Притчи 15 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → New King James Version

 
 

Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость.
 
A soft answer turns away wrath, But a harsh word stirs up anger.

Язык мудрого преображает знание,1 а уста глупцов извергают вздор.
 
The tongue of the wise uses knowledge rightly, But the mouth of fools pours forth foolishness.

Пред очами ГОСПОДА всё сущее,2 видит Он и добрых, и злых.
 
The eyes of the Lord are in every place, Keeping watch on the evil and the good.

Утешительное слово3 — древо жизни, а коварный язык сокрушает дух.
 
A [a]wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit.

Кто пренебрегает наставлениями4 отца своего — глуп, внимающий же обличениям — благоразумен.
 
A fool despises his father’s instruction, But he who [b]receives correction is prudent.

В доме честного — великое богатство, а нечестивцу от всякого достатка — только ущерб.
 
In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.

Уста мудрых сеют знание, а сердце глупых бесплодно.5
 
The lips of the wise [c]disperse knowledge, But the heart of the fool does not do so.

Жертва нечестивцев отвратительна ГОСПОДУ, а молитвы честных Ему угодны.
 
The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, But the prayer of the upright is His delight.

Мерзок для ГОСПОДА путь нечестивца, а тех, кто стремится к праведности, Он любит.
 
The way of the wicked is an abomination to the Lord, But He loves him who follows righteousness.

Уклоняющегося с пути постигнет суровое наказание, и кто ненавидит обличение — погибнет.
 
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.

Если Шеол и Аваддон6 не сокрыты от ГОСПОДА, тем более — сердца человеческие.
 
Hell[d] and [e]Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.

Бесстыдный человек не любит обличений, к мудрым он не пойдет.
 
A scoffer does not love one who corrects him, Nor will he go to the wise.

Радостью сердца лицо сияет, а скорбное сердце сокрушает дух.
 
A merry heart makes a cheerful [f]countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.

Сердце разумное ищет знания, а уста глупцов вздором кормятся.
 
The heart of him who has understanding seeks knowledge, But the mouth of fools feeds on foolishness.

У несчастного все дни горя полны, а для радостного сердца — всякий день7 праздник.
 
All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.

Лучше скромный достаток, да боязнь ГОСПОДА огорчить, 8 чем при большом состоянии не знать покоя.9
 
Better is a little with the fear of the Lord, Than great treasure with trouble.

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.
 
Better is a dinner of [g]herbs where love is, Than a fatted calf with hatred.

Вспыльчивый человек сеет вражду, а негневливый — погасит ссору.
 
A wrathful man stirs up strife, But he who is slow to anger allays contention.

Тропа ленивого сорняками и колючками поросла, а путь праведных — торная дорога.
 
The way of the lazy man is like a hedge of thorns, But the way of the upright is a highway.

Мудрый сын радует отца, а глупый и мать свою презирает.
 
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

Глупость забавляет человека недалекого, а здравомыслящий идет по пути прямому.
 
Folly is joy to him who is destitute of [h]discernment, But a man of understanding walks uprightly.

Без разумного совета не осуществится задуманное, а кто ищет совета у многих, у того будет успех.
 
Without counsel, plans go awry, But in the multitude of counselors they are established.

В радость человеку удачный ответ, и уместное слово всегда кстати!10
 
A man has joy by the answer of his mouth, And a word spoken [i]in due season, how good it is!

Путь мудрого человека вверх устремлен, дабы избегнуть глубин Шеола.
 
The way of life winds upward for the wise, That he may turn away from [j]hell below.

Дом гордеца ГОСПОДЬ разрушит, а межу вдовы защитит.11
 
The Lord will destroy the house of the proud, But He will establish the boundary of the widow.

Мерзость для ГОСПОДА — замыслы злодеев, а добрые слова чисты и искренни.
 
The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, But the words of the pure are pleasant.

Алчный до наживы погубит свой дом, а кому ненавистны взятки — будет жить.
 
He who is greedy for gain troubles his own house, But he who hates bribes will live.

Сердце праведника обдумывает ответ, а уста нечестивцев извергают зло.
 
The heart of the righteous studies how to answer, But the mouth of the wicked pours forth evil.

Удаляется ГОСПОДЬ от нечестивцев, а молитвы праведников Он слышит.
 
The Lord is far from the wicked, But He hears the prayer of the righteous.

Сияющий взгляд радует сердце, добрая весть укрепляет тело.12
 
The light of the eyes rejoices the heart, And a good report makes the bones [k]healthy.

Кто внимает живительному обличению, тот окажется среди мудрецов.
 
The ear that hears the rebukes of life Will abide among the wise.

Кто не слушает обличений — пренебрегает собственной жизнью, кто внимает наставлениям — обретет разум.
 
He who disdains instruction despises his own soul, But he who heeds rebuke gets understanding.

Благоговение пред ГОСПОДОМ — вот чему учит мудрость, а смирение предшествует славе.
 
The fear of the Lord is the instruction of wisdom, And before honor is humility.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: украшает знание, в знач. знание излагается в подобающем ему виде, изысканной форме.
3  [2] — Букв.: на всяком месте.
4  [3] — Букв.: язык.
5  [4] — Или: наказанием / наказом.
7  [5] — Букв.: но не так в сердце глупых.
11  [6] — Аваддон — еще одно название мира мертвых (ср. Откр 9:11), букв.: погибель — по мнению автора, только Господь знает всё о потустороннем, посмертном бытии.
15  [7] — Или: всегда.
16  [8] — Друг. возм. пер.: при благоговении пред Господом.
16  [9] — Или: быть в тревоге.
23  [10] — Или: как хорошо слово, сказанное вовремя.
25  [11] — Т. е. защитит надел вдовы и всё ее имущество от посягательств, ср. 22:28; 23:10; Втор 19:14; Втор 27:17.
30  [12] — Букв.: кости.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.