По Иоанну 18 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Еврейский Новый Завет

 
 

Сказав всё это и окончив молитву, Иисус с учениками ушел из города. Прошли они через долину Кедрон в том месте, где был сад, в который Он и вошел с учениками Своими.
 
Сказав всё это, Иисус вместе с учениками перешёл через ручей, который зимой течёт по Кидронской долине, и направился к тому месту, где росла роща. Он вместе со своими учениками вошёл в неё.

Иуда, предающий Его, знал это место, потому что Иисус и ученики Его часто собирались там.
 
Иуда, собиравшийся предать его, тоже знал это место, так как Иисус часто встречался там со своими учениками.

Теперь он пришел туда с отрядом римских солдат и храмовой стражей, посланной первосвященниками и фарисеями.1 Они были вооружены и несли фонари и факелы.
 
Итак, Иуда направился туда, взяв с собой отряд римских солдат и нескольких стражников Храма, которых предоставили ему руководящие священники и фарисеи. Они несли оружие, светильники и факелы.

Зная всё, что ждет Его, Иисус вышел к ним и спросил: «Кого ищете вы?»
 
Иисус, зная обо всём, что должно было с Ним произойти, вышел и спросил у них: "Кто вам нужен?"

«Иисуса Назарянина»,2 — ответили Ему. Иисус сказал: «ЭТО Я».3 (Иуда, предающий Его, стоял тут же вместе с пришедшими.)
 
"Иисус из Назарета", — ответили они. Он сказал им: "это Я". Вместе с ними стоял также Иуда, который предавал Его.

Как только Иисус сказал: «ЭТО Я», они подались назад и пали на землю.
 
Когда он сказал: "это Я", они отпрянули от него и упали на землю.

Он снова спросил их: «Кого вы ищете?» «Иисуса Назарянина», — ответили они.
 
Тогда Он вновь спросил у них: "Кто вам нужен?" и они сказали: "Иисус из Назарета".

«Я же сказал вам: „ЭТО Я“, — повторил Иисус, — потому, если Меня ищете, этих людей оставьте, пусть они идут».
 
"Я ведь сказал вам, 'это Я', — ответил Иисус, — итак, если вам нужен я, отпустите остальных".

(Так должны были исполниться Его слова: «Из тех, кого Ты дал Мне, никого не потерял Я».)
 
Это случилось для того, чтобы исполнилось сказанное им: "Я не потерял ни одного из тех, кого Ты дал Мне".

У Симона Петра был при себе меч. Петр извлек его, ударил слугу первосвященника (того звали Малх) и отсек ему правое ухо.
 
Затем Симон Петр, у которого был меч, вынул его, и ударив им раба первосвященника, отсёк ему правое ухо; раба того звали Малх.

«Вложи меч свой в ножны, — Иисус сказал Петру. — Это та самая чаша, которую дал Мне Отец. Не должен ли Я испить ее?»
 
Иисус сказал Петру: "Вложи свой меч в ножны! Эту чашу дал Мне мой Отец; неужели Мне не пить её?"

Тогда римские воины вместе с трибуном и стражники иудейские схватили Иисуса и, связав,
 
Тогда отряд римских солдат и их капитан, вместе со стражей Храма иудеян схватили Иисуса, связали его

отвели Его поначалу к Анне, тестю Каиафы, который был первосвященником в тот год.
 
и повели сначала к Анне, тестю Каифы, который в тот роковой год был первосвященником.

(Это был тот самый Каиафа, который убеждал иудеев, что для них будет лучше, если один человек умрет за весь народ.)4
 
(Именно Каифа посоветовал иудеянам, что лучше одному человеку умереть за народ)

За Иисусом шли Симон Петр и еще один ученик. Ученик этот был знаком с первосвященником и потому вошел в его двор вместе с Иисусом.
 
Симон Петр и другой ученик следовали за Иисусом. Второй ученик был знаком первосвященнику, и он прошёл вместе с Иисусом во двор первосвященника.

Петр же остался стоять снаружи, у ворот. Тогда другой ученик, знавший первосвященника, вышел и, поговорив с привратницей, ввел Петра.
 
Петр же стоял снаружи, возле ворот. Тогда второй ученик, которого знал первосвященник, вышел и поговорил с женщиной-привратницей, и затем повёл Петра во двор.

Та спросила Петра: «А ты не из учеников ли Того Человека?» «Нет!» — ответил он.
 
Женщина у ворот сказала Петру: "Ты разве не из числа его учеников?" Он ответил: "Нет, я не из них".

Было холодно. Слуги и стражники развели костер и грелись, стоя вокруг. Петр стоял вместе с ними и тоже грелся.
 
Между тем рабы и стражники разложили костёр, потому что было холодно, и грелись вокруг него; Петр присоединился к ним погреться.

Тем временем первосвященник стал спрашивать Иисуса об учениках Его и о самом Его учении.
 
Первосвященник расспрашивал Иисуса о его учениках и о том, чему он учил.

«Говорил Я открыто: любой мог слышать Меня,5 — отвечал Иисус, — Я учил всегда в синагогах или в Храме, где собираются все иудеи, и тайно не учил ничему.
 
Иисус ответил: "Я открыто говорил со всеми; я всегда учил в синагоге или в Храме, где собираются все евреи, и ничего не говорил втайне;

Что ты Меня спрашиваешь? Спроси тех, кто слышал слова Мои. Они знают, что Я говорил».
 
почему же вы спрашиваете меня? Спросите у слышавших меня. Они знают, о чём Я говорил".

После этих слов один из стражников, стоявший рядом, ударил Иисуса по лицу, раздраженно заметив: «Как отвечаешь Ты первосвященнику?!»
 
