1 Коринфянам 14 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

Достигайте любви; ревнуйте о дарах духовных, особенно же о том, чтобы пророчествовать.
 
Достига́йте любви́; ревну́йте о дара́х духо́вных, осо́бенно же о том, что́бы проро́чествовать.

Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом;
 
И́бо кто говори́т на незнако́мом языке́, тот говори́т не лю́дям, а Бо́гу; потому́ что никто́ не понима́ет его́, он та́йны говори́т ду́хом;

а кто пророчествует, тот говорит людям в назидание, увещание и утешение.
 
а кто проро́чествует, тот говори́т лю́дям в назида́ние, увеща́ние и утеше́ние.

Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя; а кто пророчествует, тот назидает церковь.
 
Кто говори́т на незнако́мом языке́, тот назида́ет себя́; а кто проро́чествует, тот назида́ет це́рковь.

Желаю, чтобы вы все говорили языками; но лучше, чтобы вы пророчествовали; ибо пророчествующий превосходнее того, кто говорит языками, разве он притом будет и изъяснять, чтобы церковь получила назидание.
 
Жела́ю, что́бы вы все говори́ли языка́ми; но лу́чше, что́бы вы проро́чествовали; и́бо проро́чествующий превосхо́днее того́, кто говори́т языка́ми, ра́зве он прито́м бу́дет и изъясня́ть, что́бы це́рковь получи́ла назида́ние.

Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на незнакомых языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением?
 
Тепе́рь, е́сли я приду́ к вам, бра́тия, и ста́ну говори́ть на незнако́мых языка́х, то каку́ю принесу́ вам по́льзу, когда́ не изъясню́сь вам и́ли открове́нием, и́ли позна́нием, и́ли проро́чеством, и́ли уче́нием?

И бездушные вещи, издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях?
 
И безду́шные ве́щи, издаю́щие звук, свире́ль и́ли гу́сли, е́сли не произво́дят разде́льных то́нов, как распозна́ть то, что игра́ют на свире́ли и́ли на гу́слях?

И если труба будет издавать неопределённый звук, кто станет готовиться к сражению?
 
И е́сли труба́ бу́дет издава́ть неопределённый звук, кто ста́нет гото́виться к сраже́нию?

Так, если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
 
Так, е́сли и вы языко́м произно́сите невразуми́тельные слова́, то как узна́ют, что вы говори́те? Вы бу́дете говори́ть на ве́тер.

Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
 
Ско́лько, наприме́р, разли́чных слов в ми́ре, и ни одного́ из них нет без значе́ния.

Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
 
Но е́сли я не разуме́ю значе́ния слов, то я для говоря́щего чужестра́нец, и говоря́щий для меня́ чужестра́нец.

Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
 
Так и вы, ревну́я о дара́х духо́вных, стара́йтесь обогати́ться и́ми к назида́нию це́ркви.

А потому, говорящий на незнакомом языке, молись о даре истолкования.
 
А потому́, говоря́щий на незнако́мом языке́, моли́сь о да́ре истолкова́ния.

Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остаётся без плода.
 
И́бо когда́ я молю́сь на незнако́мом языке́, то хотя́ дух мой и мо́лится, но ум мой остаётся без плода́.

Что же делать? Стану молиться духом, стану молиться и умом; буду петь духом, буду петь и умом.
 
Что же де́лать? Ста́ну моли́ться ду́хом, ста́ну моли́ться и умо́м; бу́ду петь ду́хом, бу́ду петь и умо́м.

Ибо если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет: «аминь» при твоём благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь.
 
И́бо е́сли ты бу́дешь благословля́ть ду́хом, то стоя́щий на ме́сте простолюди́на как ска́жет: «ами́нь» при твоём благодаре́нии? И́бо он не понима́ет, что ты говори́шь.

Ты хорошо благодаришь, но другой не назидается.
 
Ты хорошо́ благодари́шь, но друго́й не назида́ется.

Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками;
 
Благодарю́ Бо́га моего́: я бо́лее всех вас говорю́ языка́ми;

но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке.
 
но в це́ркви хочу́ лу́чше пять слов сказа́ть умо́м мои́м, что́бы и други́х наста́вить, не́жели тьму слов на незнако́мом языке́.

Братия! не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни.
 
Бра́тия! не бу́дьте де́ти умо́м: на зло́е бу́дьте младе́нцы, а по уму́ бу́дьте совершенноле́тни.

В законе написано: «иными языками и иными устами буду говорить народу сему; но и тогда не послушают Меня, говорит Господь».
 
