1 Коринфянам 12 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад Л. Дзекуць-Малея

 
 

Что касается воздействия разных духов, не стану, братья, оставлять вас в неведении.
 
Аб духоўных-жа, браты, не хачу, каб вы няве́далі.

Вы помните, что когда еще были язычниками, вас словно бы что-то влекло к бессловесным идолам.
 
Ве́даеце, што, як былі вы паганамі, дык да ідалаў безгалосных хадзілі, быццам вялі вас.

Хочу, чтобы вы знали: если кто произносит проклятие Иисусу, он не может такого говорить под воздействием Божьего Духа, и никто не может сказать «Господь Иисус», кроме как Духом Святым.
 
Дзеля гэтага кажу вам, што ніхто, гаворачы Духам Божым, ня скажа праклёну на Ісуса; і ніхто ня можа назваць Ісуса Госпадам, як толькі Духам Сьвятым.

Дух Один и Тот же, а Его дарования бывают различны,
 
Ёсьць розьніцы ў дараваньнях, але Дух той самы;

как и Господь Один и Тот же, а служения Ему различны.
 
і розьніцы ў служэньні, а Госпад той самы;

Действуя по-разному, Один и Тот же Бог совершает всё это во всех людях.
 
і розьніцы ў дзе́яньні, а Бог той самы, што ўсё і ў-ва ўсіх робіць.

И в каждом даровании Дух проявляется по-своему ради общей пользы.
 
Але кожнаму дае́цца выяўле́ньне духа на карысьць:

Одному дается слово мудрости, а другому — слово познания от Того же Духа,
 
аднаму дае́цца Духам слова мудрасьці, другому слова ве́ды тым-жа Духам;

иному вера в Том же Духе. Кому-то дарована Единым Духом способность исцелять,
 
іншаму ве́ра тым жа духам; іншаму дар азрадаўляньня тым-жа Духам;

кому-то — способность творить чудеса, кому-то — пророчествовать, кому-то — различать духов, кому-то говорить на иных языках, а кому-то — истолковывать эти языки.
 
іншаму рабіць цуды, іншаму прароцтва, іншаму распазнаваньне духаў, іншаму розныя мовы, іншаму тлумачэньне моваў.

Всё это действия Того же Единого Духа, который наделяет каждого особым даром по Своему выбору.
 
Усё-ж гэтае робіць адзін і той-жа Дух, надзяляючы кожнага асобна, як Яму хочацца.

Тело у человека одно, но состоит из многих частей. И хотя этих частей много, они составляют единое тело — так и с Телом Христовым.
 
Бо, як це́ла адно, але ма́е многа чле́наў, і ўсе чле́ны аднаго це́ла, хаця іх і многа, ёсьць адно це́ла, — гэтак і Хрыстос.

Мы все были крещены единым Духом и стали единым Телом, будь то иудеи или эллины, рабы или свободные. Все мы напоены единым Духом!
 
Бо ўсе́ адным Духам ахрышчаны ў адно це́ла, Юдэі ці Грэкі, рабы ці вольныя, і ўсе́ напоены адным Духам.

И в этом Теле не одна часть, но много.
 
Це́ла-ж не адзін чле́н, але многа.

Если вдруг нога скажет: «Раз я не рука, то не имею отношения к телу» — что, она из-за этого перестанет быть частью тела?
 
Калі скажа нага́: я — ня рука, я не ад це́ла, дык ці-ж яна і не ад це́ла?

Если вдруг ухо скажет: «Раз я не глаз, то не имею отношения к телу» — что, оно из-за этого перестанет быть частью тела?
 
І калі скажа вуха: я ня — вока, я не ад це́ла, дык няўжо-ж яно і не ад це́ла?

Если бы всё тело было глазом, как бы оно слышало? А если бы всё было ухом, как бы оно обоняло?
 
Калі ўсе це́ла — вока, дык гдзе́ слых? Калі ўсе слых, дык гдзе́ нюх?

Так что Бог расположил все части в теле, каждую из них, как пожелал.
 
Але-ж Бог разлажыў чле́ны, кожны з іх па адным, у це́ле, як Сам хаце́ў.

А если бы все части были одинаковы, как бы получилось тело?
 
А калі-б усе́ былі адзін чле́н, дык гдзе́ це́ла?

Так что частей много, а тело — одно.
 
Але цяпе́р чле́наў многа, а це́ла адно.

Глаз не вправе сказать руке: «ты мне не нужна», или голова ногам: «вы мне не нужны».
 
Ня можа-ж вока сказаць руцэ: ты мне́ непатрэбна; ці таксама галава нага́м: вы мне́ непатрэбныя.

Совсем наоборот, именно те части тела, которые кажутся немощными, и есть самые необходимые,
 
Але-ж чле́ны це́ла, якія здаюцца слабе́йшымі, шмат патрабне́йшыя,

и о тех частях тела, которые кажутся неприличными, мы больше всего заботимся. Неприглядные части мы старательно прикрываем,
 
і, якія нам здаюцца больш непачэснымі ў целе, тых бале́й у чэсьці ма́ем, і нашыя няпрыстойныя больш прыстойны выгляд маюць,

а приятные на вид части нашего тела не нуждаются в этом.Бог так соразмерно устроил тело, чтобы наибольшая забота доставалась тем, кому она нужна,
 
а нашыя прыстойныя ня маюць патрэбы. Але Бог склаў це́ла, даўшы ме́нш дасканалым большую чэсьць,

и чтобы не было в теле разделений, но его части одинаково заботились друг о друге.
 
каб ня было падзе́лу ў це́ле, а ўсе́ чле́ны аднолькава адзін аб адным каб рупіліся.

Если страдает одна часть тела, с ней страдают и остальные, а если прославляется одна часть, с ней радуются и остальные.
 
Дзеля гэтага, калі це́рпіць адзін член, церпяць з ім усе́ чле́ны; калі славіцца адзін чле́н, з ім радуюцца ўсе́ чле́ны.

Вы — тело Христово, каждый из вас — его часть.
 
Вы-ж — це́ла Хрыстовае, а паасобна — чле́ны.

И Бог поставил в церкви разных людей: во-первых, апостолов, во-вторых, пророков, в-третьих, учителей, затем чудотворцев, затем тех, кому даровано исцелять, кто помогает нуждающимся, кто ведет дела, кто говорит на иных языках.
 
І адных Бог паставіў у Царкве́ напе́рш Апосталамі, потым прарокамі, трэціх вучыцялямі; дале́й (цудоўныя) сілы, затым дары аздараўляньня, дапамаганьня, гаспадараваньня, розныя мовы.

Разве все апостолы? Все пророки? Все учители? Все чудотворцы?
 
Ці ўсе́ Апосталы? ці ўсе́ прарокі? ці ўсе́ вучыцялі? Ці ўсе́ (цудоўныя) сілы?

Разве всем даровано исцелять? Все говорят на иных языках? Или все способны истолковать сказанное?
 
Ці ўсе́ маюць дар аздараўляньня? ці ўсе́ гавораць мовамі? ці ўсе́ тлумачы?

Стремитесь получить самые большие дарования!А теперь я покажу вам, какой путь лучше всех.
 
Рупцеся аб дарох большых, і я пакажу вам шлях яшчэ ле́пшы.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.