1 Царств 25 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Синода́льный перево́д

 
 

Умер Самуил, и все израильтяне собрались, оплакали его и погребли на родине его, в Раме. Оттуда Давид отправился в пустыню Паран.
 
И у́мер Самуи́л; и собра́лись все Израильтя́не, и пла́кали по нём, и погребли́ его́ в до́ме его́, в Ра́ме. Дави́д встал и сошёл к пусты́не Фара́н.

Жил в Маоне один человек, владевший угодьями в селении Кармил.1 Он был очень богат, у него было три тысячи овец и тысяча коз. Вот что случилось, когда однажды в Кармиле стригли его овец.
 
Был не́кто в Мао́не, а име́ние его́ на Карми́ле, челове́к о́чень бога́тый; у него́ бы́ло три ты́сячи ове́ц и ты́сяча коз; и был он при стри́жке ове́ц свои́х на Карми́ле.

Звали этого человека Навал, а его жену — Авигаиль. Она была женщиной благоразумной и красивой, а он вел себя упрямо и злобно. Он был из рода Халева.
 
И́мя челове́ка того́ — Нава́л, а и́мя жены́ его́ — Авиге́я; э́та же́нщина была́ весьма́ у́мная и краси́вая лицо́м, а он — челове́к жесто́кий и злой нра́вом; он был из ро́да Хале́ва.

Скрываясь в пустыне, Давид узнал, что у Навала стрижка овец,
 
И услы́шал Дави́д в пусты́не, что Нава́л стрижёт ове́ц свои́х.

и отправил к нему десять слуг. «Ступайте в Кармил, — велел он им, — идите к Навалу. Приветствуйте его от моего имени
 
И посла́л Дави́д де́сять о́троков, и сказа́л Дави́д о́трокам: взойди́те на Карми́л и пойди́те к Нава́лу, и приве́тствуйте его́ от моего́ и́мени,

и скажите ему так: „ Долгой тебе жизни! Мир тебе, и дому твоему, и всем, кто с тобой!
 
и скажи́те так: «мир тебе́, мир до́му твоему́, мир всему́ твоему́;

Слышал я, что сейчас у тебя стригут овец. Твои пастухи пасли овец рядом с нами, мы их не обижали, и не пропало у них ничего за то время, пока они жили здесь с нами в Кармиле.
 
ны́не я услы́шал, что у тебя́ стригу́т ове́ц. Вот, пастухи́ твои́ бы́ли с на́ми, и мы не обижа́ли их, и ничего́ у них не пропа́ло во всё вре́мя их пребыва́ния на Карми́ле;

Расспроси своих слуг, они расскажут тебе. А теперь яви свою милость нам,2 мы пришли в добрый час:3 прошу, дай, что найдется у тебя под рукой, твоим слугам и сыну твоему Давиду“».
 
спроси́ слуг твои́х, и они́ ска́жут тебе́; ита́к, да найду́т о́троки благоволе́ние в глаза́х твои́х, и́бо в до́брый день пришли́ мы; дай же раба́м твои́м и сы́ну твоему́ Дави́ду, что найдёт рука́ твоя́».

Слуги Давида отправились к Навалу и, передав ему все эти слова от имени Давида, замолчали.
 
И пошли́ лю́ди Дави́довы, и сказа́ли Нава́лу от и́мени Дави́да все э́ти слова́, и умо́лкли.

«Да кто такой Давид, — сказал в ответ Навал, — кто такой этот сын Иессея? Много нынче развелось рабов, что сбежали от своих владык!
 
И Нава́л отвеча́л слу́гам Дави́довым, и сказа́л: кто тако́й Дави́д, и кто тако́й сын Иессе́ев? Ны́не ста́ло мно́го рабо́в, бе́гающих от госпо́д свои́х;

Что же мне, взять мой хлеб и воду, туши скота, зарезанного для моих стригалей, и отдать людям, о которых я даже не знаю, откуда они?»
 
неуже́ли мне взять хле́бы мои́ и во́ду мою́, и мя́со, пригото́вленное мно́ю для стригу́щих ове́ц у меня́, и отда́ть лю́дям, о кото́рых не зна́ю, отку́да они́?

Слуги Давида ушли ни с чем и, вернувшись, передали ему все эти слова.
 
И пошли́ наза́д лю́ди Дави́да свои́м путём, и возврати́лись, и пришли́, и пересказа́ли ему́ все слова́ сии́.