В зако́не напи́сано: «ины́ми языка́ми и ины́ми уста́ми бу́ду говори́ть наро́ду сему́; но и тогда́ не послу́шают Меня́, говори́т Госпо́дь».

Итак, языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.
 
Ита́к, языки́ суть знаме́ние не для ве́рующих, а для неве́рующих; проро́чество же не для неве́рующих, а для ве́рующих.

Если вся церковь сойдётся вместе, и все станут говорить незнакомыми языками, и войдут к вам незнающие или неверующие, то не скажут ли, что вы беснуетесь?
 
Е́сли вся це́рковь сойдётся вме́сте, и все ста́нут говори́ть незнако́мыми языка́ми, и войду́т к вам незна́ющие и́ли неве́рующие, то не ска́жут ли, что вы бесну́етесь?

Но когда все пророчествуют, и войдёт кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
 
Но когда́ все проро́чествуют, и войдёт кто неве́рующий и́ли незна́ющий, то он все́ми облича́ется, все́ми су́дится.

И таким образом тайны сердца его обнаруживаются, и он падёт ниц, поклонится Богу и скажет: «истинно с вами Бог».
 
И таки́м о́бразом та́йны се́рдца его́ обнару́живаются, и он падёт ниц, покло́нится Бо́гу и ска́жет: «и́стинно с ва́ми Бог».

Итак, что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, — всё сие да будет к назиданию.
 
Ита́к, что же, бра́тия? Когда́ вы схо́дитесь, и у ка́ждого из вас есть псало́м, есть поуче́ние, есть язы́к, есть открове́ние, есть истолкова́ние, — всё сие́ да бу́дет к назида́нию.

Если кто говорит на незнакомом языке, говорите двое, или много трое, и то порознь, а один изъясняй.
 
Е́сли кто говори́т на незнако́мом языке́, говори́те дво́е, и́ли мно́го тро́е, и то по́рознь, а оди́н изъясня́й.

Если же не будет истолкователя, то молчи в церкви, а говори себе и Богу.
 
Е́сли же не бу́дет истолкова́теля, то молчи́ в це́ркви, а говори́ себе́ и Бо́гу.

И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
 
И проро́ки пусть говоря́т дво́е и́ли тро́е, а про́чие пусть рассужда́ют.

Если же другому из сидящих будет откровение, то первый молчи.
 
Е́сли же друго́му из сидя́щих бу́дет открове́ние, то пе́рвый молчи́.

Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
 
И́бо все оди́н за други́м мо́жете проро́чествовать, что́бы всем поуча́ться и всем получа́ть утеше́ние.

И духи пророческие послушны пророкам,
 
И ду́хи проро́ческие послу́шны проро́кам,

потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира. Так бывает во всех церквах у святых.
 
потому́ что Бог не есть Бог неустро́йства, но ми́ра. Так быва́ет во всех церква́х у святы́х.

Жёны ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит.
 
Жёны ва́ши в церква́х да молча́т, и́бо не позво́лено им говори́ть, а быть в подчине́нии, как и зако́н говори́т.

Если же они хотят чему научиться, пусть спрашивают о том дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви.
 
Е́сли же они́ хотя́т чему́ научи́ться, пусть спра́шивают о том до́ма у муже́й свои́х; и́бо неприли́чно жене́ говори́ть в це́ркви.

Разве от вас вышло слово Божие? Или до вас одних достигло?
 
Ра́зве от вас вы́шло сло́во Бо́жие? И́ли до вас одни́х дости́гло?

Если кто почитает себя пророком или духовным, тот да разумеет, что я пишу вам, ибо это заповеди Господни.
 
Е́сли кто почита́ет себя́ проро́ком и́ли духо́вным, тот да разуме́ет, что я пишу́ вам, и́бо э́то за́поведи Госпо́дни.

А кто не разумеет, пусть не разумеет.
 
А кто не разуме́ет, пусть не разуме́ет.

Итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествовать, но не запрещайте говорить и языками;
 
Ита́к, бра́тия, ревну́йте о том, что́бы проро́чествовать, но не запреща́йте говори́ть и языка́ми;

только всё должно быть благопристойно и чинно.
 
то́лько всё должно́ быть благопристо́йно и чи́нно.

Примечания:

 
Синодальный перевод
33−34 церквах — старое написание, но не ошибка; сейчас пишут «церквях», однако, чтобы искать по симфонии, нужно понимать, как слово пишется в старой орфографии.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.