1 Коринфянам 12 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → English Standard Version

 
 

Что касается воздействия разных духов, не стану, братья, оставлять вас в неведении.
 
Now concerninga spiritual gifts,b brothers,c I do not want you to be uninformed.

Вы помните, что когда еще были язычниками, вас словно бы что-то влекло к бессловесным идолам.
 
You know that when you were pagans you were led astray to mute idols, however you were led.

Хочу, чтобы вы знали: если кто произносит проклятие Иисусу, он не может такого говорить под воздействием Божьего Духа, и никто не может сказать «Господь Иисус», кроме как Духом Святым.
 
Therefore I want you to understand that no one speaking in the Spirit of God ever says “Jesus is accursed!” and no one can say “Jesus is Lord” except in the Holy Spirit.

Дух Один и Тот же, а Его дарования бывают различны,
 
Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;

как и Господь Один и Тот же, а служения Ему различны.
 
and there are varieties of service, but the same Lord;

Действуя по-разному, Один и Тот же Бог совершает всё это во всех людях.
 
and there are varieties of activities, but it is the same God who empowers them all in everyone.

И в каждом даровании Дух проявляется по-своему ради общей пользы.
 
To each is given the manifestation of the Spirit for the common good.

Одному дается слово мудрости, а другому — слово познания от Того же Духа,
 
For to one is given through the Spirit the utterance of wisdom, and to another the utterance of knowledge according to the same Spirit,

иному вера в Том же Духе. Кому-то дарована Единым Духом способность исцелять,
 
to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the one Spirit,

кому-то — способность творить чудеса, кому-то — пророчествовать, кому-то — различать духов, кому-то говорить на иных языках, а кому-то — истолковывать эти языки.
 
to another the working of miracles, to another prophecy, to another the ability to distinguish between spirits, to another various kinds of tongues, to another the interpretation of tongues.

Всё это действия Того же Единого Духа, который наделяет каждого особым даром по Своему выбору.
 
All these are empowered by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills.

Тело у человека одно, но состоит из многих частей. И хотя этих частей много, они составляют единое тело — так и с Телом Христовым.
 
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.

Мы все были крещены единым Духом и стали единым Телом, будь то иудеи или эллины, рабы или свободные. Все мы напоены единым Духом!
 
For in one Spirit we were all baptized into one body — Jews or Greeks, slavesd or free — and all were made to drink of one Spirit.

И в этом Теле не одна часть, но много.
 
For the body does not consist of one member but of many.

Если вдруг нога скажет: «Раз я не рука, то не имею отношения к телу» — что, она из-за этого перестанет быть частью тела?
 
If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.

Если вдруг ухо скажет: «Раз я не глаз, то не имею отношения к телу» — что, оно из-за этого перестанет быть частью тела?
 
And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body.

Если бы всё тело было глазом, как бы оно слышало? А если бы всё было ухом, как бы оно обоняло?
 
If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell?

Так что Бог расположил все части в теле, каждую из них, как пожелал.
 
But as it is, God arranged the members in the body, each one of them, as he chose.

А если бы все части были одинаковы, как бы получилось тело?
 
If all were a single member, where would the body be?

Так что частей много, а тело — одно.
 
As it is, there are many parts,e yet one body.

Глаз не вправе сказать руке: «ты мне не нужна», или голова ногам: «вы мне не нужны».
 
The eye cannot say to the hand, “I have no need of you,” nor again the head to the feet, “I have no need of you.”

Совсем наоборот, именно те части тела, которые кажутся немощными, и есть самые необходимые,
 
On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,

и о тех частях тела, которые кажутся неприличными, мы больше всего заботимся. Неприглядные части мы старательно прикрываем,
 
and on those parts of the body that we think less honorable we bestow the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty,

а приятные на вид части нашего тела не нуждаются в этом.Бог так соразмерно устроил тело, чтобы наибольшая забота доставалась тем, кому она нужна,
 
which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving greater honor to the part that lacked it,

и чтобы не было в теле разделений, но его части одинаково заботились друг о друге.
 
that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another.

Если страдает одна часть тела, с ней страдают и остальные, а если прославляется одна часть, с ней радуются и остальные.
 
If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together.

Вы — тело Христово, каждый из вас — его часть.
 
Now you are the body of Christ and individually members of it.

И Бог поставил в церкви разных людей: во-первых, апостолов, во-вторых, пророков, в-третьих, учителей, затем чудотворцев, затем тех, кому даровано исцелять, кто помогает нуждающимся, кто ведет дела, кто говорит на иных языках.
 
And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, helping, administrating, and various kinds of tongues.

Разве все апостолы? Все пророки? Все учители? Все чудотворцы?
 
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?

Разве всем даровано исцелять? Все говорят на иных языках? Или все способны истолковать сказанное?
 
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?

Стремитесь получить самые большие дарования!А теперь я покажу вам, какой путь лучше всех.
 
But earnestly desire the higher gifts. And I will show you a still more excellent way.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.