Притчи 15 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → King James Bible

 
 

Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость.
 
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.

Язык мудрого преображает знание,1 а уста глупцов извергают вздор.
 
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.

Пред очами ГОСПОДА всё сущее,2 видит Он и добрых, и злых.
 
The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.

Утешительное слово3 — древо жизни, а коварный язык сокрушает дух.
 
A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.

Кто пренебрегает наставлениями4 отца своего — глуп, внимающий же обличениям — благоразумен.
 
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.

В доме честного — великое богатство, а нечестивцу от всякого достатка — только ущерб.
 
In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.

Уста мудрых сеют знание, а сердце глупых бесплодно.5
 
The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.

Жертва нечестивцев отвратительна ГОСПОДУ, а молитвы честных Ему угодны.
 
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.

Мерзок для ГОСПОДА путь нечестивца, а тех, кто стремится к праведности, Он любит.
 
The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.

Уклоняющегося с пути постигнет суровое наказание, и кто ненавидит обличение — погибнет.
 
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.

Если Шеол и Аваддон6 не сокрыты от ГОСПОДА, тем более — сердца человеческие.
 
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?

Бесстыдный человек не любит обличений, к мудрым он не пойдет.
 
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.

Радостью сердца лицо сияет, а скорбное сердце сокрушает дух.
 
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.

Сердце разумное ищет знания, а уста глупцов вздором кормятся.
 
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.

У несчастного все дни горя полны, а для радостного сердца — всякий день7 праздник.
 
All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.

Лучше скромный достаток, да боязнь ГОСПОДА огорчить, 8 чем при большом состоянии не знать покоя.9
 
Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.
 
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.

Вспыльчивый человек сеет вражду, а негневливый — погасит ссору.
 
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.

Тропа ленивого сорняками и колючками поросла, а путь праведных — торная дорога.
 
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

Мудрый сын радует отца, а глупый и мать свою презирает.
 
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.

Глупость забавляет человека недалекого, а здравомыслящий идет по пути прямому.
 
Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.

Без разумного совета не осуществится задуманное, а кто ищет совета у многих, у того будет успех.
 
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellers they are established.

В радость человеку удачный ответ, и уместное слово всегда кстати!10
 
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!

Путь мудрого человека вверх устремлен, дабы избегнуть глубин Шеола.
 
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.

Дом гордеца ГОСПОДЬ разрушит, а межу вдовы защитит.11
 
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

Мерзость для ГОСПОДА — замыслы злодеев, а добрые слова чисты и искренни.
 
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.

Алчный до наживы погубит свой дом, а кому ненавистны взятки — будет жить.
 
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.

Сердце праведника обдумывает ответ, а уста нечестивцев извергают зло.
 
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.

Удаляется ГОСПОДЬ от нечестивцев, а молитвы праведников Он слышит.
 
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.

Сияющий взгляд радует сердце, добрая весть укрепляет тело.12
 
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.

Кто внимает живительному обличению, тот окажется среди мудрецов.
 
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.

Кто не слушает обличений — пренебрегает собственной жизнью, кто внимает наставлениям — обретет разум.
 
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.

Благоговение пред ГОСПОДОМ — вот чему учит мудрость, а смирение предшествует славе.
 
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: украшает знание, в знач. знание излагается в подобающем ему виде, изысканной форме.
3  [2] — Букв.: на всяком месте.
4  [3] — Букв.: язык.
5  [4] — Или: наказанием / наказом.
7  [5] — Букв.: но не так в сердце глупых.
11  [6] — Аваддон — еще одно название мира мертвых (ср. Откр 9:11), букв.: погибель — по мнению автора, только Господь знает всё о потустороннем, посмертном бытии.
15  [7] — Или: всегда.
16  [8] — Друг. возм. пер.: при благоговении пред Господом.
16  [9] — Или: быть в тревоге.
23  [10] — Или: как хорошо слово, сказанное вовремя.
25  [11] — Т. е. защитит надел вдовы и всё ее имущество от посягательств, ср. 22:28; 23:10; Втор 19:14; Втор 27:17.
30  [12] — Букв.: кости.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.