привели́ до Мойсея й до священика Елеаза́ра та до громади Ізраїлевих синів полоне́них і здо́бич, і захо́плене до табо́ру, до моавських степі́в, що над приєрихо́нським Йорда́ном.

И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана.
 
І вийшли Мойсей і священик Елеаза́р та всі начальники громади назустріч їм поза та́бір.

И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших с войны,
 
І розгнівався Мойсей на військо́вих провідникі́в, тисячників та сотників, що верталися з війська тієї війни.

и сказал им Моисей: для чего вы оставили в живых всех женщин?
 
І сказав до них Мойсей: „Чи ви позоставили живими всіх жіно́к?

вот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем;
 
Тож вони були́ для Ізраїлевих синів — за радою Валаама — причиною на відсту́плення від Господа через Пеора! І була пора́зка в Господній громаді.

итак, убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте;
 
А тепер позабивайте кожного хлопця між ді́тьми, і кожну жінку, що познала чоловіка на мужеськім ло́жі, повбивайте.

а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя;
 
А всіх молодих жінок, що не познали мужеського ло́жа, зоставте живими для себе.

и пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день, вы и пленные ваши;
 
А ви пробудьте поза табо́ром сім день. Кожен, хто забив кого́, і кожен, хто доторкався тру́па, очистьтеся дня третього й дня сьомого ви та ваші бра́нці.

и все одежды, и все кожаные вещи, и всё, сделанное из козьей шерсти, и все деревянные сосуды очистите.
 
І ви очистите кожну одежу, і кожну шкуряну́ річ, і все зроблене з кози́ної вовни, і кожну дерев'я́ну річ“.

И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну: вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею:
 
І сказав священик Елеаза́р во́їнам, що ходили на війну: „Оце постанова зако́ну, що Господь наказав був Мойсеєві:

золото, серебро, медь, железо, олово и свинец,
 
Тільки золото й срібло, мідь, залізо, ци́ну та олово,

и всё, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтоб оно очистилось, а кроме того, и очистительною водою должно очистить; всё же, что не проходит через огонь, проведите через воду;
 
кожну річ, що видержить в огні, перепрова́дите через огонь, — і стане чиста, тільки перше очища́льною водою очи́ститься; а все, що не виде́ржує огню, перепрова́дите через воду.

и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан.
 
І виперете одежу свою сьомого дня, і станете чисті, а потому вві́йдете до табо́ру“.

И сказал Господь Моисею, говоря:
 
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племён общества;
 
„Перелічи здо́бич бра́нців між людьми́ й між худобою ти й священик Елеаза́р та голови ба́тьківських домів громади.

и раздели добычу пополам между воевавшими, ходившими на войну, и между всем обществом;
 
І поділиш ту здо́бич пополовині між учасниками війни, що входять до війська, і між усією громадою.

и от воинов, ходивших на войну, возьми дань Господу, по одной душе из пятисот, из людей и из крупного скота, и из ослов, и из мелкого скота;
 
І принесеш дани́ну для Господа від військо́вих, що входять до війська, одну душу від п'яти сотень від люди́ни й від великої худоби, і від ослів, і від худоби дрібно́ї.

возьми это из половины их и отдай Елеазару священнику в возношение Господу;
 
З їхньої половини візьми, і даси священикові Елеазарові як Господнє прино́шення.

и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней.
 
А з половини Ізраїлевих синів ві́зьмеш одного вийнятого з п'ятидесяти — з люди́ни, з худоби великої, з ослів та з худоби дрібно́ї, з кожної скотини, та й даси їх Левитам, що виконують сторожу Господньої скинії“.

И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею.
 
І зробив Мойсе́й та священик Елеаза́р, як Господь наказав був Мойсе́єві.

И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч,
 
І була здо́бич, позостале грабунку, що захопи́ли були́ військо́ві: дрібної худоби — шістсо́т тисяч і сімдеся́т тисяч і п'ять тисяч.

крупного скота семьдесят две тысячи,
 
А худоба велика — сімдесят і дві тисячі.

