Луки 18 глава

Євангелія від св. Луки
Переклад Огієнка → Еврейский Новый Завет

 
 

І Він розповів їм і притчу про те, що треба молитися за́вжди, і не занепада́ти духом,
 
Затем Иисус рассказал ученикам притчу, чтобы убедить их, что следует постоянно молиться и не падать духом.

говорячи: „У місті якомусь суддя був один, що Бога не боявся, і людей не соро́мився.
 
"В одном городе был судья, который не боялся Бога и не уважал людей.

У тому ж місті вдова перебува́ла, що до нього ходила й казала: „Оборони мене від мого супроти́вника!“
 
Жила в том городе вдова, которая постоянно приходила к нему и говорила: "Защити меня от человека, который хочет меня разорить".

Але він довгий час не хотів. А зго́дом сказав сам до се́бе: „Хоч і Бога я не боюся, і людей не соро́млюся,
 
Долгое время он отказывался; но спустя какое-то время сказал себе: "Бога я не боюсь, людей не уважаю;

але через те, що вдовиця оця докучає мені, то візьму́ в оборону її, щоб вона без кінця не ходила, і не докучала мені“.
 
но из-за того, что эта женщина такая зануда, сделаю так, чтобы с ней поступили справедливо — иначе она будет всё время приходить и докучать мне, пока моё терпение не истощится!'"

І промовив Господь: „Чи чуєте, що́ говорить суддя цей неправедний?
 
Тогда Господь добавил: "Обратите внимание, что говорит неправедный судья.

А чи ж Бог в оборону не ві́зьме обра́них Своїх, що голосять до Нього день і ніч, хоч і ба́риться Він щодо них?
 
Так неужели Бог не вступится за свой избранный народ, который взывает к нему день и ночь? Медлит ли он?

Кажу вам, що Він їм незаба́ром подасть оборону! Та Син Лю́дський, як при́йде, чи Він на землі зна́йде віру?“
 
Говорю вам, что он поспешит встать на их защиту! Но когда придёт Сын Человеческий, найдёт ли он такую веру на земле?"

А для деяких, що були себе певні, що вони ніби праведні, і за ніщо́ мали інших, Він притчу оцю розповів.
 
И для тех людей, которые убеждены в своей праведности и свысока смотрят на окружающих, он рассказал следующую притчу:

„Два чоловіки до храму ввійшли помолитись, — один фарисе́й, а другий був ми́тник.
 
"Два человека, фарисей и сборщик налогов, пошли в Храм помолиться.

Фарисей, ставши, так молився про себе: „Дякую, Боже, Тобі, що я не такий, як інші люди: зди́рщики, неправедні, перелю́бні, або як цей ми́тник.
 
Фарисей стоял и молился самому себе: "Боже! Благодарю тебя, что я не похож на всех остальных людей — скупых, бесчестных, безнравственных, как этот сборщик налогов!

Я по́щу два ра́зи на тиждень, даю десятину з усьо́го, що тільки надба́ю!“
 
Я пощусь дважды в неделю, отдаю десятину со всего дохода..."

А ми́тник здалека стояв, та й очей навіть звести до неба не смів, але бив себе в груди й казав: „Боже, будь милости́вий до мене грішного!“
 
А сборщик налогов, стоя вдалеке, не осмеливался даже взглянуть в небеса, но бил себя в грудь и говорил: "Боже! Смилуйся надо мной, грешным!"

Говорю́ вам, що цей повернувся до дому свого більш виправданий, аніж той. Бо кожен, хто підно́ситься, — буде пони́жений, хто ж понижа́ється, — той піднесе́ться“.
 
Говорю вам, что именно он пошёл домой оправданный Богом. Ибо всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а тот, кто унижает себя, возвысится".

До Нього ж прино́сили й немовлят, щоб до них доторкнувся, а учні, побачивши, їм докоряли.
 
Люди приводили к нему детей, чтобы он прикоснулся к ним, но ученики, видя это, не пускали их.

А Ісус їх покликав та й каже: „Пустіте дітей, щоб до Мене прихо́дили, і не забороняйте їм, — бо таких Царство Боже.
 
Однако Иисус подозвал к себе детей и сказал: "Пусть дети приходят ко мне, не препятствуйте им, потому что Божье Царство принадлежит таким, как они.

Поправді кажу́ вам: Хто Божого Царства не при́йме, як дитя, той у нього не вві́йде!“
 
Да! Говорю вам, что тот, кто не примет Божье Царство, подобно маленькому ребёнку, не войдёт в него!"

І запитався Його один і́з нача́льникі́в, говорячи: „Учителю Добрий, що робити мені, щоб вспадкува́ти вічне життя?“
 
Один начальник спросил у него: "Добрый раби, что мне делать, чтобы приобрести вечную жизнь?"

Ісус же йому відказав: „Чого звеш Мене Добрим? Ніхто не є Добрий, — тільки Сам Бог!
 
Иисус сказал ему: "Почему ты называешь меня добрым? Нет никого доброго, кроме Бога!

