1 Коринфянам 14 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Елизаветинская Библия

 
 

Стремитесь к любви и ищите духовных даров, прежде всего — пророческого дара.
 
Держи́тесѧ любвѐ: ревнѹ́йте же дѹхѡ́внымъ, па́че же да про҇ро́чествѹете.

Кто говорит на ином языке, говорит не для людей, а для Бога. Он под воздействием Духа говорит таинственно, но никто этого не понимает.
 
Глаго́лѧй бо ѧ҆зы҄ки, не человѣ́кѡмъ глаго́летъ, но бг҃ѹ: никто́же бо слы́шитъ, дѹ́хомъ же глаго́летъ та҄йны:

А кто пророчествует, тот наставляет, ободряет и утешает людей.
 
про҇ро́чествѹѧй же, человѣ́кѡмъ глаго́летъ созида́нїе и҆ ѹ҆тѣше́нїе и҆ ѹ҆твержде́нїе.

Если кто говорит на ином языке, он наставляет только сам себя, а кто пророчествует, наставляет всю церковь.
 
Глаго́лѧй (бо) ѧ҆зы҄ки себѐ зи́ждетъ, а҆ про҇ро́чествѹѧй цр҃ковь зи́ждетъ.

Хочу, чтобы все вы говорили на языках, но еще лучше — чтобы вы пророчествовали. Пророчествовать важнее, чем говорить на языках, ведь вся церковь может получить наставление, только если кто-то будет сказанное на языках разъяснять.
 
Хощѹ́ же всѣ́хъ ва́съ глаго́лати ѧ҆зы҄ки, па́че же да прорица́ете: бо́лїй бо про҇ро́чествѹѧй, не́жели глаго́лѧй ѧ҆зы҄ки, ра́звѣ а҆́ще (кто̀) сказѹ́етъ, да цр҃ковь созида́нїе прїе́млетъ.

Если я теперь приду к вам и стану говорить на языках, как это вам поможет — ведь мои слова не дадут вам ни откровения, ни познания, ни пророчества, ни наставления?
 
(За҄ 155.) Нн҃ѣ же, бра́тїе, а҆́ще прїидѹ̀ къ ва́мъ ѧ҆зы҄ки глаго́лѧ, кѹ́ю ва́мъ по́льзѹ сотворю̀, а҆́ще ва́мъ не глаго́лю и҆лѝ во ѿкрове́нїи, и҆лѝ въ ра́зѹмѣ, и҆лѝ въ про҇ро́чествїи, и҆лѝ въ наѹче́нїи;

Возьмем неодушевленные инструменты, будь то флейта или арфа: если не придать игре на флейте или арфе отчетливого звучания, как можно будет различить мелодию?
 
Ѻ҆ба́че бездѹ҄шнаѧ гла́съ даю҄щаѧ, а҆́ще сопѣ́ль, а҆́ще гѹ́сли, а҆́ще ра́знствїѧ писка́нїемъ не дадѧ́тъ, ка́кѡ разѹ́мно бѹ́детъ писка́нїе и҆лѝ гѹде́нїе;

И если военная труба издаст невнятный звук, кто станет готовиться к битве?
 
И҆́бо а҆́ще безвѣ́стенъ гла́съ трѹба̀ да́стъ, кто̀ ѹ҆гото́витсѧ на бра́нь;

И если ваш язык не произносит вразумительные слова, как можно понять сказанное? Так вы будете бросать сказанное на ветер.
 
Та́кѡ и҆ вы̀ а҆́ще не благоразѹ́мно сло́во дадитѐ ѧ҆зы́комъ, ка́кѡ ѹ҆разѹмѣ́етсѧ глаго́лемое; Бѹ́дете бо на воздѹ́хъ глаго́люще.

Сколько бы ни оказалось в мире языков, всякий из них понятен тем, кто им владеет!
 
Толи́цы ѹ҆́бѡ, а҆́ще ключи́тсѧ, ро́ди гласѡ́въ сѹ́ть въ мі́рѣ, и҆ ни є҆ди́нъ и҆́хъ безгла́сенъ.

Но если я не знаю строя этой речи, она для меня — варварское бормотание, и сам я для говорящего — варвар.
 
А҆́ще ѹ҆̀бо не ѹ҆вѣ́мъ си́лы гла́са, бѹ́дѹ глаго́лющемѹ и҆ноѧзы́чникъ, и҆ глаго́лющїй мнѣ̀ и҆ноѧзы́чникъ.

Так и с вами, искатели духовных даров: стремитесь получить те из них, которые окажутся наставительными для всей церкви.
 
Та́кѡ и҆ вы̀, поне́же ревни́телє є҆стѐ дѹховѡ́мъ, (ѩ҆̀же) къ созида́нїю цр҃кве проси́те {и҆щи́те}, да и҆збы́точествѹете.