ослов шестьдесят одна тысяча,
 
І осли — шістдеся́т і одна тисяча.

людей, женщин, которые не знали мужеского ложа, всех душ тридцать две тысячи.
 
А душ лю́дських із жінок, що не пізнали мужеського ло́жа, усіх душ — тридцять і дві тисячі.

Половина, доля ходивших на войну, по расчислению была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот,
 
І була половина, ча́стка тих, що вхо́дили до війська, число худоби дрібно́ї — триста тисяч і тридцять тисяч і сім тисяч і п'ять сотень.

и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять;
 
І була дани́на для Господа з худоби дрібної, — шість сотень сімдесят і п'ять.

крупного скота тридцать шесть тысяч, и дань из них Господу семьдесят два;
 
А худоба велика: тридцять і шість тисяч, а їхня дани́на для Господа — сімдесят і двоє.

ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесят один;
 
А осли: тридцять тисяч і п'ять сотень, а їхня дани́на для Господа — шістдеся́т і один.

людей шестнадцать тысяч, и дань из них Господу тридцать две души.
 
А душ лю́дських: шістнадцять тисяч, а їхня данина для Господа — тридцять і дві душі.

И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, как повелел Господь Моисею.
 
І дав Мойсей дани́ну Господнього прино́шення священикові Елеазарові, як Господь наказав був Мойсеєві.

И из половины сынов Израилевых, которую отделил Моисей у бывших на войне;
 
І з половини Ізраїлевих синів, що Мойсей відділив, від людей, що вирушали на війну, —

половина же на долю общества была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот,
 
і була грома́дська половина з дрібної худоби — триста тисяч і тридцять тисяч і сім тисяч і п'ять сотень.

крупного скота тридцать шесть тысяч,
 
А худоба велика — тридцять і шість тисяч.

ослов тридцать тысяч пятьсот,
 
А осли — тридцять тисяч і п'ять сотень.

людей шестнадцать тысяч.
 
А лю́дських душ — шістнадцять тисяч, —

Из половины сынов Израилевых взял Моисей одну пятидесятую часть из людей и из скота и отдал это левитам, исполняющим службу при скинии Господней, как повелел Господь Моисею.
 
і взяв Мойсей з половини Ізраїлевих синів вийнятого одно́го з п'ятидесяти з люди́ни та зо скотини, та й дав їх Левитам, що виконують сторо́жу Господньої скинії, як Господь наказав був Мойсеєві.

И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники,
 
, І прийшли до Мойсея старши́ни над тисячами війська, тисячники та сотники,

и сказали Моисею: рабы твои сосчитали воинов, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них;
 
та й сказали Мойсеєві: „Твої раби перелічили військо́вих, що під нашою рукою, і нікого з нас не бракува́ло.

и вот, мы принесли приношение Господу, кто что достал из золотых вещей: цепочки, запястья, перстни, серьги и привески, для очищения душ наших пред Господом.
 
І ми прине́сли Господню жертву, кожен, хто знайшов що з золота, ланцюжо́к на ноги, і нараме́нник, пе́рстень, сере́жки та наши́йника на очищення наших душ перед Господнім лицем“.

И взял у них Моисей и Елеазар священник золото во всех этих изделиях;
 
І взяв Мойсей та священик Елеазар від них те золото, кожну зро́блену річ.

и было всего золота, которое принесено в возношение Господу, шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят сиклей, от тысяченачальников и стоначальников.
 
І було́ всього золота прино́шення, що прине́сли для Господа, — шістнадцять тисяч сімсот і п'ятдесят шеклів від тисячників і від сотників.

Воины грабили каждый для себя.
 
Військо́ві грабува́ли кожен для себе.

И взял Моисей и Елеазар священник золото от тысяченачальников и стоначальников, и принесли его в скинию собрания, в память сынов Израилевых пред Господом.
 
І взяв Мойсей та священик Елеазар те золото від тисячників та сотників, і вне́сли його до скинії заповіту, — па́м'ятка для Ізраїлевих синів перед Господнім лицем.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.