Деяния 11 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Библейской Лиги ERV

 
 

Услышали апостолы и братья в Иудее, что язычники также приняли слово Божие,
 
Апостолы и братья по всей Иудее услышали, что и язычники приняли слово Божье.

и, когда Петр вернулся в Иерусалим, те, кто считал обрезание обязательным, стали упрекать его:1
 
И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи вступили с ним в спор,

«Ты ходил к необрезанным и даже ел с ними».
 
говоря: «Ты заходил в дома необрезанных и ел с ними!»

В ответ на это Петр рассказал им всё по порядку.
 
Тогда Пётр стал рассказывать им по порядку, что произошло:

«Я был в городе Иоппии, — начал он, — и во время молитвы было мне видение:2 нечто, похожее на большую скатерть, которую держали за четыре конца, спускалось с неба. Эта скатерть опустилась прямо ко мне.
 
«В городе Иоппия, когда я молился, то был в исступлении, и мне было видение: нечто подобное большому полотну, которое держат за четыре угла, опускалось с небес на землю и спустилось прямо ко мне.

Я внимательно посмотрел и увидел на ней четвероногих земных животных, и диких зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных.
 
Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

А также я услышал голос, который сказал мне: „Встань, Петр, заколи и ешь!“
 
И услышал я голос, говорящий мне: „Встань, Пётр, заколи и ешь!”

Но я ответил: „Ни за что, Господи. Ничего поганого или нечистого я никогда в рот не брал“.
 
Но я ответил: „Ни за что, Господи! Я никогда не ел ничего скверного и нечистого”.

И во второй раз услышал я голос с неба, который сказал мне: „Что Бог очистил, того не считай нечистым“.
 
Во второй раз голос с небес сказал: „Что Бог очистил, не называй скверным”.

И так было трижды, и опять всё было поднято на небо.
 
Это повторилось трижды, а потом всё снова было поднято на небо.

Как раз в то время к дому, где мы остановились,3 подошли три человека, посланные ко мне из Кесарии.
 
И тотчас же три человека, посланные ко мне из Кесарии, подошли к дому, где я остановился.

Дух сказал мне, чтобы я без всякого сомнения шел с ними. И вот эти шесть из наших братьев тоже отправились со мной, и мы пришли в дом человека по имени Корнилий.
 
Дух указал мне, чтобы я шёл с ними без колебаний. Эти шестеро братьев пошли со мной, и мы вошли в дом того человека.

Он поведал нам о том, как увидел в своем доме ангела, который стал перед ним и сказал: „Пошли в Иоппию и пригласи Симона, называемого также Петром.
 
Он рассказал нам, что видел Ангела, стоявшего в его доме и говорившего: „Пошли в Иоппию за Симоном, которого называют также Петром.

Он скажет тебе слова, которые приведут ко спасению тебя и весь твой дом“.
 
Он скажет тебе слова, которые спасут тебя и всю твою семью”.

Когда я начал говорить, сошел на них Дух Святой, как вначале — на нас.
 
Когда же я стал говорить, Святой Дух снизошёл на них, как и на нас вначале.

Вспомнил я тогда слова, что говорил Господь: „Иоанн крестил водою, вы же будете крещены Духом Святым“.
 
И тогда я вспомнил, что сказал Господь: „Иоанн крестил водой, вы же будете крещены Святым Духом”.

И понял я тогда, что Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа. Так кто же я такой, чтобы препятствовать Богу?»
 
И если Бог дал язычникам такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы противиться Богу?»

Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: «Видно, и язычникам дал Бог покаяние, что ведет к жизни».
 
Услышав это, они прекратили спор и восславили Бога: «Бог и язычникам даровал покаяние ради вечной жизни».

Тем временем верующие, рассеявшиеся из-за гонения, случившегося после мученической кончины Стефана, дошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, возвещая спасительную весть лишь одним иудеям.
 
Те, кто рассеялись от гонений после смерти Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, проповедуя Благую Весть исключительно иудеям.

Однако некоторые из них, родом с Кипра и Кирены, придя в Антиохию, начали проповедовать и язычникам,4 возвещая им Благую Весть о Господе Иисусе.
 
Однако некоторые из уверовавших с Кипра и Киринеи пришли в Антиохию и стали беседовать с язычниками, проповедуя Благую Весть о Господе Иисусе.

Господь помогал им,5 и очень многие, уверовав, обратились к Господу.
 
И сила Господняя была с ними, и много людей поверило и обратилось к Господу.

Слух о них дошел до церкви в Иерусалиме, и Варнава был послан в Антиохию.
 
Слух об этом дошёл до иерусалимской церкви, поэтому Варнаву послали в Антиохию.

Он очень обрадовался, когда пришел туда и увидел, что сделал Бог Своей благодатью.6 И всех он убеждал оставаться верными и преданными Господу всем сердцем,
 
Когда он прибыл и увидел, как Бог благословил этих людей, то обрадовался и стал убеждать их быть всем сердцем преданными и верными Господу,

потому что был он человек добрый,7 исполненный Духа Святого и веры. Тогда многие люди пришли к Господу.
 
так как он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стало последователями Господа.

Потом пошел он в Тарс на поиски Савла
 
Затем Варнава отправился в Тарс на поиски Савла

и, найдя, взял его с собой в Антиохию. Целый год они трудились в церкви и учили многих людей в том городе. Там, в Антиохии, учеников впервые стали называть христианами.
 
и, найдя его, привёл в Антиохию. Варнава и Савл оставались там целый год, встречались с церковью и учили многих. Именно в Антиохии впервые стали называть учеников Иисуса христианами.

В те же дни в Антиохию из Иерусалима пришли несколько пророков.
 
В то время в Антиохию из Иерусалима пришли пророки.

Один из них, по имени Агав, встал и, вдохновленный свыше, предсказал8 сильный голод по всей земле (что и случилось во время правления Клавдия).
 
Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который действительно случился во время правления императора Клавдия.

Решили тогда ученики, каждый по своему достатку, помочь братьям, живущим в Иудее.
 
Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сёстрам в Иудее.

Так они и поступили, отослав собранные деньги пресвитерам9 церкви с Варнавой и Савлом.
 
Так они и сделали, послав собранное через Варнаву и Савла старейшинам в Иудею.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: начали спорить с ним те, кто из обрезания.
5  [2] — Или (ближе к букв.): молился и в трансе я видел видение; см примеч. к 10:10.
11  [3] — В некот. рукописях: я остановился.
20  [4] — Букв.: и эллинистам; вероятно, здесь говорится о людях, которые не были евреями: это могли быть те, кто, проживая в восточном Средиземноморье, либо говорил по-гречески, либо находился под влиянием греков. В некот. рукописях: эллинам; эллины — самоназвание древних греков. В НЗ слово «эллин» обозначает вообще всех неевреев.
21  [5] — Букв.: и рука Господня была с ними.
23  [6] — Букв.: увидев благодать Божию.
24  [7] — Или: хороший.
28  [8] — Букв.: и Духом предсказал.
30  [9] — См. в Словаре Пресвитер.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.