Кто говорит на ином языке, пусть молится о даре истолкования.
 
Тѣ́мже глаго́лѧй ѧ҆зы́комъ да мо́литсѧ, да сказѹ́етъ.

Ведь если моя молитва звучит на ином языке, дух мой участвует в молитве, но разум остается безучастным.
 
А҆́ще бо молю́сѧ ѧ҆зы́комъ, дѹ́хъ мо́й мо́литсѧ, а҆ ѹ҆́мъ мо́й без̾ плода̀ є҆́сть.

Что же из этого следует? Стану молиться духом, но помолюсь и разумом; стану воспевать Бога духом, но воспою и разумом.
 
Что̀ ѹ҆̀бо є҆́сть; Помолю́сѧ дѹ́хомъ, помолю́сѧ же и҆ ѹ҆мо́мъ: воспою̀ дѹ́хомъ, воспою́ же и҆ ѹ҆мо́мъ.

А когда ты духом произносишь благословение — как самый простой из вас человек скажет в ответ на твое благословение «аминь», если он даже не понял сказанного?
 
Поне́же а҆́ще благослови́ши дѹ́хомъ, и҆сполнѧ́ѧй мѣ́сто невѣ́жды ка́кѡ рече́тъ а҆ми́нь, по твоемѹ̀ благодаре́нїю; Поне́же не вѣ́сть, что̀ глаго́леши.

Может быть, твое благословение было прекрасным, но другому оно не принесло наставления.
 
Ты̀ ѹ҆́бѡ до́брѣ благодари́ши, но дрѹгі́й не созида́етсѧ.

Благодарю Бога, я говорю на иных языках больше, чем все вы!
 
Благодарю̀ бг҃а моего̀, па́че всѣ́хъ ва́съ ѧ҆зы҄ки глаго́лѧ:

Но в церкви лучше скажу пять слов своим разумом, наставляя и других, нежели тысячи слов на ином языке.
 
но въ цр҃кви хощѹ̀ пѧ́ть слове́съ ѹ҆мо́мъ мои́мъ глаго́лати, да и҆ и҆́ны по́льзѹю, не́жели тмы҄ слове́съ ѧ҆зы́комъ.

Братья, не рассуждайте по-младенчески! Да, будьте младенцами в отношении зла, но рассуждайте по-взрослому.
 
(За҄ 156.) Бра́тїе, не дѣ́ти быва́йте ѹ҆мы҄: но ѕло́бою младе́нствѹйте, ѹ҆мы҄ же соверше́ни быва́йте.

В Законе написано: «Иными языками, иными устами будут говорить этому народу, но и тогда не послушают Меня», — говорит Господь.
 
Въ зако́нѣ пи́шетъ: ѩ҆́кѡ и҆ны́ми ѧ҆зы҄ки и҆ ѹ҆стны҄ и҆ны́ми возгл҃ю лю́демъ си҄мъ, и҆ ни та́кѡ послѹ́шаютъ менє̀, гл҃етъ гд҇ь.

Так что способность говорить на иных языках дается как знамение для неверующих, а вовсе не для верующих. А пророчество, наоборот, дается верующим, а не тем, кто неверен.
 
Тѣ́мже ѧ҆зы́цы въ зна́менїе сѹ́ть не вѣ́рѹющымъ, но невѣ҄рнымъ: а҆ про҇ро́чество не невѣ҄рнымъ, но вѣ́рѹющымъ.

Когда вся церковь соберется воедино и все начнут говорить на иных языках, и войдет кто-то из людей простых или неверующих, разве он не скажет, что вы обезумели?
 
А҆́ще ѹ҆̀бо сни́детсѧ цр҃ковь всѧ̀ вкѹ́пѣ, и҆ всѝ ѧ҆зы҄ки глаго́лютъ, вни́дѹтъ же (и҆) неразѹ́мивїи и҆лѝ невѣ́рнїи, не рекѹ́тъ ли, ѩ҆́кѡ бѣснѹ́етесѧ;

А если все станут пророчествовать и войдет неверующий или простой человек, ото всех вас он услышит обличение, ото всех — порицание,
 
А҆́ще же всѝ про҇ро́чествѹютъ, вни́детъ же нѣ́кїй невѣ́ренъ и҆лѝ невѣ́жда, ѡ҆блича́етсѧ всѣ́ми, (и҆) и҆стѧзѹ́етсѧ ѿ всѣ́хъ,

тайные помышления его сердца станут явными, и он падет на землю, поклонится Богу и возгласит: «воистину Бог среди вас!»
 
и҆ си́це та҄йнаѧ се́рдца є҆гѡ̀ ѩ҆влє́на быва́ютъ: и҆ та́кѡ па́дъ ни́цъ покло́нитсѧ бг҃ови, возвѣща́ѧ, ѩ҆́кѡ вои́стиннѹ бг҃ъ съ ва́ми є҆́сть.

