Иов 15 глава

Книга Иова
Синодальный перевод → Синодальный перевод (МП)

 
 

И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
 
И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:

станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево своё ветром палящим,
 
станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,

оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?
 
оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы?

Да, ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.
 
Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу.

Нечестие твоё настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.
 
Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых.

Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.
 
Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя.

Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
 
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?

Разве совет Божий ты слышал и привлёк к себе премудрость?
 
Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?

Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
 
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?

И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.
 
И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего.

Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
 
Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?

К чему порывает тебя сердце твоё, и к чему так гордо смотришь?
 
К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?

Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?
 
Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи?

Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рождённому женщиною быть праведным?
 
Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным?

Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:
 
Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его:

тем больше нечист и растлён человек, пьющий беззаконие, как воду.
 
тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду.

Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,
 
Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел,

что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,
 
что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих,

которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.
 
которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил.

Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;
 
Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя;

звук ужасов в ушах его; среди мира идёт на него губитель.
 
звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель.

Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
 
Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.

Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
 
Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.

Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,
 
Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,

за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,
 
за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю,

устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
 
устремлялся против Него с [гордою] выею, под толстыми щитами своими;

потому что он покрыл лицо своё жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
 
потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.

И он селится в городах разорённых, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.
 
И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины.

Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострётся по земле приобретение его.
 
Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его.

Не уйдёт от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечёт его.
 
Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его.

Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.
 
Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему.

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.
 
Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнёт цвет свой.
 
Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой.

Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрёт шатры мздоимства.
 
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.

Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.
 
Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман.

Примечания:

 
Синодальный перевод
27 лядвеи — то же, что бедра; часть ноги человека или задней конечности животного от таза до колена; иногда все члены тела.
 
Синодальный перевод (МП)
27 лядвеи — то же, что бедра; часть ноги человека или задней конечности животного от таза до колена; иногда все члены тела.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.