1 хр. в Коринфе 3 глава

Первое послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → English Standard Version

 
 

С вами, братья, я не мог говорить как с духовными, но только как с людьми плоти,1 как с младенцами в христианской вере.2
 
But I, brothers,a could not address you as spiritual people, but as people of the flesh, as infants in Christ.

То, чем я вскормил вас, было «молоко», а не «твердая пища», принимать которую вы были не готовы; вы, впрочем, и теперь не готовы,
 
I fed you with milk, not solid food, for you were not ready for it. And even now you are not yet ready,

потому что по-прежнему вы люди недуховные.3 Ибо если среди вас всё еще сильны зависть и ссоры, то не остаетесь ли вы до сих пор недуховными4 и не поступаете ли, как люди мира сего?
 
for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way?

Если один говорит: «Я с Павлом», а другой: «Я с Аполлосом», — то не такие ли вы, как все прочие люди?
 
For when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” are you not being merely human?

Ибо кто такой Аполлос и кто такой Павел? Только служители,5 через которых вы уверовали. Мы выполнили свое дело, как Господь определил каждому из нас.
 
What then is Apollos? What is Paul? Servants through whom you believed, as the Lord assigned to each.

Я насадил, Аполлос поливал, но вырастил Бог.
 
I planted, Apollos watered, but God gave the growth.

А потому не имеют значения ни насаждающий, ни поливающий, но только Бог, Который взращивает.
 
So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth.

И насаждающий, и поливающий делают одно дело, награду же каждый из них получит по своему труду.
 
He who plants and he who waters are one, and each will receive his wages according to his labor.

Ибо мы — всего лишь соработники Божии, а вы — Божия нива, Божие строение.
 
For we are God’s fellow workers. You are God’s field, God’s building.

По данной мне благодати Божьей я, как всякий опытный строитель,6 заложил основание, строят же на нем другие. Пусть каждый и следит за тем, как он строит.
 
According to the grace of God given to me, like a skilledb master builder I laid a foundation, and someone else is building upon it. Let each one take care how he builds upon it.

Никто не может положить другого основания, кроме того, которое уже есть, — кроме Самого Иисуса Христа.
 
For no one can lay a foundation other than that which is laid, which is Jesus Christ.

А строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней или же из дерева, сена, соломы —
 
Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw —

покажет День,7 когда дело каждого откроется в огне и огнем будет испытано, каково оно есть.
 
each one’s work will become manifest, for the Day will disclose it, because it will be revealed by fire, and the fire will test what sort of work each one has done.

И если устоит строение,8 воздвигнутое на этом основании, строивший получит награду;
 
If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward.

если же будет сожжено — строитель потеряет9 то, над чем он трудился; сам же хотя и спасется, но не иначе, как тот, кто выхвачен прямо из пламени.
 
If anyone’s work is burned up, he will suffer loss, though he himself will be saved, but only as through fire.

Разве не знаете, что вы — храм Божий10 и Дух Божий живет в вас?
 
Do you not know that youc are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?

Бог разорит того, кто разоряет11 Его храм, ибо храм Божий свят, и этот храм — вы.
 
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, and you are that temple.

Не предавайтесь самообольщению. Если кто из вас считает себя мудрым ( мудрым по понятиям века сего), пусть решится стать «глупым», чтобы оказаться действительно мудрым.
 
Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.

Мудрость же мира сего пред Богом не более, чем заносчивая глупость. В Писании так и сказано: «Он позволяет мудрецам запутываться в сетях их собственной хитрости»,12
 
For the wisdom of this world is folly with God. For it is written, “He catches the wise in their craftiness,”

и еще: «Господь знает мысли13 мудрых, знает, что они бесплодны».14
 
and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”

Никто потому пусть не хвалится людьми, ибо всё ваше:
 
So let no one boast in men. For all things are yours,

будь то Павел, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее — всё ваше;
 
whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future — all are yours,

вы же — Христовы, а Христос — Божий.
 
and you are Christ’s, and Christ is God’s.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: как с плотскими; греч. саркинос — из плоти, подверженный тлению, принадлежащий этому миру. В НЗ греч. слово саркс — «плоть» и производные от него слова используются для подчеркивания слабости и тленности человеческого естества так же, как и его греховности.
1  [2] — Букв.: с младенцами во Христе.
3  [3] — Букв.: плотские.
3  [4] — Букв.: не плотские ли вы.
5  [5] — Или: слуги.
10  [6] — Или: искусный/мудрый строитель; греч. архитэктон — архитектор.
13  [7] — В знач. день окончательного суда, день Второго пришествия Христа (ср. 1:8; 4:5).
14  [8] — Букв.: дело.
15  [9] — Друг. возм. пер.: лишится своей награды.
16  [10] — Павел не имеет в виду, что каждый из его читателей есть храм Божий (он скажет это о каждом христианине в 6:19), здесь же «вы» — местоимение множественного числа, а слово «храм» (духовный храм или святилище) употреблено в единственном числе, как собирательный образ всего народа Божьего.
17  [11] — Или: уничтожит того, кто уничтожает.
19  [12] — Иов 5:13; букв.: он ловит мудрых их изворотливостью/хитростью.
20  [13] — Или: доводы/рассуждения.
20  [14] — Пс 94 (93):11 (LXX).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.