1 Царств 12 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Самуил объявил всему Израилю: «Послушал я вас и исполнил вашу просьбу1 — поставил над вами царя.
 
И сказа́л Самуи́л всему́ Изра́илю: вот, я послу́шался го́лоса ва́шего во всём, что вы говори́ли мне, и поста́вил над ва́ми царя́,

Теперь во главе вас царь, а я уже стар и сед, но мои сыновья среди вас. От юности и доныне я был во главе народа.2
 
и вот, царь хо́дит пред ва́ми; а я соста́рился и поседе́л; и сыновья́ мои́ с ва́ми; я же ходи́л пред ва́ми от ю́ности мое́й и до сего́ дня;

Вот я перед вами, свидетельствуйте обо мне перед ГОСПОДОМ и Его помазанником: забрал ли я у кого быка или осла, обижал ли кого или притеснял, взял ли у кого подношение, чтобы закрыть глаза на его дела, — скажите, я всё вам верну».
 
вот я; свиде́тельствуйте на меня́ пред Го́сподом и пред пома́занником Его́, у кого́ взял я вола́, у кого́ взял осла́, кого́ оби́дел и кого́ притесни́л, у кого́ взял дар и закры́л в де́ле его́ глаза́ мои́, — и я возвращу́ вам.

Они ответили: «Нет, ты не обижал нас и не притеснял, ничего ни у кого не забирал».
 
И отвеча́ли: ты не обижа́л нас и не притесня́л нас и ничего́ ни у кого́ не взял.

Он сказал им: «Ныне ГОСПОДЬ вам свидетель и Его помазанник, что вы не нашли у меня ничего своего ». Они отвечали: « Да, Он свидетель!»
 
И сказа́л он им: свиде́тель на вас Госпо́дь, и свиде́тель пома́занник Его́ в сей день, что вы не нашли́ ничего́ за мно́ю. И сказа́ли: свиде́тель.

Тогда сказал Самуил народу: «Знайте, свидетель — Сам ГОСПОДЬ, Который поставил над вами Моисея и Аарона и вывел ваших отцов из Египта!
 
Тогда́ Самуи́л сказа́л наро́ду: свиде́тель Госпо́дь, Кото́рый поста́вил Моисе́я и Ааро́на и Кото́рый вы́вел отцо́в ва́ших из земли́ Еги́петской.

Теперь приготовьтесь, я рассужу вас с Самим ГОСПОДОМ: чем отплатили вы за все благодеяния, что оказал Он вам и отцам вашим?
 
Тепе́рь же предста́ньте, и я бу́ду суди́ться с ва́ми пред Го́сподом о всех благодея́ниях, кото́рые оказа́л Он вам и отца́м ва́шим.

Пришел Иаков в Египет, а когда угнетенные отцы ваши возопили к ГОСПОДУ, то послал ГОСПОДЬ Моисея и Аарона, и они вывели отцов ваших из Египта, и Он поселил их на этом месте.
 
Когда́ пришёл Иа́ков в Еги́пет, и отцы́ ва́ши возопи́ли к Го́споду, то Госпо́дь посла́л Моисе́я и Ааро́на, и они́ вы́вели отцо́в ва́ших из Еги́пта и посели́ли их на ме́сте сём.

А когда забыли они ГОСПОДА, Бога своего, то Он предал их в руки Сисеры, военачальника хацорского, в руки филистимлян, в руки царя моавского, которые с ними воевали.
 
Но они́ забы́ли Го́спода, Бо́га своего́, и Он преда́л их в ру́ки Сиса́ры, военача́льника Асо́рского, и в ру́ки Филисти́млян и в ру́ки царя́ Моави́тского, кото́рые воева́ли про́тив них.

Но вновь возопили они к ГОСПОДУ: „Согрешили мы, оставили ГОСПОДА, стали служить ваалам и астартам — но теперь спаси нас от руки врагов, и станем служить Тебе“.
 
Но когда́ они́ возопи́ли к Го́споду и сказа́ли: «согреши́ли мы, и́бо оста́вили Го́спода и ста́ли служи́ть Ваа́лам и Аста́ртам, тепе́рь изба́вь нас от руки́ враго́в на́ших, и мы бу́дем служи́ть Тебе́»,

Тогда ГОСПОДЬ послал Еруббааля и Бедана,3 Ифтаха и Самуила — Он спас вас от рук окружавших врагов, и стали вы жить спокойно.
 
тогда́ Госпо́дь посла́л Иероваа́ла, и Вара́ка, и Иеффа́я, и Самуи́ла, и изба́вил вас от руки́ враго́в ва́ших, окружа́вших вас, и вы жи́ли безопа́сно.

Но когда вы увидели, что против вас вышел Нахаш, царь аммонитян, вы сказали мне: „Нет, пусть царь правит нами“, а ведь царствовал над вами ГОСПОДЬ, Бог ваш.
 
Но уви́дев, что Наа́с, царь Аммони́тский, идёт про́тив вас, вы сказа́ли мне: «нет, царь пусть ца́рствует над на́ми», тогда́ как Госпо́дь, Бог ваш, — Царь ваш.

Так вот царя, которого вы избрали и о котором просили, поставил над вами ГОСПОДЬ.
 
