John 9 глава

John
English Standard Version → Русского Библейского Центра

 
 

As he passed by, he saw a man blind from birth.
 
Иисус шел и по дороге увидел слепца, слепого с рождения.

And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”
 
Ученики стали спрашивать: «Рабби! Кто согрешил: он сам или его родители? Почему он родился слепым?».

Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him.
 
Иисус ответил: «Ни он сам, ни его родители здесь ни при чем. Он слеп, чтобы через него явилась людям Божья рука.

We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work.
 
Пока светит день, нужно трудиться трудами Того, кто послал Меня. Близится ночь. Ночью никто не пойдет трудиться.

As long as I am in the world, I am the light of the world.”
 
Пока Я в мире, Я — свет миру».

Having said these things, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man’s eyes with the mud
 
Сказав это, Он плюнул в пыль, скатал комок грязи и помазал слепому глаза.

and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.
 
И говорит: «Пойди умойся в бассейне Силоам» (это значит «Посланец»). Тот пошел, умылся и вернулся зрячим.

The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?”
 
Соседи и все, кто знал его нищим слепцом, стали говорить: «Тот сидел и просил здесь милостыню. А этот, разве это он?».

Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.”
 
Одни сказали: «Конечно, он», а другие: «Да нет, просто похож». А сам он говорил: «Это был я».

So they said to him, “Then how were your eyes opened?”
 
У него спросили: «Как случилось, что ты стал видеть?».

He answered, “The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.”
 
Он отвечал: «Человек по имени Иисус скатал комок грязи, помазал мне глаза и говорит: “Пойди умойся в бассейне Силоам.” Я пошел, умылся и стал видеть».

They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.”
 
Тогда спрашивают его: «Где Он?». Исцеленный ответил: «Не знаю».

They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind.
 
Прозревшего привели к фарисеям.

Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
 
А все из-за того, что Иисус скатал грязь и вернул зрение слепому в субботу.

So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.”
 
Фарисеи стали допытываться, как прозрел слепой. Прозревший сказал: «Он помазал мне глаза грязью, я умылся и стал видеть».

Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.
 
Тогда среди фарисеев одни стали говорить: «Этот человек не от Бога, он субботу не соблюдает». А другие сказали: «Такие чудеса простому грешнику не под силу». И заспорили.

So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”
 
И опять спрашивают его: «Как думаешь, кому ты обязан зрением? Кто Он?». Прозревший отвечал: «Пророк».

The Jewsa did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight
 
Они никак не могли поверить, что слепой теперь видит. Послали за родителями прозревшего.

and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?”
 
Спрашивают их: «Точно ли это ваш сын? Он ли, по вашим словам, родился слепым? Как получилось, что он теперь видит?».

His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind.
 
Родители отвечали: «Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым,

But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.”
 
Но как он мог сделаться зрячим, не знаем. И кто дал ему зрение, мы тоже не знаем. Спросите у него самого: он не мальчик, скажет сам».

(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesusb to be Christ, he was to be put out of the synagogue.)
 
Родители отвечали так из боязни перед верхами иудеев: те постановили отлучить от синагоги всякого, кто признает Иисуса Христом.

Therefore his parents said, “He is of age; ask him.”
 
Поэтому родители так и сказали: «Наш сын не мальчик, спросите у него самого».

So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”
 
Во второй раз привели прозревшего. Ему говорят: «Хвали Бога! Мы знаем, что тот человек — грешник».

He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.”
 
Исцеленный ответил: «Грешник или нет, не знаю. Одно знаю: я был слеп, а теперь вижу».

They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?”
 
Спрашивают его: «Что Он сделал с тобой? Как ты стал зрячим?».

He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?”
 
Он отвечал: «Я уже говорил вам — вы не слушали. Что еще вы надеетесь узнать? Не хотите ли и вы сделаться Его учениками?».

And they reviled him, saying, “You are his disciple, but we are disciples of Moses.
 
Тогда они ополчились на него, стали бранить: «Это ты Его ученик, а мы — ученики Моисея.

We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.”
 
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а откуда этот твой человек, мы не знаем».

The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
 
Прозревший ответил: «Это интересно. Вы не знаете, откуда Он. А как же Он дал мне зрение?

We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him.
 
Всем известно, что грешнику Бог не помогает, а тому человеку помогает, кто Бога чтит и делает, как велит Бог.

Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind.
 
Слыханное ли дело, чтобы слепорожденный прозрел усилием другого человека?

If this man were not from God, he could do nothing.”
 
Не будь Он от Бога, ничего бы у Него не получилось».

They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out.
 
На это они говорят Ему: «Ты родился весь в грехах — и смеешь нас учить?!» — и прогнали его.

Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, “Do you believe in the Son of Man?”c
 
Иисус узнал, что они прогнали исцеленного, разыскал его и говорит: «Веришь в Сына человеческого?».

He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?”
 
Тот отвечал: «Кто Он, сударь? Поверю, только скажи!».

Jesus said to him, “You have seen him, and it is he who is speaking to you.”
 
Иисус говорит ему: «Сначала ты увидел Его, а сейчас Он разговаривает с тобой».

He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.
 
Прозревший сказал: «Верю, Господи!» — и пал Ему в ноги.

Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
 
Тогда Иисус сказал: «Я пришел в этот мир вершить суд. У Меня слепые прозреют и зрячие ослепнут».

Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?”
 
Вокруг стояли фарисеи. Они услышали это и говорят Иисусу: «Вот как? Уж мы-то не слепы!».

Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt;d but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains.
 
Иисус отвечал: «Нет, будь вы слепы, на вас не было бы греха. Но вы говорите: “Мы видим,” — стало быть, ваш грех на вас остается».



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.