Да Рымлян 3 глава

Ліст сьв. Паўлы апостала да Рымлян
Пераклад Яна Станкевіча → Синодальный перевод

 
 

Дык што за перавага ў Жыда, альбо што за карысьць із абразаньня?
 
Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?

Шмат усяляк. Наўперад, што ім былі давераны Пісьмы Божыя.
 
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.

Бо што ж? Калі некатрыя былі няверныя, нявернасьць іхная памярцьвіць вернасьць Божую?
 
Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?

Няхай ня станецца! Але няхай будзе Бог праўдзівы, а кажны чалавек манлівы, як напісана: «Каб Ты быў аправены ў словах Сваіх і перамог, як будзеш у судзе Сваім».
 
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: «Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоём».

А калі наша несправядлівасьць адкрывае справядлівасьць Божую, дык што мы скажам? што Бог несправядлівы, калі выказуе гнеў? (кажу палюдзку).
 
Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).

Няхай ня станецца! Бо як Богу судзіць сьвет?
 
Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?

Бо калі праўда Божая маёй маною была ў збытку на славу Яму, чаму ж яшчэ я таксама бываю суджаны, як грэшнік?
 
Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что ещё меня же судить, как грешника?

І ці ня чыньма ліха, каб сталася дабро, як нас крыўдна вінуюць, і як некатрыя несправядліва цьвердзяць, што мы казалі? Справядлівы суд на такіх.
 
И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.

Дык што ж? Ці мы лепшыя? Ані не. Бо мы ўперад давялі, што як Жыды, так і Грэкі, усі пад грэхам,
 
Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,

Як было напісана: «Няма справядлівага ні воднага,
 
как написано: «нет праведного ни одного;

Няма разумеючага, ніхто ня шукае Бога;
 
нет разумевающего; никто не ищет Бога;

Усі адвярнуліся разам, сталі бескарысныя; няма чынячага дабрыню, няма ні воднага.
 
все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного».

Горла іхнае — адчынены гроб; языкамі сваімі ашукуюць; атрута гадава пад вуснамі іхнымі.
 
«Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их».

Рот іхны поўны праклёну а гарчэлі.
 
«Уста их полны злословия и горечи».

Ногі іхныя борздыя на разьліцьцё крыві;
 
«Ноги их быстры на пролитие крови;

Разьвярненьне а згуба на дарогах іхных;
 
разрушение и пагуба на путях их;

І дарогі супакою яны не пазналі.
 
они не знают пути мира».

Няма страху Божага перад ачыма іхнымі».
 
«Нет страха Божия перед глазами их».

Вось жа, мы ведаем, што што-колечы Закон кажа, кажа да тых, што пад Законам, каб кажны рот заткнёны быў і ўвесь сьвет апынуўся пад судам Божым,
 
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,

Бо ўчынкамі Закону не аправіцца ніякае цела перад Ім, бо Законам пазнаецца грэх.
 
потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.

Але цяпер без Закону справядлівасьць Божая зьявілася, пасьветчаная Законам а прарокамі,
 
Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,

Справядлівасьць Божая перазь веру ў Ісуса Хрыста, у вусіх і на ўсіх вернікаў; бо нямаш розьніцы,
 
правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,

Бо ўсі ізграшылі і спабыты славы Божае,
 
потому что все согрешили и лишены славы Божией,

адзержуюць аправеньне дарма, з ласкі Ягонае, адкупленьням у Хрысту Ісусу,
 
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,

Каторага Бог выдаў на адкупленьне перазь веру ў кроў Ягоную, дзеля паказаньня справядлівасьці Свае ў дараваньню грахоў, уперад учыненых, у часе цярплівосьці Божае,
 
которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,

Да паказаньня справядлівасьці Свае ў цяперашнім часе, каб Ён справядлівым быў і праўдзячым таго, хто зь веры Ісусавае.
 
во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.

Дык ідзе хвальня? яна вылучана. Якім законам? учынкамі? Не, але законам веры.
 
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.

Бо мы ўважаем, што людзіна правіцца вераю, бяз учынкаў Закону.
 
Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.

Ці Бог Жыдоў толькі? ці не народаў таксама? Але, таксама народаў;
 
Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,

Бо запраўды Бог адзін, Каторы праўдзе абразаньне подле веры і неабразаньне вераю.
 
потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.

Дык мы касуем Закон вераю? Няхай ня станецца так! але Закон мацуем.
 
Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.

Примечания:

 
 
Синодальный перевод
2 наипаче — прежде всего, больше всего, тем более, особенно.
13 аспид — ядовитая змея.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.