Евреям 11 глава

Послание к Евреям апостола Павла
Синодальный перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
 
Есть же вера уповаемых извещение, вещей обличение невидимых.

В ней свидетельствованы древние.
 
В сей бо свидетелствовани быша древнии.

Верою познаём, что веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое.
 
Верою разумеваем совершитися веком глаголом Божиим, во еже от неявляемых видимым быти.

Верою Авель принёс Богу жертву лучшую, нежели Каин; ею получил свидетельство, что он праведен, как засвидетельствовал Бог о дарах его; ею он и по смерти говорит ещё.
 
Верою множайшую жертву авель паче каина принесе Богу, еюже свидетелствован бысть быти праведник, свидетелствующу о дарех его Богу: и тою умерый еще глаголет.

Верою Енох переселён был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу.
 
Верою енох преложен бысть не видети смерти: и не обреташеся, зане преложи его Бог: прежде бо преложения его свидетелствован бысть, яко угоди Богу.

А без веры угодить Богу невозможно; ибо надобно, чтобы приходящий к Богу веровал, что Он есть, и ищущим Его воздаёт.
 
Без веры же невозможно угодити (Богу): веровати же подобает приходящему к Богу, яко есть, и взыскающым его мздовоздатель бывает.

Верою Ной, получив откровение о том, что ещё не было видимо, благоговея, приготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он весь мир, и сделался наследником праведности по вере.
 
Верою ответ приим ное о сих, яже не у виде, убоявся сотвори ковчег во спасение дому своего: еюже осуди (весь) мир, и правды, яже по вере, бысть наследник.

Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошёл, не зная, куда идёт.
 
Верою зовом авраам послуша изыти на место, еже хотяше прияти в наследие, и изыде не ведый, камо грядет.

Верою обитал он на земле обетованной, как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования;
 
Верою прииде авраам на землю обетования, якоже на чужду, в кровы вселися со исааком и иаковом снаследникома обетования тогожде:

ибо он ожидал города, имеющего основание, которого художник и строитель — Бог.
 
ждаше бо основания имущаго града, емуже художник и содетель Бог.

Верою и сама Сарра (будучи неплодна) получила силу к принятию семени, и не по времени возраста родила, ибо знала, что верен Обещавший.
 
Верою и сама сарра неплоды силу во удержание семене прият и паче времене возраста роди, понеже верна непщева обетовавшаго.

И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звёзд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.
 
Темже и от единаго родишася, да еще умерщвленнаго, якоже звезды небесныя множеством и яко песок вскрай моря безчисленный.

Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;
 
По вере умроша сии вси, не приемше обетований, но издалеча видевше я, и целовавше, и исповедавше, яко страннии и пришелцы суть на земли:

ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества.
 
ибо таковая глаголющии являются, яко отечествия взыскуют.

И если бы они в мыслях имели то отечество, из которого вышли, то имели бы время возвратиться;
 
И аще бы убо оно помнили, из негоже изыдоша, имели бы время возвратитися:

но они стремились к лучшему, то есть к небесному; посему и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.
 
ныне же лучшаго желают, сиречь небеснаго: темже не стыдится сими Бог, Бог нарицатися их: уготова бо им град.

Верою Авраам, будучи искушаем, принёс в жертву Исаака и, имея обетование, принёс единородного,
 
Верою приведе авраам исаака искушаемь, и единороднаго приношаше, обетования приемый,

о котором было сказано: «в Исааке наречётся тебе семя».
 
к немуже глаголано бысть: яко о исааце наречется тебе семя:

Ибо он думал, что Бог силён и из мёртвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.
 
помыслив, яко и из мертвых воскресити силен (есть) Бог, темже того и в притче прият.

Верою в будущее Исаак благословил Иакова и Исава.
 
Верою о грядущих благослови исаак иакова и исава.

Верою Иаков, умирая, благословил каждого сына Иосифова и поклонился на верх жезла своего.
 
Верою иаков умирая коегождо сына иосифова благослови и поклонися на верх жезла его.

Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.
 
Верою иосиф умирая о исхождении сынов израилевых памятствова и о костех своих заповеда.

Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления.
 
Верою моисей родився сокровен бысть три месяцы от отец своих, зане видеша красно отроча и не убояшася повеления царева.

Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой,
 
Верою моисей, велик быв, отвержеся нарицатися сын дщере фараоновы:

и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,
 
паче (же) изволи страдати с людьми Божиими, нежели имети временную греха сладость,

и поношение Христово почёл большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние.
 
болшее богатство вменив египетских сокровищ поношение Христово: взираше бо на мздовоздаяние.

Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был твёрд.
 
Верою остави египет, не убоявся ярости царевы: невидимаго бо яко видя, терпяше.

Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их.
 
Верою сотвори пасху и пролитие крове, да не погубляяй перворожденная коснется их.

Верою перешли они Чермное море, как по суше, — на что покусившись, Египтяне потонули.
 
Верою преидоша чермное море аки по сусе земли: егоже искушение приемше египтяне истопишася.

Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.
 
Верою стены иерихонския падоша обхождением седмих дний.

Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев (и проводив их другим путём), не погибла с неверными.
 
Верою раав блудница не погибе с сопротивльшимися, приимши сходники с миром (и иным путем изведши).

И что ещё скажу? Недостанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках,
 
И что еще глаголю? Не достанет бо ми повествующу времене о гедеоне, вараце же и сампсоне и иеффаи, о давиде же и самуиле, и о (других) пророцех,

которые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов,
 
иже верою победиша царствия, содеяша правду, получиша обетования, заградиша уста львов,

угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;
 
угасиша силу огненную, избегоша острея меча, возмогоша от немощи, быша крепцы во бранех, обратиша в бегство полки чуждих:

жёны получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;
 
прияша жены от воскресения мертвых своих: инии же избиени быша, не приемше избавления, да лучшее воскресение улучат:

другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,
 
друзии же руганием и ранами искушение прияша, еще же и узами и темницею,

были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления;
 
камением побиени быша, претрени быша, искушени быша, убийством меча умроша, проидоша в милотех (и) в козиях кожах, лишени, скорбяще, озлоблени:

те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.
 
ихже не бе достоин (весь) мир, в пустынех скитающеся и в горах и в вертепах и в пропастех земных.

И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного,
 
И сии вси послушествани бывше верою, не прияша обетования,

потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства.
 
Богу лучшее что о нас предзревшу, да не без нас совершенство приимут.

Примечания:

 
Синодальный перевод
29 Чермное, не чёрное. Чермное — от церковно-книжного, устарелого — багровое, темнокрасное. Чермное море — современное Красное море.
37 милоть — верхняя одежда из грубой шерсти.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.