Под редакцией Кулаковых 2 [1] — Или: где много забот, там (дурные) сны; или: где много трудов, там (крепок) сон.
3 [2] — Ср. Втор 23:21.
5 [3] — Или: перед посланником (из Храма); LXX: перед Богом.
5 [4] — Букв.: дела рук твоих.
6 [5] — Или: много снов, как и много слов, — тщета; или: где много снов, там и много бесполезных слов.
7 [6] — Или: области / провинции.
8 [7] — Точный смысл масоретского текста неясен. Наиболее вероятный смысл этого стиха таков: от успешного ведения земледелия зависит экономика страны и стабильность власти. Друг. возм. пер.: но благо земле, когда ею занимается сам царь; или: но любая прибыль — от земли, и царь — для того, чтобы было вспахано поле.
9 [8] — Букв.: не будет (рад) прибыли, ср. 1:8; 4:8.
13 [9] — Или: в тяжких обстоятельствах.
17 [10] — Или: есть, и пить, и видеть счастье в труде.
Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – w. die Stimme des Toren
3 [2] – w. Denn kein Wohlgefallen ist an den Toren
5 [3] – w. das Ziel verfehlen lässt
5 [4] – w. unabsichtliches und unwissentliches Vergehen
6 [5] – o. Denn bei vielen Träumen sind auch Nichtigkeiten und viele Worte.
7 [6] – o. über das Vorhaben; o. über die Angelegenheit
10 [7] – w. als das Sehen seiner Augen
11 [8] – w. die Sättigung
12 [9] – w. ein krankes
13 [10] – w. Geschäft
15 [11] – w. ein krankes
16 [12] – LXX, die koptische und eine syr. Üs. lesen: Auch sind alle seine Tage in Finsternis und Trauer
16 [13] – so die alten Üs.; Mas. T.: seine Krankheit
18 [14] – o. Vermögen; o. Schätze
18 [15] – w. zu essen