Тогда Давид приказал своим людям: «Возьмите с собой мечи». Они повесили на поясах свои мечи, и Давид сделал то же самое. Около четырехсот человек последовало за Давидом, а двести остались при обозе.
 
Тогда́ Дави́д сказа́л лю́дям свои́м: опоя́шьтесь ка́ждый мечо́м свои́м. И все опоя́сались меча́ми свои́ми, опоя́сался и сам Дави́д свои́м мечо́м, и пошли́ за Дави́дом о́коло четырёхсо́т челове́к, а две́сти оста́лись при обо́зе.

Тем временем один из слуг сообщил о случившемся Авигаили, жене Навала: «Давид прислал из пустыни гонцов, чтобы благословить нашего владыку, а тот накричал на них.
 
Авиге́ю же, жену́ Нава́ла, извести́л оди́н из слуг, сказа́в: вот, Дави́д присыла́л из пусты́ни посло́в приве́тствовать на́шего господи́на, но он обошёлся с ни́ми гру́бо;

Эти люди были очень добры к нам, не обижали нас, и у нас не пропало ничего за то время, пока мы оставались с ними, пока были на пастбищах.
 
а э́ти лю́ди о́чень добры́ к нам, не обижа́ли нас, и ничего́ не пропа́ло у нас во всё вре́мя, когда́ мы ходи́ли с ни́ми, быв в по́ле;

Были они для нас защитой и днем и ночью, пока мы пасли овец своих рядом с ними.
 
они́ бы́ли для нас огра́дою и днём и но́чью во всё вре́мя, когда́ мы пасли́ стада́ вблизи́ их;

А теперь посмотри и рассуди, что нам делать: беда грозит владыке нашему и всему его дому, а он человек злонравный, его не уговоришь».
 
ита́к, поду́май и посмотри́, что де́лать; и́бо немину́емо угрожа́ет беда́ господи́ну на́шему и всему́ до́му его́, а он — челове́к злой, нельзя́ говори́ть с ним.

Авигаиль поспешила взять двести хлебов, два меха с вином, пять разделанных овец, пять мер4 жареного зерна, сто изюмных лепешек, двести смоковных лепешек и навьючила всё это на ослов.
 
Тогда́ Авиге́я поспе́шно взяла́ две́сти хле́бов, и два ме́ха с вино́м, и пять ове́ц пригото́вленных, и пять мер сушёных зёрен, и сто свя́зок изю́му, и две́сти свя́зок смокв, и навью́чила на осло́в,

Слугам она приказала: «Идите впереди меня, а я пойду за вами». А мужу своему Навалу она ничего об этом не сказала.
 
и сказа́ла слу́гам свои́м: ступа́йте впереди́ меня́, вот, я пойду́ за ва́ми. А му́жу своему́ Нава́лу ничего́ не сказа́ла.

Когда она верхом на осле спускалась с горы, навстречу ей показался Давид со своими людьми, и они встретились.
 
Когда́ же она́, си́дя на осле́, спуска́лась по изви́линам горы́, вот, навстре́чу ей идёт Дави́д и лю́ди его́, и она́ встре́тилась с ни́ми.

«Да, — заговорил Давид, — зря я оберегал в пустыне имущество этого человека, чтобы ничего у него не пропало! Отплатил он мне злом за добро.
 
И Дави́д сказа́л: да, напра́сно я охраня́л в пусты́не всё иму́щество э́того челове́ка, и ничего́ не пропа́ло из принадлежа́щего ему́; он пла́тит мне злом за добро́;

Пусть так-то и так-то поступит с Давидом5 Бог и добавит к тому еще, если до утра останется в доме у него хоть один мужчина!»6
 
пусть то и то сде́лает Бог с врага́ми Дави́да, и ещё бо́льше сде́лает, е́сли до рассве́та у́треннего из всего́, что принадлежи́т Нава́лу, я оста́влю моча́щегося к стене́.

Увидев Давида, Авигаиль поспешила сойти с осла, пала перед ним ниц и поклонилась.
 
Когда́ Авиге́я уви́дела Дави́да, то поспеши́ла сойти́ с осла́ и па́ла пред Дави́дом на лицо́ своё и поклони́лась до земли́;

Припав к его ногам, она сказала: «На мне, владыка мой, на мне вина! Позволь рабе твоей поговорить с тобой, прислушайся к словам рабы твоей!
 
и па́ла к нога́м его́, и сказа́ла: на мне грех, господи́н мой; позво́ль рабе́ твое́й говори́ть в у́ши твои́ и послу́шай слов рабы́ твое́й.

