ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 01 Синайский кодекс — 4 век

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 {καταβαντι δε αυτω} [135] απο του ορουϲ ηκολουθηϲαν αυτω οχλοι πολλοι
2 και ιδου λεπροϲ προϲελθων προϲεκυνει αυτω λεγων κ̅ε̅ εαν θεληϲ δυναϲαι με καθαριϲαι
3 και εκτιναϲ τη̅ χειρα {αυτου} [136] ηψατο αυτου λεγων θελω καθαριϲθητι και {εκαθαριϲθη} [137] αυτου η λεπρα
4 και ειπεν αυτω ο ι̅ϲ̅ ορα μηδενι ειπηϲ αλλα υπαγε ϲεαυτον διξον τω ιερει και προϲενεγκε το δωρον ο προϲεταξεν μωυϲηϲ ειϲ μαρτυριο̅ αυτοιϲ
5 ειϲελθοντοϲ δε αυτου ειϲ καφαρναουμ προϲηλθεν αυτω {εκατονταρχηϲ} [138] παρακαλων αυτον
6 και λεγων {} [139] ο παιϲ μου βεβληται εν τη οικια παραλυτικοϲ δινωϲ βαϲανιζομενοϲ
7 και λεγι αυτω ακολουθι μοι εγω ελθων θεραπευϲω αυτον
8 {αποκριθειϲ δε} [140] ο {εκατονταρχηϲ ειπεν} [141] κ̅ε̅ ουκ ειμι ικανοϲ ινα μου υπο την ϲτεγην ειϲελθηϲ αλλα μονο̅ ειπε λογω και ιαθηϲεται ο παιϲ μου
9 και γαρ εγω α̅ν̅ο̅ϲ̅ ειμι υπο εξουϲιαν ταϲϲομενοϲ εχω̅ υπ εμαυτον ϲτρατιωταϲ και λεγω τουτω πορευθητι και πορευετε και αλλω ερχου και ερχετε και τω δουλω μου ποιηϲον τουτο και ποιει
10 ακουϲαϲ δε ο ι̅ϲ̅ εθαυμαϲεν και ειπεν τοιϲ ακολουθουϲιν αμην λεγω υμιν ουδε εν τω ι̅η̅λ̅ τοϲαυτην πιϲτιν ευρον
11 λεγω δε υμιν οτι πολλοι απο ανατολων και δυϲμω̅ ηξουϲιν και ανακλιθηϲονται μετα αβρααμ και ιϲακ και ιακωβ εν τη βαϲιλεια των ουρανων
12 οι δε υιοι τηϲ βαϲιλειαϲ {εξελευϲονται} [142] ειϲ το ϲκοτοϲ το εξωτερον εκει εϲτε ο κλαυθμοϲ και ο βρυγμοϲ των οδοντω̅
13 και ειπεν ο ι̅ϲ̅ τω {εκατονταρχη} [143] υπαγε ωϲ επιϲτευϲαϲ γενηθητω ϲοι και ιαθη ο παιϲ εν τη ωρα εκεινη {και υποϲτρεψαϲ ο εκατο̅ταρχοϲ ειϲ τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν το̅ παιδα υγιαινοντα} [144]
14 και ελθων ο ι̅ϲ̅ ειϲ την οικιαν πετρου ειδεν την πενθεραν αυτου βεβλημενην και πυρεϲϲουϲαν
15 και ηψατο τηϲ χιροϲ αυτηϲ και αφηκεν αυτη̅ ο πυρετοϲ και {εγερθιϲ} [145] διηκονι {αυτω} [146]
16 οψιαϲ δε γενομενηϲ προϲηνεγκα̅ αυτω δαιμονιζομενουϲ πολλουϲ και εξεβαλεν τα π̅ν̅α̅τ̅α̅ λογω και πανταϲ τουϲ κακωϲ εχονταϲ εθεραπευϲε̅
17 οπωϲ πληρωθη το ρηθεν δια ηϲαιου του προφητου λεγοντοϲ αυτοϲ ταϲ αϲθενιαϲ ημων ελαβεν και ταϲ νοϲουϲ εβαϲταϲεν
18 ιδων δε ο ι̅ϲ̅ οχλουϲ περι αυτον εκελευϲεν απελθειν ειϲ το περαν
19 και προϲελθων ειϲ γραμματευϲ ειπε̅ αυτω διδαϲκαλε ακολουθηϲω ϲοι οπου εαν απερχη
