Івана 9 глава

Євангелія від св. Івана
Переклад Хоменка → Русского Библейского Центра

 
 

Переходивши, побачив Ісус чоловіка, зроду сліпого.
 
Иисус шел и по дороге увидел слепца, слепого с рождения.

Запитали його, отже, учні його: «Учителю, хто згрішив? Він — чи батьки його, що сліпим він уродився?»
 
Ученики стали спрашивать: «Рабби! Кто согрешил: он сам или его родители? Почему он родился слепым?».

«Ані він не згрішив, ані батьки його, — відказав Ісус, — але щоб ділам Божим виявитись на ньому!
 
Иисус ответил: «Ни он сам, ни его родители здесь ни при чем. Он слеп, чтобы через него явилась людям Божья рука.

Поки дня, маємо виконувати діла того, хто послав мене, — бо ніч надходить, за якої ніхто не зможе діяти.
 
Пока светит день, нужно трудиться трудами Того, кто послал Меня. Близится ночь. Ночью никто не пойдет трудиться.

І поки я у світі — я світло світу.»
 
Пока Я в мире, Я — свет миру».

Сказавши те, сплюнув на землю, споготовив слиною глей і помастив глеєм очі сліпому.
 
Сказав это, Он плюнул в пыль, скатал комок грязи и помазал слепому глаза.

До нього ж сказав: «Іди, вмийся в купелі Силоамській», — що у перекладі означає: «Зісланій». Отож подався той, умився — і повернувся зрячим!
 
И говорит: «Пойди умойся в бассейне Силоам» (это значит «Посланец»). Тот пошел, умылся и вернулся зрячим.

Сусіди ж і ті, що бачили його раніше сліпим, заговорили: «Чи то ж не той, який ото все сидів — жебрачив?»
 
Соседи и все, кто знал его нищим слепцом, стали говорить: «Тот сидел и просил здесь милостыню. А этот, разве это он?».

Одні казали: То він, — інші: Ні, лиш подібний до нього. Він же каже: «Це я!»
 
Одни сказали: «Конечно, он», а другие: «Да нет, просто похож». А сам он говорил: «Это был я».

Тож питались його: «Як воно так, що прозріли твої очі?»
 
У него спросили: «Как случилось, что ты стал видеть?».

А він: «Чоловік, що Ісусом звуть його, споготовив глей, очі мені помастив та й мовив: Піди до Силоаму, вмийся. Я пішов, умився — і прозрів.»
 
Он отвечал: «Человек по имени Иисус скатал комок грязи, помазал мне глаза и говорит: “Пойди умойся в бассейне Силоам.” Я пошел, умылся и стал видеть».

Вони його тоді питають: «Де він?» — «Не знаю», каже той.
 
Тогда спрашивают его: «Где Он?». Исцеленный ответил: «Не знаю».

Тож ведуть того, хто сліпий був, до фарисеїв.
 
Прозревшего привели к фарисеям.

Було ж у суботу, коли то Ісус споготовив глею і відкрив йому очі.
 
А все из-за того, что Иисус скатал грязь и вернул зрение слепому в субботу.

То й фарисеї спитали його, як він прозрів. А він їм: «Глею поклав мені на очі, я вмився, й ось бачу.»
 
Фарисеи стали допытываться, как прозрел слепой. Прозревший сказал: «Он помазал мне глаза грязью, я умылся и стал видеть».

Деякі з фарисеїв твердили: «Не від Бога цей чоловік, бо суботи не дотримує.» Інші мовили: «Чи може ж грішний чоловік отакі чудеса чинити?» Отож суперечка була серед них.
 
Тогда среди фарисеев одни стали говорить: «Этот человек не от Бога, он субботу не соблюдает». А другие сказали: «Такие чудеса простому грешнику не под силу». И заспорили.

І знову сліпому кажуть: «А ти що про нього кажеш — про те, що очі тобі відкрив?» Одрікає: «Пророк він.»
 
И опять спрашивают его: «Как думаешь, кому ты обязан зрением? Кто Он?». Прозревший отвечал: «Пророк».

Проте юдеї щодо нього не вірили, що був він сліпий і прозрів, — аж поки не закликали батьків отого прозрілого.
 
Они никак не могли поверить, что слепой теперь видит. Послали за родителями прозревшего.

Спитали їх: «Чи то ваш син, про котрого кажете, що сліпим він уродився? А тепер як же він бачить?»
 
Спрашивают их: «Точно ли это ваш сын? Он ли, по вашим словам, родился слепым? Как получилось, что он теперь видит?».

Батьки його і відказали, мовивши: «Знаємо, що то наш син, і що сліпим він був уродився.
 
Родители отвечали: «Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым,

А як він тепер бачить — не знаємо, і хто відкрив йому очі — не відаємо. Спитайте самого: він дорослий, сам про себе скаже.»
 
