Иов 13 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Пераклад Антонія Бокуна

 
 

Иов сказал: «Я это видел раньше, я слышал всё, что сказали вы, я это понимаю.
 
Усё гэта бачыла вока маё, і чула вуха маё, і ўсё зразумела.

Я это знаю так же, как и вы, я не глупее вас.
 
Тое, што вам вядома, і я ведаю, і я ня горшы ад вас.

Но с вами я спорить не желаю, хочу я с Богом обо всём поговорить. Хочу я спорить с Ним о постигнувших меня несчастьях.
 
Я хачу гаварыць з Усемагутным і прагну Богу прадставіць [справу маю].

Но вы втроём невежество своё прикрыть пытались ложью, вы как лжелекари, которые вылечить больного неспособны.
 
Бо вы задумалі няпраўду, вы — лекары, нічога ня вартыя.

Хотел бы я, чтоб вы замолкли! Для вас была бы в этом мудрость.
 
Калі б вы маўчалі, вы зьявілі б гэтым мудрасьць!

Теперь послушайте все доводы мои, послушайте, что должен я сказать.
 
Паслухайце скаргу маю і зважце на адказ вуснаў маіх.

Лгать Богу будете и дальше? Вы вправду верите, что Бог услышать хочет вашу ложь?
 
Ці належала вам дзеля Бога казаць няпраўду і дзеля Яго гаварыць хлусьліва?

Пытаетесь ли Бога предо мной вы защищать? Вы несправедливы, вы солидарны с Богом лишь потому, что это Бог.
 
Ці належала вам быць крывадушнымі дзеля Яго, і за Бога на судзе спрачацца?

Если бы Бог вас испытать решил, признал бы Он, что правы вы? Вы думаете, что одурачить Бога так же просто, как одурачить человека?
 
Ці добра будзе, калі Ён вас будзе выспрабоўваць? Ці зможаце з Яго насьміхацца, як насьміхаюцца з чалавека?

Вы знаете, что Бог бы обвинил вас, если в суде вы приняли бы сторону того, кто важен.
 
Ён, караючы, пакарае вас, калі будзеце патаемна зважаць на аблічча.

Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.
 
Няўжо веліч Ягоная не палохае вас, і страх Ягоны не агартае вас?

Все ваши доводы ничего не стоят, ответы ваши ничего не значат.
 
Напаміны вашыя — гэта словы з попелу, а вежы вашыя — вежы гліняныя.

Замолкните и дайте мне сказать! Я принимаю всё, что бы со мною ни случилось.
 
Памаўчыце крыху, а я буду гаварыць, і няхай што заўгодна прыйдзе на мяне.

Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.
 
Навошта мне кусаць цела маё зубамі маімі і душу маю трымаць рукамі маімі.

Я не утрачу веры в Бога, пусть даже Он меня убьёт. Перед лицом Его я защищу себя.
 
Хоць бы і забіў мяне [Бог], буду мець у Ім надзею і буду абараняць шляхі мае перад абліччам Ягоным.

И если Бог даст мне и дальше жить, то потому, что я сказать осмелился. Никто из нечестивых не решится предстать пред Богом лицом к лицу.
 
У гэтым будзе збаўленьне маё, бо ніводзін бязбожнік ня прыйдзе перад аблічча Ягонае.

Внимательно послушайте и дайте мне объяснить.
 
Слухайце ўважліва словы мае, і няхай будзе ў вушах вашых тлумачэньне маё.

Я защитить себя готов, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав, я знаю.
 
Бо я пачаў суд, і ведаю, што [буду] апраўданы.

Докажет кто-нибудь, что я неправ, тогда я сразу замолчу.
 
Хто будзе судзіцца са мной? Тады я змоўкну, і [гатовы] памерці.

Боже, исполни для меня две просьбы, тогда от Тебя таиться я не буду:
 
Дзьвюх толькі рэчаў не рабі са мною, і тады я ня буду хавацца ад аблічча Твайго:

наказывать меня остановись и перестань пугать Своею силой.
 
аддалі руку Тваю ад мяне, і жах Твой няхай не палохае мяне.

Тогда спроси, и я отвечу, иль дай мне говорить, и Сам ответь.
 
Пакліч мяне, і я адкажу Табе, або я буду гаварыць, а Ты адкажы мне.

Как много у меня грехов? Что сделал я неверно? Мои грехи, мою неправоту дай мне увидеть.
 
Якія грахі і правіны я маю? Пакажы мне грэх мой і правіны мае.

Зачем меня Ты избегаешь, Бог, и за врага меня считаешь?
 
Чаму Ты хаваеш аблічча Тваё і лічыш мяне за ворага для Цябе?

Ты испугать стараешься меня? А я всего лишь лист, несомый ветром, Ты нападаешь на соломинку сухую!
 
Ці Ты пужаеш лісток, які [ветрам] сарваны, і гонішся за сухой саломай?

Ты список веских обвинений выдвинул против меня, Ты посылаешь мне страдания за грехи, по молодости мной совершенные.
 
Бо Ты пішаш пра мяне прыкрасьці і прыгадваеш мне грахі маладосьці маёй.

Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем.
 
Ты замыкаеш у калоду ногі мае, і пільна назіраеш сьцежкі мае, і дасьледуеш усе сьляды мае.

От этого слабею быстро я как дерева гниющего кусок, как одежда, поедаемая молью».
 
І я марнею, як спарахнелае дрэва і як адзеньне, якое моль патачыла.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.