Ёва 5 глава

Кніга Ёва
Пераклад Васіля Сёмухі → Новый русский перевод

 
 

Пакліч, калі ёсьць той, хто адкажа табе. Да каго зь сьвятых зьвернешся ты?
 
Если хочешь, зови, только кто ответит? Кого из святых позовешь на помощь?

Так дурнога забівае гнеўлівасьць, і няцямнага губіць дражлівасьць.
 
Гнев погубит глупого, а зависть убьет простака.

Бачыў я, як дурны ўкараняецца, і адразу пракляў дом ягоны.
 
Я видел сам, как глупец укоренился, но нежданно его дом был проклят.

Дзеці ягоныя далёкія ад шчасьця, іх будуць біць каля брамы, і ня будзе заступніка.
 
У детей его нет защитника, их бьют в суде, но некому их спасти.

Жніво ягонае з’есьць галодны і праз церне возьме яго, і спрагненыя праглынуць маёмасьць ягоную.
 
Голодный ест его урожай, и даже то, что растет среди терна; а жаждущий уносит его добро.

Так, ня з пылу выходзіць гора, і не зь зямлі вырастае бяда;
 
Несчастье не появляется из земли, и беда не вырастает на поле,

а чалавек нараджаецца на пакуту, як іскры, каб імкнуцца ўгору.
 
но человек рожден для несчастий, как искры — чтобы улетать ввысь.

Але я да Бога зьвярнуўся б, аддаў бы дзею маю Богу,
 
Что до меня, то я бы воззвал к Богу, Богу бы доверил свое дело.

Які творыць дзеі вялікія, бясконца дзівосныя,
 
Он творит великое и непостижимое, бессчетные чудеса.

дае дождж улоньню зямлі і пасылае воды на ўлоньне палёў;
 
Он посылает на землю дождь и орошает поля;

прыніжаных ставіць на вышыню, і гаротнікаў узносіць у выратаваньне.
 
Он возвышает униженных, и возносятся плачущие к спасению.

Ён разбурае намыслы хітрых, і рукі іхнія не давяршаюць пачатага.
 
Он разрушает замыслы хитрецов, чтобы не было успеха их рукам,

Ён ловіць мудрацоў іхняй жа хітрасьцю, і рада хітрых робіцца марнай:
 
Он ловит мудрых на их же хитрость, и замыслы коварных рушатся.

удзень яны сустракаюць цемру і аполудні ходзяць вобмацкам, як поначы.
 
В дневное время мрак покрывает их; и в полдень они идут, как ночью, на ощупь.

Ён ратуе беднага ад меча, ад вуснаў іхніх і ад рукі моцнага.
 
Он спасает бедного от меча их уст; Он спасает его от руки могучих.

І ёсьць надзея няшчаснаму, і няпраўда стуляе вусны свае.
 
Итак, есть надежда у нищего, и неправда сомкнет уста свои.

Шчасны чалавек, якога наводзіць на розум Бог, і таму кары Ўсеўладнага не адхіляй,
 
Как блажен тот, кого вразумляет Бог; не презирай наставления Всемогущего[10].

бо Ён спрычыняе раны і Сам перавязвае іх; Ён б’е, і Ягоныя ж рукі ацаляюць.
 
Он ранит, но Сам перевяжет; Он поражает, но Его же рука исцеляет.

У шасьці бедах ратуе цябе, і ў сёмай не кране цябе ліха.
 
От шести несчастий тебя избавит, и седьмая беда тебя не коснется.

У голад выбавіць цябе ад сьмерці, і на вайне — ад рукі меча.
 
В голод избавит тебя от смерти, в сражении — от удара меча.

Ад біча языка схаваеш сябе і не збаішся спусташэньня, калі яно прыйдзе.
 
Ты будешь укрыт от бича языка и не будешь бояться прихода беды.

Са спусташэньня і голаду пасьмяешся і зьвяроў зямлі не збаішся,
 
Над бедой и голодом посмеешься и не будешь бояться диких зверей.

бо з камянямі польнымі ў цябе згода, і зьвяры польныя ў міры з табою.
 
Ты будешь в союзе с камнями на поле,[11] и полевые звери будут в мире с тобой.

І ўведаеш, што намёт твой у бясьпецы, і будзеш глядзець за домам тваім і ня згрэшыш.
 
Ты узнаешь, что шатер твой в безопасности, осмотришь владения свои — ничего не пропало.

І ўбачыш, што насеньне тваё безьлічнае, і парасткі твае, як трава на зямлі.
 
Ты узнаешь, что твое потомство многочисленно, и потомков твоих, как травы на земле.

Увойдзеш у магілу ў глыбокай старасьці, як укладваюцца снапы пшаніцы сваім часам.
 
Ты сойдешь в могилу достигнув зрелости, словно сноп на гумно в должный срок.

Вось, што мы даведаліся; так яно і ёсьць; выслухай гэта і зазнач сабе.
 
Вот так, мы исследовали это — всё верно. Выслушав это, сам всему научись.

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
17 [10] — Евр. Шадда́й; так же в других местах книги.
23 [11] — Или: « Ты будешь вспахивать чистое поле…» Вот два вероятных толкования этого места: 1) поля будут свободны от камней; 2) межевые камни не будут сдвинуты.
 


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.