Знаєш заповіді: „Не чини пере́любу, не вбивай, не кради́, не свідку́й неправдиво, шануй свого батька та матір“.
 
Ты знаешь заповеди — 'Не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не давай ложных показаний, почитай своего отца и мать…'" (Исход 20:12-13 (12-16), Второзаконие 5:16-20)

А він відказав: „Усе́ це я виконав від юна́цтва свого́!“
 
Тот ответил: "Всё это я соблюдал с самого детства".

Як почув це Ісус, то промовив до нього: Одно́го тобі ще бракує: Розпро́дай усе, що ти маєш, і вбогим роздай, — і матимеш скарб свій на небі. Вертайся тоді, та й іди вслід за Мною!“
 
Услышав это, Иисус сказал ему: "Тогда тебе недостаёт одного: продай всё, что имеешь, раздай вырученные деньги нищим, и получишь богатства на небесах. Потом приходи и следуй за мной!"

А він, коли почув це, то засумував, бо був ве́льми багатий.
 
Однако, когда тот человек услышал это, он сильно расстроился, так как был очень богат.

Як побачив Ісус, що той засумував, то промовив: „Як тяжко багатим увійти в Царство Боже!
 
Иисус взглянул на него и сказал: "Очень трудно богатому войти в Божье Царство!

Бо верблю́дові легше пройти через го́лчине ву́шко, ніж багатому в Боже Царство ввійти“.
 
Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство!"

Ті ж, що чули, спитали: „Хто́ ж тоді може спасти́ся?“
 
Слышавшие его спросили: "Тогда кто же может спастись?"

А Він відповів: „Неможливе лю́дям — можливе для Бога!“
 
Он ответил: "Что невозможно людям, возможно Богу".

І промовив Петро: „От усе ми покинули, — та й пішли за Тобою слідо́м“.
 
Петр сказал: "Смотри, мы покинули свои дома и пошли за тобой".

А Ісус відказав їм: „Поправді кажу́ вам: Немає такого, щоб покинув свій дім, або дружи́ну, чи братів, чи батьків, чи дітей ради Божого Царства,
 
Иисус ответил им: "Да! Говорю вам, что каждый, кто оставил дом, жену, братьев, родителей или детей ради Божьего Царства,

і не одержав би значно більш цього́ ча́су, а в віці наступнім — життя вічне“.
 
получит во много раз больше в мире этом и в грядущем веке вечной жизни".

І, взявши Дванадцятьо́х, промовив до них: „Оце в Єрусалим ми йдемо́, і все здійсни́ться, що́ писали Пророки про Лю́дського Сина.
 
Затем, отозвав Двенадцать, Иисус сказал им: "Сейчас мы восходим в Иерусалим, где сбудется всё написанное пророками о Сыне Человеческом.

Бо Він ви́даний буде поганам, і буде осмі́яний, і покривджений, і опльо́ваний.
 
Ибо его отдадут язычникам, и те будут глумиться над ним, оскорблять и плевать в него.

і, збичува́вши, уб'ють Його, — але третього дня Він воскресне!“
 
Затем, избив, они его убьют. Но на третий день он воскреснет".

Та з цього нічо́го вони не збагну́ли, і ця річ перед ними закрита була́, і ска́заного вони не розуміли.
 
Однако они ничего не поняли из сказанного — смысл этого был сокрыт от них, и они не догадывались, о чём он говорил.

І сталось, як Він наближа́вся був до Єрихо́ну, один невидю́щий сидів при дорозі й просив.
 
Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел один слепой и просил милостыню.

А коли він прочув, що проходить наро́д, то спитався: „Що́ це таке?“
 
Услышав, что мимо него проходит много людей, он поинтересовался, в чём дело;

А йому відказали, що проходить Ісус Назаряни́н.
 
И они сказали ему: "Иисус из Назарета идёт".

І став він кричати й казати: „Ісусе, Сину Давидів, — змилуйся надо мною!“
 
Он закричал: "Иисус! Сын Давида! Смилуйся надо мной!"

А ті, що попе́реду йшли, сварились на нього, щоб він замо́вк, а він іще більше кричав: „Сину Давидів, — змилуйся надо мною!“
 

І спинився Ісус, і привести його до Себе звелів. А коли той набли́зивсь до Нього, то Він запитався його:
 
Иисус остановился и велел привести к нему этого человека. Когда тот подошёл, Иисус спросил у него:

„Що́ ти хочеш, щоб зробив Я тобі?“ А той відповів: „Господи, — нехай стану видю́щим!“
 
"Что ты хочешь, чтобы я для тебя сделал?" Слепой сказал: "Господин, сделай так, чтобы я прозрел."

Ісус же до нього сказав. „Стань видющий! Твоя віра спасла тебе!“
 
Иисус сказал ему: "Прозри! Твоя вера исцелила тебя!"

І зараз видю́щим той став, і пішов вслід за Ним, прославляючи Бога. А всі люди, бачивши це, віддали́ хвалу Богові.
 
В тот же миг к нему вернулось зрение, и он пошёл за ним, прославляя Бога; и весь народ, увидев это, стал превозносить Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.