От Матфея 20 глава

Евангелие от Матфея святое благовествование
Перевод Еп. Кассиана → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Ибо Царство Небесное подобно человеку хозяину дома, который вышел рано утром нанять работников к себе в виноградник.
 
Подібне бо царство небесне чоловіку господареві, що вийшов рано вранцї наймати робітників у виноградник свій.

И согласившись с работниками по динарию в день, послал их к себе в виноградник,
 
І, згодившись із робітниками по денарию на день, післав їх у виноградник свій.

И выйдя около третьего часа, увидел он других, пришедших и стоящих на площади без работы.
 
І, вийшовши коло третьої години, побачив инших, що стояли на торгу без дїла,

Он и тем сказал: «идите и вы в виноградник мой, и что будет справедливо, дам вам». И они пошли.
 
і рече до них: Ідїть і ви у виноградник, і що буде право, дам вам. Вони й пійшли.

Снова выйдя около шестого и девятого часа, он сделал так же.
 
Вийшовши знов коло шестої і девятої години, зробив так само.

А выйдя около одиннадцатого часа, нашел других, пришедших и стоящих, и говорит им: «почему вы, придя сюда, стоите целый день без работы?»
 
Вийшовши ж коло одинайцятої години, знайшов инших, що стояли без дїла, й рече до них: Чого тут стоїте увесь день без дїла?

Они говорят ему: «потому что никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник».
 
Кажуть вони йому: Бо нїхто не найняв нас. Рече він їм: Ійдїть і ви в виноградник, і що буде право, одержите.

С наступлением же вечера говорит господин виноградника управителю своему: «позови работников и выдай плату, начав с последних до первых».
 
Як же настав вечір, рече пан виноградника доморядникові своєму: Поклич робітників, та роздай їм нагороду, почавши від останнїх аж до первих.

И нанятые около одиннадцатого часа пришли и получили по динарию,
 
І прийшовши ті, що коло одинайцятої години, взяли по денарию.

Пришли и первые и подумали, что они получат больше; но получили, как было условлено, по динарию и они;
 
Прийшовши ж перші, думали, що більше візьмуть; та взяли й вони по денарию.

и получив, начали роптать на хозяина дома,
 
І взявши вони, нарекали на господаря,

говоря: «эти последние один час проработали, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной».
 
говорячи: Що сї останні одну годину робили, й зрівняв єси їх із нами, що зносили тяготу дня і спеку.

Он же сказал одному из них в ответ: «друг, я не обижаю тебя; не за динарий ли ты согласился со мной?
 
Він же, озвавшись, рече одному з них: Друже, не кривджу тебе; хиба не за денария згодив ся єси зо мною?

Возьми свое и иди; я же хочу этому последнему дать, как и тебе.
 
Візьми своє, та й іди: я ж хочу й сьому останньому дати, що й тобі.

Разве нельзя мне, как хочу, поступить с моим имуществом? Или глаз твой завистлив оттого, что я добр?»
 
Хиба ж не вільно менї робити, що хочу, з добром моїм? Чи того твоє око лихе, що я добрий?

Так будут последние первыми и первые последними.
 
Так будуть останнї перві, а перві останнї; багато бо званих, мало ж вибраних.

И восходя в Иерусалим, Иисус отозвал Двенадцать и в пути сказал им:
 
І, йдучи Ісус у Єрусалим, узяв дванайцять учеників на самоту в дорозї, й рече до них:

вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и приговорят Его к смерти,
 
Оце ми йдемо в Єрусалим; і буде виданий Син чоловічий архиєреям, та письменникам, і осудять вони Його на смерть;

и предадут Его язычникам на поругание и бичевание и распятие; и в третий день Он восстанет.
 
і видадуть Його поганам, щоб з Него насьміхались, та били, та розпяли, а третього ж дня він воскресне.

Тогда подошла к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
 
Тодї приступила до Него мати синів Зеведеєвих із синами своїми, кланяючись та просячи чогось у Него.

Он же сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сели эти два сына мои один по правую и другой по левую Твою сторону в Царстве Твоем.
 
Він же рече до неї: Чого хочеш? Каже вона до Него: Скажи, щоб сидїли оцї два сини мої, один по правицї Твоїй, а другий по лївицї у царстві Твоєму.

Иисус же ответил: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить? Они говорят Ему: можем.
 
Озвав ся ж Ісус і рече: Не знаєте, чого просите. Чи зможете ви пити чашу, яку я пити му, й хреститись хрещеннєм, яким я хрещусь? Кажуть йому: Зможемо.

Говорит им: пить Мою чашу будете, сесть же по правую Мою сторону и по левую — не Я даю, но кому уготовано Отцом Моим.
 
І рече до них: Ви-то чашу мою пити мете, й хрещеннєм, яким я хрещусь, хрестити метесь; тільки ж, щоб вам сидїти по правицї в мене й по лївицї в мене, се не єсть моє дати, а кому приготовлено від Отця мого.

И услышав, десять вознегодовали на двух братьев.
 
І почувши десять, ремствували на двох братів.

Иисус же, призвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи показывают над ними свою власть.
 
Ісус же, покликавши їх, рече: Ви знаєте, що в поган князї панують над ними, й великі управляють ними.

Между вами да не будет так, но кто хочет стать великим между вами, пусть будет вам слугою;
 
Не так же буде в вас: нї, хто хоче бути великим між вами, нехай буде вам слугою;

и кто хочет между вами быть первым, пусть будет вам рабом;
 
і хто хоче між вами бути першим, нехай вам буде рабом,

как и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему послужили, но чтобы послужить и дать душу Свою как выкуп за многих.
 
як Син чоловічий не прийшов, щоб служено Йому, а служити, й дати душу свою яко викуп за многих.

И когда выходили они из Иерихона, последовало за Ним много народа,
 
І як виходили вони з Єрихона, йшло слїдом за Ним багато народу.

И вот, двое слепых, сидевших у дороги, услышав, что Иисус проходит, закричали: Господи, помилуй нас. Сын Давидов!
 
І ось двоє слїпих, що сидїли над шляхом, почувши, що Ісус переходить, кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.

Народ же требовал от них, чтобы они замолчали; но те с еще большей силой закричали: Господи, помилуй нас. Сын Давидов!
 
Народ же сваривсь на них, щоб мовчали; а вони ще більш кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.

И остановившись, Иисус позвал их и сказал: что хотите, чтобы Я сделал вам?
 
І, зупинившись Ісус, покликав їх, і рече: Що хочете, щоб зробив вам?

Они говорят Ему: Господи, чтобы открылись глаза наши.
 
Кажуть йому: Господи, щоб очі наші відкрились.

Сжалившись, Иисус коснулся их глаз, и они тотчас прозрели и последовали за Ним.
 
Змилосердив ся ж Ісус, і доторкнувсь очей їх, і зараз прозріли очі їх, і пійшли вони слїдом за Ним.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.