Услышав это, один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал: "Это так ты разговариваешь с первосвященником?"

«Если Я что-то неверно сказал, — ответил Иисус, — скажи всем об этом.6 Если же верно, почему бьешь Меня?»
 
Иисус ответил ему: "Если Я что-то не так сказал, скажи прямо, что было не так; если же Я прав, почему ты бьёшь Меня?"

Тогда Анна послал Его связанным к первосвященнику Каиафе.
 
Тогда Анна отправил его связанного, к Каифе, первосвященнику.

А Симон Петр всё еще стоял во дворе и грелся. Его спросили: «А ты не из Его ли учеников тоже?» «Нет», — отрицал он.
 
Тем временем Симон Петр стоял и грелся у костра. К нему обратились: "Разве ты не один из его учеников?" Он отрицал это, говоря: "Нет, я не из них".

Но один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо, настаивал: «Не тебя ли я видел вместе с Ним в саду?»
 
Один их рабов первосвященника, родственник того человека, которому Петр отрубил ухо, сказал: "Не тебя ли я видел с ним в роще?"

Снова Петр стал отрицать это, и тотчас запел петух.
 
И вновь Петр отрицал это, и в тот же миг пропел петух.

Рано утром повели Иисуса от Каиафы в преторий.7 Но в помещение иудеи не вошли, чтобы им не оскверниться, иначе не смогли бы они участвовать в пасхальном празднестве.
 
От Каифы Иисуса повели в штаб областного правителя. К тому времени уже настало утро. Они не вошли в здание штаба, потому что не хотели ритуально оскверниться, так как не могли бы потом есть Пасхальную трапезу.

Тогда Пилат сам вышел к ним и спросил: «В чем вы обвиняете Этого Человека?»
 
Тогда Пилат вышел к ним и сказал: "В чём вы обвиняете этого человека?"

«Не будь Он преступником,8 — отвечали они, — не привели бы мы Его к тебе».
 
Они ответили: "Если бы он не совершил ничего дурного, мы не привели бы его к тебе".

Пилат сказал им: «Возьмите Его и сами судите по своему закону!» «У нас нет права предавать кого-либо смерти», — отвечали иудеи.
 
Пилат сказал им: "Заберите его и судите по своему закону". Иудеяне ответили: "У нас нет законных полномочий казнить кого-либо".

(Так исполнились слова Иисуса о том,9 какою смертью придется Ему умереть.)
 
Все это было исполнением сказанного Иисусом о своей предстоящей смерти.

Пилат вернулся в преторий и велел привести к нему Иисуса. «Ты и в самом деле — Царь иудейский?» — стал он допрашивать Его.
 
Тогда Пилат вернулся в штаб, позвал Иисуса и спросил у него: "Ты ли царь евреев?"

«Это твой вопрос, — ответил Иисус, — или так другие сказали тебе обо Мне?»
 
Иисус ответил: "Ты спрашиваешь это из личного интереса, или другие рассказали тебе обо мне?"

«Разве я иудей? — возразил Пилат. — Это твой народ и первосвященники выдали мне Тебя. Что же Ты сделал?»
 
Пилат ответил: "Разве я еврей? Твой собственный народ и руководящие священники передали тебя мне; что же ты сделал?"

«Царство Мое не от мира сего, — сказал Иисус. — Будь от мира оно сего, боролись бы подданные Мои, чтобы не был Я выдан иудейским властям; но Царство Мое не отсюда».
 
Иисус сказал в ответ: "Власть моего царствования не от основ этого мира. Иначе мои люди дрались бы, чтобы не дать иудеянам арестовать меня. Но моё царствование не отсюда".

«Стало быть, Ты Царь!» — воскликнул Пилат. Иисус ответил: «Ты сам говоришь, что Я Царь.10 Я для того родился и для того в этот мир пришел, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто не глух к истине,11 слушает Меня».12
 
"Значит, — сказал ему Пилат, — ты всё-таки царь?" Иисус ответил: "Ты говоришь, что я царь. Я был рождён и пришёл в мир для того, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто принадлежит истине, слушает меня".

« Об истине? — сказал Пилат. — А что такое истина?» С этими словами он снова вышел к иудеям и сказал им: «Не нахожу я в Нем никакой вины.
 
Пилат спросил у него: "Но что есть истина?" Сказав это, Пилат снова вышел к иудеянам и обратился к ним: "Я не нахожу никаких аргументов против него.

Вы уже привыкли к тому, что я отпускаю на Пасху одного из заключенных, так не хотите ли, чтобы я отпустил вам „Царя иудейского“?»
 
Однако у вас есть обычай, по которому в Пасху я должен отпустить одного заключённого. Хотите ли вы, чтобы я отпустил вам 'царя евреев'?"

«Не Его, Варавву!» — закричали иудеи в ответ. А Варавва тот был разбойником.
 
Но они стали кричать: "Нет, не его, а Варавву!" (Варавва был повстанцем)

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: потому Иуда, взяв когорту, а от первосвященников и фарисеев(их) слуг, приходит туда.
5  [2] — См. примеч. к Мф 2:23.
5  [3] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 6 и 8.
14  [4] — Или: вместо народа.
20  [5] — Букв.: Я открыто сказал миру.
23  [6] — Букв.: свидетельствуй о плохом.
28  [7] — Так называлась резиденция наместника в римских провинциях.
30  [8] — Букв.: если бы Он не делал зла.
32  [9] — Букв.: чтобы исполнилось слово Иисуса, которое Он сказал, показывая… (см. 3:14); казнить смертью на кресте могли только римляне.
37  [10] — 7 Или: на самом деле Я царь.
37  [11] — Букв.: кто от истины.
37  [12] — Букв.: Мой голос.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.