Притчи 15 глава

Притчи Соломона
Под редакцией Кулаковых → Darby Bible Translation

 
 

Кроткий ответ отвращает гнев, а резкое слово вызывает ярость.
 
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.

Язык мудрого преображает знание,1 а уста глупцов извергают вздор.
 
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.

Пред очами ГОСПОДА всё сущее,2 видит Он и добрых, и злых.
 
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.

Утешительное слово3 — древо жизни, а коварный язык сокрушает дух.
 
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.

Кто пренебрегает наставлениями4 отца своего — глуп, внимающий же обличениям — благоразумен.
 
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.

В доме честного — великое богатство, а нечестивцу от всякого достатка — только ущерб.
 
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.

Уста мудрых сеют знание, а сердце глупых бесплодно.5
 
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.

Жертва нечестивцев отвратительна ГОСПОДУ, а молитвы честных Ему угодны.
 
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.

Мерзок для ГОСПОДА путь нечестивца, а тех, кто стремится к праведности, Он любит.
 
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.

Уклоняющегося с пути постигнет суровое наказание, и кто ненавидит обличение — погибнет.
 
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.

Если Шеол и Аваддон6 не сокрыты от ГОСПОДА, тем более — сердца человеческие.
 
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!

Бесстыдный человек не любит обличений, к мудрым он не пойдет.
 
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.

Радостью сердца лицо сияет, а скорбное сердце сокрушает дух.
 
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.

Сердце разумное ищет знания, а уста глупцов вздором кормятся.
 
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.

У несчастного все дни горя полны, а для радостного сердца — всякий день7 праздник.
 
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.

Лучше скромный достаток, да боязнь ГОСПОДА огорчить, 8 чем при большом состоянии не знать покоя.9
 
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.

Лучше обед из овощей, да с любовью, чем откормленный телец, да с ненавистью.
 
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.

Вспыльчивый человек сеет вражду, а негневливый — погасит ссору.
 
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.

Тропа ленивого сорняками и колючками поросла, а путь праведных — торная дорога.
 
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.

Мудрый сын радует отца, а глупый и мать свою презирает.
 
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.

Глупость забавляет человека недалекого, а здравомыслящий идет по пути прямому.
 
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.

Без разумного совета не осуществится задуманное, а кто ищет совета у многих, у того будет успех.
 
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.

В радость человеку удачный ответ, и уместное слово всегда кстати!10
 
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!

Путь мудрого человека вверх устремлен, дабы избегнуть глубин Шеола.
 
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.

Дом гордеца ГОСПОДЬ разрушит, а межу вдовы защитит.11
 
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.

Мерзость для ГОСПОДА — замыслы злодеев, а добрые слова чисты и искренни.
 
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.

Алчный до наживы погубит свой дом, а кому ненавистны взятки — будет жить.
 
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.

Сердце праведника обдумывает ответ, а уста нечестивцев извергают зло.
 
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.

Удаляется ГОСПОДЬ от нечестивцев, а молитвы праведников Он слышит.
 
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.

Сияющий взгляд радует сердце, добрая весть укрепляет тело.12
 
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.

Кто внимает живительному обличению, тот окажется среди мудрецов.
 
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.

Кто не слушает обличений — пренебрегает собственной жизнью, кто внимает наставлениям — обретет разум.
 
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.

Благоговение пред ГОСПОДОМ — вот чему учит мудрость, а смирение предшествует славе.
 
The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: украшает знание, в знач. знание излагается в подобающем ему виде, изысканной форме.
3  [2] — Букв.: на всяком месте.
4  [3] — Букв.: язык.
5  [4] — Или: наказанием / наказом.
7  [5] — Букв.: но не так в сердце глупых.
11  [6] — Аваддон — еще одно название мира мертвых (ср. Откр 9:11), букв.: погибель — по мнению автора, только Господь знает всё о потустороннем, посмертном бытии.
15  [7] — Или: всегда.
16  [8] — Друг. возм. пер.: при благоговении пред Господом.
16  [9] — Или: быть в тревоге.
23  [10] — Или: как хорошо слово, сказанное вовремя.
25  [11] — Т. е. защитит надел вдовы и всё ее имущество от посягательств, ср. 22:28; 23:10; Втор 19:14; Втор 27:17.
30  [12] — Букв.: кости.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.