Matthew 3 глава

Matthew
New King James Version → Елизаветинская на русском

 
 

In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
 
Во дни же оны прииде иоанн креститель, проповедая в пустыни иудейстей

and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
 
и глаголя: покайтеся, приближибося Царствие небесное.

For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying: “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the Lord; Make His paths straight.’ ”
 
Сей бо есть реченный исаием пророком, глаголющим: глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его.

Now John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
 
Сам же иоанн имяше ризу свою от влас велблуждь и пояс усмен о чреслех своих: снедь же его бе пружие и мед дивий.

Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him
 
Тогда исхождаше к нему Иерусалима, и вся иудеа, и вся страна иорданская,

and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
 
и крещахуся во иордане от него, исповедающе грехи своя.

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
 
Видев же (иоанн) многи фарисеи и саддукеи грядущыя на крещение его, рече им: рождения ехиднова, кто сказа вам бежати от будущаго гнева?

Therefore bear fruits worthy of repentance,
 
сотворите убо плод достоин покаяния,

and do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
 
и не начинайте глаголати в себе: отца имамы авраама: глаголю бо вам, яко может Бог от камения сего воздвигнути чада аврааму:

And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
 
уже бо и секира при корени древа лежит: всяко убо древо, еже не творит плода добра, посекаемо бывает и во огнь вметаемо:

I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit [a]and fire.
 
аз убо крещаю вы водою в покаяние: грядый же по мне креплий мене есть, емуже несмь достоин сапоги понести: той вы крестит Духом святым и огнем:

His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
 
емуже лопата в руце его, и отребит гумно свое, и соберет пшеницу свою в житницу, плевы же сожжет огнем негасающим.

Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.
 
Тогда приходит Иисус от галилеи на иордан ко иоанну креститися от него.

And John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and are You coming to me?”
 
Иоанн же возбраняше ему, глаголя: аз требую тобою креститися, и ты ли грядеши ко мне?

But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.
 
Отвещав же Иисус рече к нему: остави ныне: тако бо подобает нам исполнити всяку правду. Тогда остави его.

When He had been baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and [b]He saw the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him.
 
И крестився Иисус взыде абие от воды: и се, отверзошася ему небеса, и виде Духа Божия сходяща яко голубя и грядуща на него.

And suddenly a voice came from heaven, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”
 
И се, глас с небесе глаголя: сей есть Сын мой возлюбленный, о немже благоволих.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.