От Матфея 20 глава

Евангелие от Матфея
Синодальный перевод → Под редакцией Кулаковых

 
 

Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
 
Иисус продолжал: «Царство Небесное вот с чем можно сравнить. Один человек вышел как-то рано утром из дома своего нанять работников для своего виноградника.

и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
 
Сговорившись с работниками об оплате по денарию за день, он послал их в свой виноградник.

выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
 
Выйдя еще раз около девяти часов утра,1 он увидел других людей, стоявших на рыночной площади без дела.

и им сказал: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам». Они пошли.
 
„Ступайте и вы в мой виноградник, — сказал он им, — и я заплачу вам по справедливости“.

Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
 
И они пошли. Когда он опять вышел, уже в обед и в три часа пополудни, то сделал то же самое.

Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашёл других, стоящих праздно, и говорит им: «что вы стоите здесь целый день праздно?»
 
Наконец, выйдя около пяти часов вечера, он опять нашел других людей, стоявших там, и спросил у них: „Почему весь день вы стоите здесь без дела?“

Они говорят ему: «никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите».
 
„Нас никто не нанял“, — ответили они ему. „Идите и вы в виноградник“, — сказал он им.

Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: «позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых».
 
А когда настал вечер, хозяин виноградника говорит своему управляющему: „Позови работников и заплати им, начав с последних и кончая первыми“.

И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
 
И те, кого наняли около пяти часов вечера, пришли и получили по денарию.

Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
 
Когда же пришли те, кого наняли первыми, то решили они, что получат больше, но тоже получили по денарию, как было условленно.

и, получив, стали роптать на хозяина дома
 
[11-12]Получив эти деньги, стали они роптать, говоря хозяину дома: „Эти последние, только час они проработали, а ты приравнял их к нам, трудившимся целый день под палящим солнцем“.

и говорили: «эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенёсшими тягость дня и зной».
 

Он же в ответ сказал одному из них: «друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
 
„Друг! — ответил он одному из них. — Не обижаю тебя я. Не за денарий ли ты сговорился со мной?

возьми своё и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
 
Возьми же свое и ступай домой. Ну, а я хочу тому, кто пришел последним, дать столько же, сколько тебе.

разве я не властен в своём делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?»
 
Разве не могу я распорядиться принадлежащим мне так, как того я хочу? Или тебе завидно,2 что щедр я к этим людям?“

Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
 
Так последние станут первыми, а первые — последними».

И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
 
Когда они шли3 в Иерусалим, в пути Иисус отозвал в сторону двенадцать [учеников] и сказал им одним:

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
 
«Вот идем мы в Иерусалим, и Сын Человеческий будет предан там первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти.

и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
 
Предадут Его язычникам на глумление, бичевание и распятие, и на третий день пробужден Он будет от смерти».

Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
 
Потом подошла к Нему мать сыновей Зеведея с сыновьями своими и, встав перед Ним на колени, о чем-то стала просить Его.

Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоём.
 
«Чего ты хочешь?» — спросил у нее Иисус. «Позволь, — ответила она, — этим двум моим сыновьям сесть одному справа от Тебя, а другому слева в Царстве Твоем».

Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
 
Иисус же сказал им в ответ: «Не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить?» «Можем», — сказали они Ему.

И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано Отцом Моим.
 
«Из чаши Моей вы будете пить, — говорит им Иисус, — сесть же кому по правую Мою сторону и по левую, не Я решаю. Эти места для тех, кому приготовил их Отец Мой Небесный ».

Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
 
Услышав это, остальные десять учеников возмутились поступком двух братьев.4

Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
 
Но Иисус подозвал их к Себе и сказал: «Вы знаете, что мирские владыки господствуют над своими народами, и великие этого мира держат их в своей власти.

но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
 
Но не так должно быть у вас! Пусть тот, кто хочет стать главным среди вас, будет вам слугой.

и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
 
И кто хочет быть среди вас первым, пусть будет вам рабом,

так как Сын Человеческий не для того пришёл, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
 
так же ведь и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но для того, чтобы служить и отдать Свою жизнь как выкуп за многих».

И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
 
Когда они выходили из Иерихона, за Ним следовала огромная толпа народа.

И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идёт мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
 
И вот двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что мимо идет Иисус, закричали: «[Господи!] Сын Давида! Сжалься над нами!»

Народ же заставлял их молчать; но они ещё громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
 
Народ же требовал, чтобы они молчали, но они стали кричать еще громче: «Господи! Сын Давида! Сжалься над нами!»

Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
 
Остановившись, Иисус позвал их и спросил: «Что вы хотите? Что сделать для вас?»

Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
 
«Господи! — сказали они Ему. — Мы хотим, чтобы видели наши глаза!»

Иисус же, умилосердившись, прикоснулся к глазам их; и тотчас прозрели глаза их, и они пошли за Ним.
 
Движимый глубоким состраданием, Иисус прикоснулся к глазам их, и они тотчас снова стали видеть и пошли вслед за Ним.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: около третьего часа. Во времена НЗ день (так же, как и ночь) делился на 12 часов, при этом продолжительность часа зависела от продолжительности дня от восхода до заката солнца. Конец 6-го часа всегда выпадал на 12 часов дня нашего времени.
15  [2] — Букв.: или глаз твой завистлив?
17  [3] — Здесь и в ст. 18 в оригинале используется один и тот же глагол: «подниматься вверх».
24  [4] — Или: вознегодовали на двух братьев.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.