По Луке 3 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Переклад Огієнка

 
 

В пятнадцатый год правления императора Тиверия, когда Понтий Пилат управлял Иудеей, когда Галилеей правил1 Ирод, а его брат Филипп — Итуреей и Трахонитидой, и Лисаний — Авилинеей,
 
У п'ятнадцятий рік панува́ння Тиве́рія ке́саря, коли По́нтій Пила́т панував над Юдеєю, коли в Галілеї тетра́рхом був І́род, а Пилип, його брат, був тетра́рхом Ітуре́ї й землі Трахоні́тської, за тетра́рха Ліса́нія в Авілі́ні,

при первосвященниках2 Анне и Каиафе, Бог обратился с вестью к Иоанну, сыну Захарии, жившему тогда в пустыне.
 
за первосвящеників Анни й Кайя́фи було Боже слово в пустині Іванові, сину Захарія.

И пошел Иоанн по всей долине Иорданской, проповедуя крещение в знак покаяния для прощения грехов,
 
І він перейшов усю землю Йорда́нську, проповідуючи хрищення покая́ння для про́щення гріхів,

как написано в книге пророчеств Исайи:3 «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!
 
як написано в книзі пророцтва пророка Ісаї: „Голос того, хто кличе: У пустині готуйте дорогу для Господа, рівняйте стежки́ Йому!

Пусть каждое ущелье заполнится4 и каждая гора, и каждый холм сравняются с землей. Пусть станут прямыми кривые пути, и гладкими — неровные тропы;
 
Нехай кожна долина напо́вниться, гора ж кожна та при́горок зни́зиться, що нерівне, нехай випросто́вується, а доро́ги вибо́їсті стануть гладе́нькі, —

И весь мир увидит спасение Божие“».5
 
і кожна люди́на побачить Боже спасі́ння!“

Людям, которые толпами приходили к нему, чтобы он крестил их, Иоанн говорил: «Змеиное отродье! Кто сказал вам, чтобы бежали вы от грядущего наказания6 Господня?
 
А Іван говорив до людей, хто прихо́див, христитися в ньо́го: Ро́де зміїний, — хто навчив вас тікати від гніву майбу́тнього?

Пусть плоды вашей жизни докажут искренность покаяния7 вашего, и не вздумайте говорить самим себе: „Наш отец — Авраам“, — скажу вам, что Бог может даже из камней этих сотворить детей Аврааму.
 
Отож, учиніть гідний плід покая́ння. І не починайте казати в собі: „Маємо ба́тька Авраама“. Бо кажу вам, що Бог може підне́сти дітей Авраамові з цьо́го каміння.

Уже положен топор у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, срубают и бросают в огонь».
 
Бо вже он до корі́ння дере́в і сокира прикла́дена: кожне ж дерево, що доброго пло́ду не родить, буде зрубане та до огню буде вкинене“.

И спрашивал его народ: «Что же тогда нам делать?»,
 
А люди питали його й говорили: „Що́ ж нам робити?“

а он отвечал им: «У кого две рубашки, поделись с тем, у которого ни одной, и у кого есть пища, сделай так же».
 
І сказав він у відповідь їм: „У кого дві сорочці, — нехай дасть немаючому; а хто має поживу, — нехай робить так само“.

И сборщики налогов, придя к нему, чтобы он крестил их, спросили у него: «Учитель, что делать нам?»
 
І прихо́дили й ми́тники, щоб христитись від нього, і питали його: „Учителю, що́ ми маємо робити?“

Он сказал им в ответ: «Не взыскивайте с людей больше, чем вам предписано».
 
А він їм казав: „Не стягайте нічого над те, що вам зве́лено“.

Спрашивали его и воины: «А что делать нам?» Он отвечал им: «Никого не запугивайте. Не притесняйте. Довольствуйтесь своим жалованьем».
 
Питали ж його й вояки́ й говорили: „А нам що робити?“ І він їм відповів: „Ніко́го не кривдьте, ані не оскаржайте фальшиво, удовольня́йтесь платнею своєю“.

В то время, как люди, исполненные ожиданий, думали об Иоанне, уж не Мессия ли он,
 
Коли ж усі люди чекали, і в серцях своїх ду́мали всі про Івана, чи то він не Христос,

Иоанн говорил им всем: «Я крещу вас водой, но идет Тот, Кто несравненно сильнее меня. Я недостоин развязать ремень обуви Его. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.
 
Іван відповідав усім, кажучи: „Я хрищу́ вас водою, але йде ось Поту́жніший за мене, що Йому́ розв'язати ремінця́ від Його взуття́ я негідний, — Він христитиме вас Святим Духом й огнем!

Лопата8 в руке Его, чтобы очистить гумно Свое и собрать пшеницу в закрома Свои; мякину же Он сожжет огнем неугасимым».
 
У руці Своїй має Він ві́ячку, — і перечистить Свій тік: пшеницю збере до засі́ків Своїх, а полову попа́лить ув огні невгаси́мім“.