Пусть владыка мой не обращает внимания на этого злонравного человека, на Навала. Каково его имя, таков и он сам: зовут его Навал, и ведет он себя как безумец.7 А я, твоя раба, не видела слуг владыки моего, которых ты посылал.
 
Пусть господи́н мой не обраща́ет внима́ния на э́того зло́го челове́ка, на Нава́ла; и́бо каково́ и́мя его́, тако́в и он. Нава́л — и́мя его́, и безу́мие его́ с ним. А я, раба́ твоя́, не ви́дела слуг господи́на моего́, кото́рых ты присыла́л.

А теперь, владыка мой, — ради ГОСПОДА прошу и ради жизни твоей8 — пусть сохранит тебя ГОСПОДЬ от пролития крови, удержит руку твою от мести, пусть с твоими врагами и всеми, кто желает зла моему владыке, будет то же, что и с Навалом.
 
И ны́не, господи́н мой, жив Госпо́дь и жива́ душа́ твоя́, Госпо́дь не попу́стит тебе́ идти́ на проли́тие кро́ви и уде́ржит ру́ку твою́ от мще́ния, и ны́не да бу́дут, как Нава́л, враги́ твои́ и злоумышля́ющие про́тив господи́на моего́.

Вот дары,9 которые твоя раба принесла владыке своему и передаст слугам, что состоят под началом владыки моего.
 
Вот э́ти дары́, кото́рые принесла́ раба́ твоя́ господи́ну моему́, что́бы дать их о́трокам, слу́жащим господи́ну моему́.

Прости, молю, проступок твоей рабы! Ведь ГОСПОДЬ непременно воздвигнет владыке моему прочный дом в поколениях, потому что господин мой ведет войны ГОСПОДНИ и не сыскать в тебе зла, во всей твоей жизни.
 
Прости́ вину́ рабы́ твое́й; Госпо́дь непреме́нно устро́ит господи́ну моему́ дом твёрдый, и́бо во́йны Го́спода ведёт господи́н мой, и зло не найдётся в тебе́ во всю жизнь твою́.

Станет кто преследовать тебя, искать твоей смерти — но завязана жизнь владыки моего в связке живых у ГОСПОДА, Бога твоего, а твоих врагов жизни лишит, Он раскидает их, как камни из пращи.
 
Е́сли восста́нет челове́к пресле́довать тебя́ и иска́ть души́ твое́й, то душа́ господи́на моего́ бу́дет завя́зана в узле́ жи́зни у Го́спода, Бо́га твоего́, а ду́шу враго́в твои́х бро́сит Он как бы праще́ю.

И когда ГОСПОДЬ соделает всё то доброе владыке моему, что обещал, когда поставит тебя править Израилем,
 
И когда́ сде́лает Госпо́дь господи́ну моему́ всё, что говори́л о тебе́ до́брого, и поста́вит тебя́ вождём над Изра́илем,

то не будет тебе ни печали, ни смущения сердечного, если владыка мой сейчас не прольет невинную кровь, не станет мстить за себя. И когда сотворит ГОСПОДЬ благо моему владыке, тогда вспомни обо мне, рабе своей!»
 
то не бу́дет э́то се́рдцу господи́на моего́ огорче́нием и беспоко́йством, что не проли́л напра́сно кро́ви и сберёг себя́ от мще́ния. И Госпо́дь облагоде́тельствует господи́на моего́, и вспо́мнишь рабу́ твою́.

Давид сказал Авигаили: «Благословен ГОСПОДЬ, Бог Израиля, пославший тебя сегодня мне навстречу!
 
И сказа́л Дави́д Авиге́е: благослове́н Госпо́дь, Бог Изра́илев, Кото́рый посла́л тебя́ ны́не навстре́чу мне,

Благословенна ты за то, что поступила разумно, благословенна за то, что удержала меня сегодня от кровопролития и от мести!
 
и благослове́н ра́зум твой, и благослове́нна ты за то, что ты тепе́рь не допусти́ла меня́ идти́ на проли́тие кро́ви и отмсти́ть за себя́.

Воистину, жив ГОСПОДЬ, Бог Израиля, Который не допустил мне сегодня причинить тебе зло: не поспеши ты сегодня мне навстречу — до утренней зари не осталось бы ни одного мужчины в доме Навала».
 
