1 Коринфянам 12 глава

Первое послание Коринфянам
Новый русский перевод → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.
 
Аб духоўных-жа, браты, не хачу, каб вы няве́далі.

Вы помните, что когда вы были язычниками, вас что-то толкало к немым идолам.
 
Ве́даеце, што, як былі вы паганамі, дык да ідалаў безгалосных хадзілі, быццам вялі вас.

Итак, поймите, что никто, говорящий по побуждению Духа Божьего, не произнесет проклятия против Иисуса, и никто не признает, что Иисус есть Господь, если к этому его не побудит Святой Дух.
 
Дзеля гэтага кажу вам, што ніхто, гаворачы Духам Божым, ня скажа праклёну на Ісуса; і ніхто ня можа назваць Ісуса Госпадам, як толькі Духам Сьвятым.

Дух Один, а Его дары различны.
 
Ёсьць розьніцы ў дараваньнях, але Дух той самы;

Есть разные служения, но Господь один и тот же.
 
і розьніцы ў служэньні, а Госпад той самы;

Есть разные действия, но все их производит один и тот же Бог во всех нас.
 
і розьніцы ў дзе́яньні, а Бог той самы, што ўсё і ў-ва ўсіх робіць.

В каждом человеке Дух проявляется на благо общему делу.
 
Але кожнаму дае́цца выяўле́ньне духа на карысьць:

В словах одного Дух дает мудрость; в словах другого тот же Дух дает знание;
 
аднаму дае́цца Духам слова мудрасьці, другому слова ве́ды тым-жа Духам;

кому-то тем же Духом дается вера; кому-то — дары исцелений тем же Духом.
 
іншаму ве́ра тым жа духам; іншаму дар азрадаўляньня тым-жа Духам;

Одному — чудодейственные силы; другому — пророчество; третьему — способность различать духов; иному даны разные языки[59], а кому-то — способность толковать сказанное на этих языках.
 
іншаму рабіць цуды, іншаму прароцтва, іншаму распазнаваньне духаў, іншаму розныя мовы, іншаму тлумачэньне моваў.

Всё это — действие одного и того же Духа, и этими дарами Он наделяет каждого по Своему усмотрению.
 
Усё-ж гэтае робіць адзін і той-жа Дух, надзяляючы кожнага асобна, як Яму хочацца.

Подобно тому, как тело состоит из многих органов, составляющих в совокупности одно тело, так же и Христос.
 
Бо, як це́ла адно, але ма́е многа чле́наў, і ўсе чле́ны аднаго це́ла, хаця іх і многа, ёсьць адно це́ла, — гэтак і Хрыстос.

Мы все крещены одним Духом и соединены в одно тело, будь мы иудеи или греки, рабы или свободные, мы все напоены одним и тем же Духом.
 
Бо ўсе́ адным Духам ахрышчаны ў адно це́ла, Юдэі ці Грэкі, рабы ці вольныя, і ўсе́ напоены адным Духам.

Ведь и тело состоит не из одного органа, а из многих.
 
Це́ла-ж не адзін чле́н, але многа.

Представьте себе, что бы произошло, если бы нога вдруг сказала: «Я не принадлежу к телу, так как я не рука!» Конечно, она не перестала бы быть частью тела.
 
Калі скажа нага́: я — ня рука, я не ад це́ла, дык ці-ж яна і не ад це́ла?

Или представьте себе, если бы ухо вдруг сказало: «Я не глаз, и поэтому я к телу не принадлежу!» Оно тоже не перестало бы быть частью тела.
 
І калі скажа вуха: я ня — вока, я не ад це́ла, дык няўжо-ж яно і не ад це́ла?

Если бы всё тело состояло из одного глаза, то где был бы слух? Если бы всё тело состояло из уха, то где было бы обоняние?
 
Калі ўсе це́ла — вока, дык гдзе́ слых? Калі ўсе слых, дык гдзе́ нюх?

Но Бог каждому органу определил Свое назначение в теле, как Он Сам того пожелал.
 
Але-ж Бог разлажыў чле́ны, кожны з іх па адным, у це́ле, як Сам хаце́ў.

Как тело могло бы существовать, если бы целиком состояло из одного органа?
 
А калі-б усе́ былі адзін чле́н, дык гдзе́ це́ла?

Так что органов много, но все они составляют одно тело.
 
Але цяпе́р чле́наў многа, а це́ла адно.

И глаз не может сказать руке: «Ты мне не нужна!» Голова не может сказать ногам: «Я в вас не нуждаюсь!»
 
Ня можа-ж вока сказаць руцэ: ты мне́ непатрэбна; ці таксама галава нага́м: вы мне́ непатрэбныя.

Наоборот, те части тела, которые нам кажутся слабее других, на самом деле являются самыми необходимыми.
 
Але-ж чле́ны це́ла, якія здаюцца слабе́йшымі, шмат патрабне́йшыя,

К тем частям тела, которые, по нашему мнению, не заслуживают такой уж большой чести, мы относимся с большей заботой,
 
і, якія нам здаюцца больш непачэснымі ў целе, тых бале́й у чэсьці ма́ем, і нашыя няпрыстойныя больш прыстойны выгляд маюць,

и те органы, которые считаются неприличными, мы тщательнейшим образом прикрываем, тогда как приличные органы в этом не нуждаются. Но Бог Сам устроил тело таким образом и внушил нам, чтобы о самых «неблагородных» частях тела мы проявляли больше заботы,
 
а нашыя прыстойныя ня маюць патрэбы. Але Бог склаў це́ла, даўшы ме́нш дасканалым большую чэсьць,

чтобы в теле не было разделения, но чтобы все части тела проявляли одинаковую заботу друг о друге.
 
каб ня было падзе́лу ў це́ле, а ўсе́ чле́ны аднолькава адзін аб адным каб рупіліся.

Если страдает один орган, то с ним страдают и все прочие, если прославляется один орган, с ним радуются и все остальные.
 
Дзеля гэтага, калі це́рпіць адзін член, церпяць з ім усе́ чле́ны; калі славіцца адзін чле́н, з ім радуюцца ўсе́ чле́ны.

Итак, вы — тело Христа, и каждый из вас — орган в Его теле.
 
Вы-ж — це́ла Хрыстовае, а паасобна — чле́ны.

В церкви Бог назначил быть во-первых — апостолами, во-вторых — пророками, в-третьих — учителями. Он затем наделил некоторых силой совершать чудеса, других — дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим — дар управления, а иным — разные языки.
 
І адных Бог паставіў у Царкве́ напе́рш Апосталамі, потым прарокамі, трэціх вучыцялямі; дале́й (цудоўныя) сілы, затым дары аздараўляньня, дапамаганьня, гаспадараваньня, розныя мовы.

Разве все апостолы? Разве все пророки? Разве все учители? Разве все совершают чудеса?
 
Ці ўсе́ Апосталы? ці ўсе́ прарокі? ці ўсе́ вучыцялі? Ці ўсе́ (цудоўныя) сілы?

Разве все имеют дары исцелений? Разве все говорят языками? Разве всем дано толковать эти языки?
 
Ці ўсе́ маюць дар аздараўляньня? ці ўсе́ гавораць мовамі? ці ўсе́ тлумачы?

Стремитесь иметь более важные дары! Но сейчас я покажу вам самый превосходный путь.
 
Рупцеся аб дарох большых, і я пакажу вам шлях яшчэ ле́пшы.

Примечания:

 
Новый русский перевод
10 [59] — Сверхъестественный дар говорить на языках, которые человек никогда не изучал.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.