Это и многое другое сказал Иоанн людям, когда увещевал их, возвещая им Благую Весть.
 
Тож багато навчав він і іншого, звіщаючи Добру Нови́ну народові.

Он и правителя Ирода обличал, который сделал много худого и жил с Иродиадой, бывшей женой брата своего Филиппа.
 
А Ірод тетра́рх, що Іван докоря́в йому за Іродія́ду, дружи́ну брата свого, і за все зло, яке заподі́яв був Ірод,

Ко всему этому Ирод прибавил еще и то, что заключил Иоанна в тюрьму.
 
до всього додав іще й те, що Івана замкнув до в'язни́ці.

Когда же весь народ крестился у Иоанна, крещен был и Сам Иисус. И когда после крещения Он еще продолжал молиться, открылось небо,
 
І сталося, як христились усі люди, і як Ісус, охристившись, молився, розкрилося небо,

и Дух Святой сошел на Него в видимом образе, подобно голубю, и с неба раздался голос: «Ты — Сын Мой Возлюбленный, отрада Ты Мне!»
 
і Дух Святий зли́нув на Нього в тілесному ви́гляді, як голуб, і голос із неба почувся, що мовив: „Ти Син Мій Улю́блений, що Я вподо́бав Тебе!“

Сам Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати; Он, как думали, был сыном Иосифа, Илия,
 
А Сам Ісус, розпочинаючи, мав ро́ків із тридцять, бувши, як думано, сином Йо́сипа, Ілія,

Матфата, Левия, Мелхия, Ианная, Иосифа,
 
сина Маттатового, сина Леві́їного, сина Мелхіїного, сина Яннаєвого, сина Йо́сипового,

Маттафии, Амоса, Наума, Еслия, Наггея,
 
сина Маттатієвого, сина Амосова, сина Наумового, сина Еслієвого, сина Наггеєвого,

Маафа, Маттафии, Семеина, Иосиха, Иодая,
 
сина Маатового, сина Маттатієвого, сина Семенієвого, сина Йосихового, сина Йодаєвого,

Иоанана, Рисая, Зоровавеля, Салафиила, Нирия,
 
сина Йоананового, сина Рисаєвого, сина Зоровавелевого, сина Салатіїлового, сина Нирієвого,

Мелхия, Аддия, Косама, Елмадама, Ира,
 
сина Мелхієвого, сина Аддієвого, сина Косамового, сина Елмадамового, сина Ірового,

Иисуса, Елиезера, Иорима, Матфата, Левия,
 
сина Ісуєвого, сина Еліезерового, сина Йоримового, сина Маттатієвого, сина Левієвого,

Симеона, Иуды, Иосифа, Ионама, Елиакима,
 
сина Семенового, сина Юдиного, сина Йо́сипового, сина Йонамового, сина Еліякимового,

Мелеая, Менная, Маттафая, Нафама, Давида,
 
сина Мелеаєвого, сина Меннаєвого, сина Маттатаєвого, сина Натамового, сина Давидового,

Иессея, Овида, Вооса, Салы, Наассона,
 
сина Єссеєвого, сина Йовидового, сина Воозового, сина Салаєвого, сина Наассонового,

Аминадава, Админа, Арния, Есрома, Фареса, Иуды,
 
сина Амінадавого, сина Адмінієвого, сина Арнієвого, сина Есромового, сина Фаресового, сина Юдиного,

Иакова, Исаака, Авраама, Фары, Нахора,
 
сина Яковлевого, сина Ісакового, сина Авраамового, сина Тариного, сина Нахорового,

Серуха, Рагава, Фалека, Евера, Салы,
 
сина Серухового, сина Рагавового, сина Фалекового, сина Еверового, сина Салиного,

Каинама, Арфаксада, Сима, Ноя, Ламеха,
 
сина Каїнамового, сина Арфаксадового, сина Симового, сина Но́євого, сина Ламе́хового,

Мафусала, Еноха, Иарета, Малелеила, Каинама,
 
сина Матусалового, сина Ено́хового, сина Яретового, сина Малелеїлового, сина Каїнамового,

Еноса, Сифа, Адама,9 которого создал Бог.
 
сина Еносового, сина Ситового, сина Ада́мового, — Сином Божим.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: был тетрархом/четвертовластником — титул правителя одной из нескольких областей, на которые во времена Иисуса делилась Палестина; то же в ст. 19.
2  [2] — Букв.: при первосвященнике. См. в Словаре Первосвященник.
4  [3] — См. в Словаре Исайя.
5  [4] — Или: ущелье засыпано будет (землей).
6  [5] — Ис 40:3−5 (LXX).
7  [6] — Букв.: гнева.
8  [7] — Букв.: сотворите же достойные плоды покаяния.
17  [8] — Здесь имеется в виду лопата, которой веют зерно на току.
38  [9] — См. в Словаре Адам.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.