Деяния 4 глава

Деяния
Слово Жизни → Новый русский перевод

 
 

Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи,
 
Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи[25],

которые были крайне возмущены тем, что апостолы учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых.
 
которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи[26].

Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу.
 
Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу.

Многие же из слышавших проповедь поверили, и число верующих возросло уже примерно до пяти тысяч.
 
Многие же из слышавших Весть поверили, и число верующих[27] возросло примерно до пяти тысяч.

На следующий день начальники, старейшины и учителя закона собрались вместе в Иерусалиме.
 
На следующий день начальники, старейшины и учители Закона собрались вместе в Иерусалиме.

Там были первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Aлександр и все члены рода первосвященника.
 
Там были первосвященник Анна[28], Кайафа, Иоанн, Александр и все члены рода первосвященника.

Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: — Какой силой и от чьего имени вы все это делаете?
 
Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: — Какой силой или от чьего имени вы сделали это?

Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: — Начальники народа и старейшины!
 
Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: — Начальники народа и старейшины!

Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
 
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,

то знайте, вы и весь народ Израиля: именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли и которого Бог воскресил из мертвых, этот человек сейчас стоит перед вами здоровым!
 
то знайте, вы и весь народ Израиля: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря имени Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мертвых!

Иисус и есть тот "камень, который был отвергнут вами, строителями, и который стал краеугольным".
 
Иисус и есть тот Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным[29].

Ни в ком другом спасения нет, потому что нет другого имени под небом, данного людям, которым мы могли бы быть спасены.
 
Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.

Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.
 
Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.

Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли сказать против.
 
Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли им возразить.

Тогда они приказали апостолам покинуть Синедрион и стали совещаться между собой.
 
Тогда они приказали им покинуть Высший Совет[30] и стали совещаться между собой.

— Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Все жители Иерусалима знают, что они совершили чудо, и мы не можем это отрицать.
 
— Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать.

Чтобы слух об этом не распространился еще шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не проповедовали во имя Иисуса.
 
Но чтобы слух об этом не распространился ещё шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили об этом имени.

Они опять велели ввести апостолов и запретили им вообще говорить и учить во имя Иисуса.
 
Они опять велели ввести их и запретили им вообще говорить и учить во имя Иисуса.

Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?
 
Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?

Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
 
Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.

Члены Синедриона, пригрозив апостолам еще раз, отпустили их, не найдя возможности их наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.
 
Члены Высшего Совета, пригрозив им ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.

Человеку, над которым было совершено это чудо исцеления, было больше сорока лет.
 
Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.

Когда Петра и Иоанна отпустили, они опять пошли к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины.
 
Когда Петра и Иоанна отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины.

Когда верующие об этом услышали, то начали вместе громко молиться Богу: — Владыка! Ты создал небо, землю, море и все, что в них.
 
Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Богу и сказали: — Владыка! Ты создал небо, землю, море и всё, что в них[31].

Ты сказал Духом Святым через уста нашего отца и Твоего слуги Давида: "Зачем рассвирепели язычники и народы замыслили пустое?
 
Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего слуги Давида: «Зачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое?

Цари земли поднялись и правители собрались вместе против Господа и против Его Помазанника".
 
Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Господа и против Его Помазанника[32]»[33].

Потому что действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народами Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, которого Ты помазал.
 
Ведь действительно объединились в этом городе Ирод[34] и Понтий Пилат с язычниками и с народом[35] Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.

Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
 
Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.

И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам силы смело проповедовать Твое слово.
 
И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово.

Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Слуги Иисуса!
 
Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Слуги Иисуса!

И когда они помолились, то место, где они находились, затряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело проповедовали слово Божье.
 
И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело возвещали слово Божье.

Все множество уверовавших было едино сердцем и мыслями. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но все у них было общее.
 
Всё множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но всё у них было общее.

Aпостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял к ним свою милость в полной мере.
 
Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере.

Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
 
Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги

и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.
 
и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.

Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит Сын Утешения), левит с Кипра,
 
Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра,

владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.
 
владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [25] — Аристократическая религиозная группа иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мертвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
2 [26] — Букв.: что в Иисусе воскресение из мертвых.
4 [27] — Букв.: число мужчин.
6 [28]Анна был тестем официального первосвященника Кайафы и сам раньше занимал этот пост (6-15 гг.). Тем не менее Анна пользовался таким авторитетом у иудеев, что негласно как бы оставался первосвященником и при своем зяте.
11 [29]Пс 117:22.
15 [30] — Букв.: Синедрион. Высший политический, религиозный и судебный орган иудеев.
24 [31] — См. Исх 20:11; Пс 145:6.
26 [32] — Греч. Христо́с.
25 [33]Пс 2:1-2.
27 [34] — Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
27 [35] — Букв.: народами.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.