20 και λεγει αυτω ο ι̅ϲ̅ αι αλωπεκεϲ φωλεουϲ εχουϲιν και τα πετινα του ο̅υ̅ν̅ο̅υ̅ καταϲκηνωϲιϲ ο δε υιοϲ του ανθρωπου ουκ εχι που την κεφαλη̅ κλινη
21 ετεροϲ δε των μαθητων ειπεν αυτω κ̅ε̅ επιτρεψον μοι πρωτον απελθειν και θαψε τον π̅ρ̅α̅ μου
22 ο δε λεγι αυτω ακολουθι μοι και αφεϲ τουϲ νεκρουϲ θαψε τουϲ εαυτων νεκρουϲ
23 και εμβαντι αυτω ειϲ {το} [147] πλοιον ηκολουθηϲαν αυτω οι μαθητε αυτου
24 και ιδου ϲιϲμοϲ μεγαϲ εγενετο εν τη θαλαϲϲη ωϲτε το πλοιον καλυπτεϲθε υπο των κυματων αυτοϲ δε εκαθευδεν
25 και προϲελθοντεϲ ηγιραν αυτον λεγοντεϲ κ̅ε̅ ϲωϲον απολλυμεθα
26 και λεγι αυτοιϲ τι διλοι εϲτε ολιγοπιϲτοι τοτε εγερθιϲ επετιμηϲεν {τω ανεμω} [148] και τη θαλλαϲϲη και εγενετο γαληνη μεγαλη
27 οι δε α̅ν̅ο̅ι̅ εθαυμαϲαν λεγοντεϲ ποταποϲ εϲτιν ουτοϲ οτι και οι ανεμοι και η θαλαϲϲα αυτω υπακουουϲι̅
28 και {ελθοντων αυτων} [149] ειϲ το περα̅ ειϲ την χωραν τω̅ γαζαρηνων υπη̅τηϲαν αυτω δυο δεμονιζομενοι εκ των μνημιω̅ εξερχομενοι χαλεποι λιαν ωϲτε μη ιϲχυειν τινα παρελθειν δια τηϲ οδου εκινηϲ
29 και ιδου εκραξαν λεγοντεϲ τι ημιν ϗ ϲοι {υ̅ε̅} [150] του θ̅υ̅ ηλθεϲ ωδε ημαϲ {απολεϲαι προ καιρου} [151]
30 ην δε μακραν απ αυτων αγελη χοιρων πολλων βοϲκομενη
31 οι δε δαιμονεϲ παρεκαλουν αυτο̅ λεγοντεϲ ει εκβαλλιϲ ημαϲ αποϲτιλον ημαϲ ειϲ την αγελην των χοιρων
32 και ειπεν αυτοιϲ υπαγετε οι δε εξελθοντεϲ απηλθον ειϲ τουϲ χοιρουϲ και ιδου ωρμηϲεν παϲα η αγελη κατα του κρημνου ειϲ την θαλαϲϲαν και {απεθανον} [152] εν τοιϲ υδαϲιν
33 οι δε βοϲκοντεϲ εφυγον και απελθοντεϲ ειϲ την πολιν απηγγιλαν παντα και τα των δαιμονιζομενων
34 και ιδου παϲα η πολιϲ εξηλθεν ειϲ υπα̅τηϲιν του ι̅υ̅ και ειδοντεϲ αυτον παρεκαλεϲαν οπωϲ μεταβη απο των οριων αυτω̅

Примечания:

1  [135] {καταβαντοϲ δε αυτου}
3  [136] {}
3  [137] {ευθεωϲ εκαθαριϲθη}
5  [138] {εκατονταρχοϲ}
6  [139] {κ̅ε̅}
8  [140] {ϗ αποκριθειϲ}
8  [141] {εκατονταρχοϲ εφη}
12  [142] {εκβληθηϲονται}
13  [143] {εκατονταρχω}
13  [144] {}
15  [145] {ηγερθη ϗ}
15  [146] {αυτοιϲ}
23  [147] {}
26  [148] {τοιϲ ανεμοιϲ}
28  [149] {ελθοντοϲ αυτου}
29  [150] {υιε}
29  [151] {προ καιρου βαϲανιϲαι ημαϲ}
32  [152] {απεθαναν}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Матфея, 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Синайский кодекс — 4 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.