Так что же, братья? Когда вы собираетесь, у каждого есть или псалом, или наставление, или откровение, или иной язык, или его толкование: и всё пусть будет наставительно!
 
(За҄ 157.) Что̀ ѹ҆̀бо є҆́сть, бра́тїе; Є҆гда̀ схо́дитесѧ, кі́йждо ва́съ ѱало́мъ и҆́мать, ѹ҆че́нїе и҆́мать, ѧ҆зы́къ и҆́мать ѿкрове́нїе и҆́мать, сказа́нїе и҆́мать: всѧ҄ (же) къ созида́нїю да быва́ютъ.

И на ином языке пусть говорят не более двух, самое большее — трех из вас, и кто-нибудь один пусть разъясняет.
 
А҆́ще ѧ҆зы́комъ кто̀ глаго́летъ, по двѣма̀, и҆лѝ мно́жае по трїе́мъ, и҆ по ча́сти: и҆ є҆ди́нъ да сказѹ́етъ.

Если же некому разъяснять, на языках лучше будет говорить наедине с собой и с Богом, а в церкви молчать.
 
А҆́ще ли не бѹ́детъ сказа́тель, да молчи́тъ въ цр҃кви, себѣ́ же да глаго́летъ и҆ бг҃ови.

И пророчествуют пусть только двое или трое, а остальные пусть рассуждают о сказанном.
 
Про҇ро́цы же два̀ и҆лѝ трїѐ да глаго́лютъ, и҆ дрѹзі́и да разсѹжда́ютъ:

И если, пока говорит один, откровение придет еще к кому-то из присутствующих, говорящий пусть умолкнет.
 
а҆́ще ли и҆но́мѹ ѿкры́етсѧ сѣдѧ́щѹ, пе́рвый да молчи́тъ.

Вы все можете пророчествовать по очереди, чтобы все получили и наставление, и ободрение.
 
Мо́жете бо всѝ по є҆ди́номѹ про҇ро́чествовати, да всѝ ѹ҆ча́тсѧ и҆ всѝ ѹ҆тѣша́ютсѧ.

Духи, внушающие пророчества, сами подчиняются пророкам,
 
И҆ дѹ́си про҇ро́честїи про҇ро́кѡмъ повинѹ́ютсѧ:

ведь от Бога исходит не смута, но мир.Как принято и во всех церквях святого Божьего народа,
 
нѣ́сть бо нестрое́нїѧ бг҃ъ, но ми́ра, ѩ҆́кѡ во всѣ́хъ цр҃квахъ ст҃ы́хъ.

женщины пусть в церкви молчат. Им не дозволяется говорить, ведь закон ставит их в подчиненное положение.
 
Жєны̀ ва́шѧ въ цр҃квахъ да молча́тъ: не повелѣ́сѧ бо и҆̀мъ глаго́лати, но повинова́тисѧ, ѩ҆́коже и҆ зако́нъ глаго́летъ.

Если же они хотят что-нибудь узнать, пусть дома расспросят собственных мужей, а говорить в церкви для женщины — позор.
 
А҆́ще ли чесомѹ̀ наѹчи́тисѧ хотѧ́тъ, въ домѹ̀ свои́хъ мѹже́й да вопроша́ютъ: сра́мно бо є҆́сть женѣ̀ въ цр҃кви глаго́лати.

Разве только от вас исходит слово Божие? Или к вам одним оно пришло?
 
И҆лѝ ѿ ва́съ сло́во бж҃їе и҆зы́де; И҆лѝ ва́съ є҆ди́ныхъ дости́же;

Если кто считает себя пророком или духовным человеком, пусть признает: что я написал вам, это заповедь Господня.
 
А҆́ще кто̀ мни́тсѧ про҇ро́къ бы́ти и҆лѝ дѹхо́венъ, да разѹмѣ́етъ, ѩ҆̀же пишѹ̀ ва́мъ, занѐ гд҇ни сѹ́ть за́пѡвѣди;

А если кто об этом не знает, на него самого не стоит обращать внимания.
 
а҆́ще ли кто̀ не разѹмѣ́етъ, да не разѹмѣва́етъ.

Итак, братья мои, стремитесь пророчествовать, но и не препятствуйте никому говорить на иных языках.
 
Тѣ́мже, бра́тїе моѧ҄, ревнѹ́йте є҆́же про҇ро́чествовати, и҆ є҆́же глаго́лати ѧ҆зы҄ки не возбранѧ́йте:

Только пусть всё будет благообразно и чинно.
 
всѧ҄ же благоѡбра́знѡ и҆ по чи́нѹ да быва́ютъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.