Но как он мог сделаться зрячим, не знаем. И кто дал ему зрение, мы тоже не знаем. Спросите у него самого: он не мальчик, скажет сам».

Так батьки його казали, бо юдеїв страхалися: юдеї бо вже були домовилися, щоб виключити кожного з синагоги, хто Христом його визнаватиме.
 
Родители отвечали так из боязни перед верхами иудеев: те постановили отлучить от синагоги всякого, кто признает Иисуса Христом.

Тим то батьки його й казали: Дорослий він, — самого спитайте.
 
Поэтому родители так и сказали: «Наш сын не мальчик, спросите у него самого».

Отож удруге закликали чоловіка, що сліпим був, та й кажуть йому: «Богові славу воздай! Ми знаємо, що той чоловік — грішник.»
 
Во второй раз привели прозревшего. Ему говорят: «Хвали Бога! Мы знаем, что тот человек — грешник».

«Чи грішник він, — озвався він, — я не знаю. Знаю одне: був я сліпим, а тепер бачу.»
 
Исцеленный ответил: «Грешник или нет, не знаю. Одно знаю: я был слеп, а теперь вижу».

Вони ж йому на те знов: «Що він таке тобі сподіяв? Як він очі тобі відкрив?»
 
Спрашивают его: «Что Он сделал с тобой? Как ты стал зрячим?».

Той їм відказує: «Я вже вам оповів, та ви не слухали. Навіщо іще чути хочете? Чи, може, і ви його учнями бажаєте стати?»
 
Он отвечал: «Я уже говорил вам — вы не слушали. Что еще вы надеетесь узнать? Не хотите ли и вы сделаться Его учениками?».

Ті з лайкою накинулись на нього, і сказали: «Ти його учень! Ми — Мойсеєві учні!
 
Тогда они ополчились на него, стали бранить: «Это ты Его ученик, а мы — ученики Моисея.

Ми знаємо: до Мойсея промовляв Бог. А цього не знаємо, звідкіля він.»
 
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а откуда этот твой человек, мы не знаем».

У відповідь чоловік сказав їм: «Ось воно, власне, і дивно, що ви не знаєте, звідкіля він, а він мені очі відкрив.
 
Прозревший ответил: «Это интересно. Вы не знаете, откуда Он. А как же Он дал мне зрение?

Ми знаємо, що Бог не вислухує грішників, коли ж хтось побожний і його волю чинить — ось того він вислухує!
 
Всем известно, что грешнику Бог не помогает, а тому человеку помогает, кто Бога чтит и делает, как велит Бог.

Нечувано одвіку, щоб хто-небудь відкрив очі сліповродженому.
 
Слыханное ли дело, чтобы слепорожденный прозрел усилием другого человека?

Був би він не від Бога — нічого не спроможен би був зробити!»
 
Не будь Он от Бога, ничего бы у Него не получилось».

Озвались і сказали йому: «Ти ввесь у гріхах уродився, а нас навчаєш?» І прогнали його геть.
 
На это они говорят Ему: «Ты родился весь в грехах — и смеешь нас учить?!» — и прогнали его.

Довідався Ісус, що вони геть його прогнали, отож, зустрівши його, промовив до нього: «Віруєш у Чоловічого Сина?»
 
Иисус узнал, что они прогнали исцеленного, разыскал его и говорит: «Веришь в Сына человеческого?».

А той: «А хто він, Господи, щоб я вірував у нього?»
 
Тот отвечал: «Кто Он, сударь? Поверю, только скажи!».

Ісус же йому: «Ти бачив його; він — той, хто говорить з тобою.»
 
Иисус говорит ему: «Сначала ты увидел Его, а сейчас Он разговаривает с тобой».

Тоді той і сказав: «Вірую, Господи!» — і поклонився йому.
 
Прозревший сказал: «Верю, Господи!» — и пал Ему в ноги.

І мовив Ісус: «На суд у цей світ прийшов я: щоб ті, які не бачать, бачили, а ті, які бачать, — сліпими стали.»
 
Тогда Иисус сказал: «Я пришел в этот мир вершить суд. У Меня слепые прозреют и зрячие ослепнут».

Почули те деякі з фарисеїв, що були при ньому, і кажуть йому: «Невже і ми сліпі?»
 
Вокруг стояли фарисеи. Они услышали это и говорят Иисусу: «Вот как? Уж мы-то не слепы!».

А Ісус їм: «Були б ви сліпі — не мали б ви гріха. Але що кажете: Ми бачимо, — то і гріх ваш зостається.»
 
Иисус отвечал: «Нет, будь вы слепы, на вас не было бы греха. Но вы говорите: “Мы видим,” — стало быть, ваш грех на вас остается».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.