Ита́к, вот царь, кото́рого вы избра́ли, кото́рого вы тре́бовали: вот, Госпо́дь поста́вил над ва́ми царя́.

Если вы будете благоговеть пред ГОСПОДОМ и служить Ему, будете слушаться Его голоса и не станете противиться сказанному Им, если вы сами и царь, который правит вами, будете следовать за ГОСПОДОМ, то благо будет вам.
 
Е́сли бу́дете боя́ться Го́спода и служи́ть Ему́ и слу́шать гла́са Его́, и не ста́нете проти́виться повеле́ниям Го́спода, то бу́дете и вы и царь ваш, кото́рый ца́рствует над ва́ми, ходи́ть вслед Го́спода, Бо́га ва́шего;

Если не станете слушаться голоса ГОСПОДА и воспротивитесь сказанному ГОСПОДОМ, то тяжела будет рука Его над вами, как прежде над вашими отцами.4
 
а е́сли не бу́дете слу́шать гла́са Го́спода и ста́нете проти́виться повеле́ниям Го́спода, то рука́ Го́спода бу́дет про́тив вас, как была́ про́тив отцо́в ва́ших.

А теперь смотрите, какое знамение сотворит ГОСПОДЬ у вас на глазах.
 
Тепе́рь ста́ньте и посмотри́те на де́ло вели́кое, кото́рое Госпо́дь соверши́т пред глаза́ми ва́шими:

Не самый ли разгар лета5 сейчас? Но я воззову к ГОСПОДУ, и пошлет Он гром и ливень, и вы тогда убедитесь, как тяжко согрешили против ГОСПОДА, прося себе царя».
 
не жа́тва ли пшени́цы ны́не? Но я воззову́ к Го́споду, и пошлёт Он гром и дождь, и вы узна́ете и уви́дите, как вели́к грех, кото́рый вы сде́лали пред оча́ми Го́спода, прося́ себе́ царя́.

Самуил воззвал к ГОСПОДУ, и Он в тот же день послал гром и ливень. Весь народ был в трепете перед ГОСПОДОМ и Самуилом.
 
И воззва́л Самуи́л к Го́споду, и Госпо́дь посла́л гром и дождь в тот день; и пришёл весь наро́д в большо́й страх от Го́спода и Самуи́ла.

Сказал весь народ Самуилу: «Помолись за нас, своих слуг, ГОСПОДУ, Богу своему, чтобы нам не погибнуть, ведь мы добавили ко всем своим грехам новое зло, попросив себе царя».
 
И сказа́л весь наро́д Самуи́лу: помоли́сь о раба́х твои́х пред Го́сподом, Бо́гом твои́м, что́бы не умере́ть нам; и́бо ко всем греха́м на́шим мы приба́вили ещё грех, когда́ проси́ли себе́ царя́.

Самуил ответил народу: «Не бойтесь! Хоть вы и совершили такое зло, но теперь следуйте за ГОСПОДОМ не уклоняясь, служите Ему всем сердцем.
 
И отвеча́л Самуи́л наро́ду: не бо́йтесь, грех э́тот ва́ми сде́лан, но вы не отступа́йте то́лько от Го́спода и служи́те Го́споду всем се́рдцем ва́шим

Не обращайтесь к ничтожным божествам, 6 которые и пользы не принесут, и не спасут, ведь они — ничто.
 
и не обраща́йтесь вслед ничто́жных бого́в, кото́рые не принесу́т по́льзы и не изба́вят; и́бо они́ — ничто́;

А ГОСПОДЬ ради великого имени Своего не оставит Своего народа, ведь Он Сам пожелал сделать вас Своим народом.
 
Госпо́дь же не оста́вит наро́да Своего́ ра́ди вели́кого и́мени Своего́, и́бо Го́споду уго́дно бы́ло избра́ть вас наро́дом Свои́м;

Мне грешно перед ГОСПОДОМ7 перестать молиться о вас, я по-прежнему буду наставлять вас, направлять на прямой и добрый путь.
 
и я та́кже не допущу́ себе́ греха́ пред Го́сподом, что́бы переста́ть моли́ться за вас, и бу́ду наставля́ть вас на путь до́брый и прямо́й;

Пребывайте в благоговении перед ГОСПОДОМ и служите Ему по правде, от всего сердца, ведь вы видели, какие великие дела Он совершил ради вас.
 
то́лько бо́йтесь Го́спода и служи́те Ему́ и́стинно, от всего́ се́рдца ва́шего, и́бо вы ви́дели, каки́е вели́кие дела́ Он сде́лал с ва́ми;

А если станете творить зло — то погибнете и вы, и царь ваш».
 
е́сли же вы бу́дете де́лать зло, то и вы и царь ваш поги́бнете.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: всё, о чем вы меня просили.
2  [2] — Букв.: ходил / управлял у вас на виду.
11  [3] — В некот. древн. переводах: Варака.
15  [4] — В некот. древн. переводах: и над вашим царем.
17  [5] — Букв.: жатва пшеницы, т. е. июнь-июль, когда дождя не бывает.
21  [6] — Или: не отклоняйтесь (от прямого пути), следуя за ничтожными (божествами).
23  [7] — Букв.: разве смогу я согрешить против Господа?
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.