1 Царств 5 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Захватив ковчег Божий, филистимляне привезли его из Эвен-Эзера в Ашдод.
 
Филисти́мляне же взя́ли ковче́г Бо́жий и принесли́ его́ из Аве́н-Езе́ра в Азо́т.

Филистимляне взяли ковчег Божий, принесли его в капище1 Дагона и поставили рядом с изваянием Дагона.
 
И взя́ли Филисти́мляне ковче́г Бо́жий, и внесли́ его́ в храм Даго́на, и поста́вили его́ по́дле Даго́на.

Наутро жители города увидели: Дагон лежит на земле лицом вниз, перед ковчегом ГОСПОДНИМ! Они взяли и поставили Дагона на место.
 
И вста́ли Азотя́не ра́но на друго́й день, и вот, Даго́н лежи́т лицо́м свои́м к земле́ пред ковче́гом Госпо́дним. И взя́ли они́ Даго́на и опя́ть поста́вили его́ на своё ме́сто.

Встав утром следующего дня, они увидели: Дагон снова лежит на земле лицом вниз перед ковчегом ГОСПОДНИМ, а голова его и кисти обеих рук отломлены и лежат на пороге, так что осталось от Дагона лишь тело.
 
И вста́ли они́ поутру́ на сле́дующий день, и вот, Даго́н лежи́т ниц на земле́ пред ковче́гом Госпо́дним; голова́ Даго́нова и о́бе руки́ его́ лежа́ли отсечённые, ка́ждая осо́бо, на поро́ге, оста́лось то́лько ту́ловище Даго́на.

Потому жрецы Дагона и все, кто приходит в капище Дагона в Ашдоде, и по сей день не наступают на его порог.
 
Посему́ жрецы́ Даго́новы и все приходя́щие в ка́пище Даго́на в Азо́т не ступа́ют на поро́г Даго́нов до сего́ дня.

Сурово наказал ГОСПОДЬ2 жителей Ашдода и его окрестностей — наслал на них разорение и поразил нарывами.
 
И отяготе́ла рука́ Госпо́дня над Азотя́нами, и Он поража́л их и наказа́л их мучи́тельными наро́стами, в Азо́те и в окре́стностях его́.

Увидев это, жители Ашдода решили: «Не должен более ковчег Бога Израилева оставаться у нас — сурово наказал Он и нас, и бога нашего Дагона».
 
И уви́дели э́то Азотя́не и сказа́ли: да не оста́нется ковче́г Бо́га Изра́илева у нас, и́бо тяжка́ рука́ Его́ и для нас и для Даго́на, бо́га на́шего.

Они созвали к себе всех филистимских правителей и спросили: «Что делать нам с ковчегом Бога Израилева?» Те ответили: «Отправьте ковчег Бога Израилева в Гат». Так они и поступили с ковчегом Бога Израилева.
 
И посла́ли, и собра́ли к себе́ всех владе́телей Филисти́мских, и сказа́ли: что нам де́лать с ковче́гом Бо́га Изра́илева? И сказа́ли: пусть ковче́г Бо́га Изра́илева перейдёт в Геф. И отпра́вили ковче́г Бо́га Изра́илева в Геф.

После того как перенесли ковчег в Гат, ГОСПОДЬ сурово наказал и этот город: у всех жителей, от мала до велика, появились нарывы.
 
По́сле того́, как отпра́вили его́, была́ рука́ Го́спода на го́роде — у́жас весьма́ вели́кий, и порази́л Госпо́дь жи́телей го́рода от ма́лого до большо́го, и показа́лись на них наро́сты.

Тогда ковчег Божий отправили в Экрон, и едва ковчег Божий прибыл в этот город, как все жители завопили: «На погибель городу3 и нашему народу привезли к нам ковчег Бога Израилева!»
 
И отосла́ли они́ ковче́г Бо́жий в Аскало́н; и когда́ пришёл ковче́г Бо́жий в Аскало́н, возопи́ли Аскалонитя́не, говоря́: принесли́ к нам ковче́г Бо́га Изра́илева, чтоб умертви́ть нас и наро́д наш.

Они созвали к себе всех филистимских правителей и предложили: «Отошлите ковчег Бога Израилева, пусть возвращается на свое место! А не то погубит он4 нас и народ наш». Смертельный ужас объял весь город от тяжкой Божьей кары:
 
И посла́ли, и собра́ли всех владе́телей Филисти́мских, и сказа́ли: отошли́те ковче́г Бо́га Изра́илева; пусть он возврати́тся в своё ме́сто, что́бы не умертви́л он нас и наро́да на́шего. И́бо смерте́льный у́жас был во всём го́роде; весьма́ отяготе́ла рука́ Бо́жия на них.

у тех, кто не умер, появились нарывы, и вопль города доходил до небес.
 
И те, кото́рые не у́мерли, поражены́ бы́ли наро́стами, так что вопль го́рода восходи́л до небе́с.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: дом; то же ниже.
6  [2] — Букв.: рука Господня; то же в ст. 7, 9 и 11.
10  [3] — Букв.: мне; то же в ст. 11.
11  [4] — Или: Он, т. е. Бог.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.