Но, — жив Госпо́дь, Бог Изра́илев, удержа́вший меня́ от нанесе́ния зла тебе́, — е́сли бы ты не поспеши́ла и не пришла́ навстре́чу мне, то до рассве́та у́треннего я не оста́вил бы Нава́лу моча́щегося к стене́.

И Давид принял от нее всё, что она ему принесла, а ей сказал: «Иди с миром домой. Видишь, я послушался твоих слов, поступил по-твоему».
 
И при́нял Дави́д из рук её то, что она́ принесла́ ему́, и сказа́л ей: иди́ с ми́ром в дом твой; вот, я послу́шался го́лоса твоего́ и почти́л лицо́ твоё.

Авигаиль вернулась к Навалу, а у того в доме — пир не хуже царского. Весело было Навалу, и был он сильно пьян. Ничего не рассказала она ему, ни малейшего слова, до утренней зари.
 
И пришла́ Авиге́я к Нава́лу, и вот, у него́ пир в до́ме его́, как пир ца́рский, и се́рдце Нава́ла бы́ло ве́село; он же был о́чень пьян; и не сказа́ла ему́ ни сло́ва, ни большо́го, ни ма́лого, до утра́.

А утром, когда Навал протрезвел, жена ему всё рассказала — и у Навала замерло сердце в груди, он словно окаменел.
 
У́тром же, когда́ Нава́л отрезви́лся, жена́ его́ рассказа́ла ему́ об э́том, и за́мерло в нём се́рдце его́, и стал он как ка́мень.

Дней через десять ГОСПОДЬ поразил Навала, и он умер.
 
Дней че́рез де́сять порази́л Госпо́дь Нава́ла, и он у́мер.

Услышал Давид, что Навал умер, и сказал: «Благословен ГОСПОДЬ! Он вступился за меня, воздал Навалу за то, что он оскорбил меня, а слуге Своему не допустил сотворить зло — обратил ГОСПОДЬ на голову Навала его собственное зло!» Затем Давид послал к Авигаили слуг, чтобы сказать ей, что берет ее в жены.
 
И услы́шал Дави́д, что Нава́л у́мер, и сказа́л: благослове́н Госпо́дь, возда́вший за посрамле́ние, нанесённое мне Нава́лом, и сохрани́вший раба́ Своего́ от зла; Госпо́дь обрати́л зло́бу Нава́ла на его́ же го́лову. И посла́л Дави́д сказа́ть Авиге́е, что он берёт её себе́ в жену́.

Пришли слуги Давида к Авигаили в Кармил и заговорили с ней: «Давид отправил нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жены».
 
И пришли́ слу́ги Дави́довы к Авиге́е на Карми́л и сказа́ли ей так: Дави́д посла́л нас к тебе́, что́бы взять тебя́ ему́ в жену́.

Она встала, поклонилась до земли и велела передать: «Раба твоя готова служить — даже мыть ноги слугам владыки моего!»
 
Она́ вста́ла и поклони́лась лицо́м до земли́ и сказа́ла: вот, раба́ твоя́ гото́ва быть служа́нкою, что́бы омыва́ть но́ги слуг господи́на моего́.

Авигаиль спешно собралась и выехала в путь верхом на осле, и с ней пять служанок, которые были у нее под началом. Она отправилась с гонцами Давида и стала его женой.
 
И собрала́сь Авиге́я поспе́шно и се́ла на осла́, и пять служа́нок сопровожда́ли её; и пошла́ она́ за посла́ми Дави́да и сде́лалась его́ жено́ю.

Давид также взял в жены Ахиноам из Изреэля — обе они были его женами.
 
И Ахиноа́му из Изрее́ля взял Дави́д, и о́бе они́ бы́ли его́ жёнами.

Тем временем Саул отдал свою дочь Михаль, первую жену Давида, за Палти, сына Лаиша из Галлима.
 
Сау́л же отда́л дочь свою́ Мелхо́лу, жену́ Дави́дову, Фа́лтию, сы́ну Лаи́ша, что из Галли́ма.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — См. примеч. к 15:12.
8  [2] — Букв.: юношам / слугам.
8  [3] — Или: в праздничный день.
18  [4] — В каждой мере ок. 7 л, т. е. ок. 35 л зерна.
22  [5] — Так в LXX; масоретский текст: с врагами Давида. В Пешитте: со слугами Давида.
22  [6] — Букв.: мочащийся к стене.
25  [7] — Игра слов: слово «безумие» (др.-евр. невала) созвучно с именем Навал.
26  [8] — Букв.: жив Господь, и жив ты сам.
27  [9] — Букв.: благословение.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.