От Луки 2 глава

Евангелие от Луки благовествование
Еврейский Новый Завет → Пераклад Рыма-Каталіцкага Касцёла

 
 

В это же время император Август издал постановление о проведении переписи по всей империи.
 
У тыя дні выйшаў загад ад цэзара Аўгуста зрабіць перапіс па ўсёй зямлі.

Эта перепись, первая в своём роде, была произведена при правлении Квириния Сирией.
 
Гэта быў першы перапіс падчас панавання Квірынія ў Сірыі.

Каждый человек должен был записаться в своём городе.
 
Усе пайшлі запісвацца, кожны ў свой горад.

Итак, Иосиф, поскольку был потомком Давида, из Назарета в Галилее направился в город Вифлеем в Иудее,
 
Пайшоў таксама і Юзаф з Галілеі, з горада Назарэта, у Юдэю, у горад Давіда, званы Бэтлеем, бо ён быў з дому і роду Давіда,

чтобы записаться вместе с Марией, обручённой ему женой, которая была беременна.
 
каб запісацца з Марыяй, заручанай з ім, якая была цяжарнай.

Пока они находились в Вифлееме, ей подошло время рожать
 
А калі яны былі там, надышоў Ёй час нарадзіць.

и она родила своего первенца, сына. Она спеленала его и положила в кормушку для скота, так как для них не нашлось места в жилых комнатах.
 
І нарадзіла Сына свайго першароднага. Спавіла Яго і паклала ў яслі, бо не было ім месца ў заездзе.

Неподалёку за городом находились пастухи, которые ночевали в поле, охраняя свои стада.
 
У той ваколіцы былі на полі пастухі, якія вартавалі ўначы свой статак.

Внезапно перед ними предстал ангел Господа, и слава Господа озарила их. Они сильно испугались;
 
З’явіўся ім анёл Пана, і хвала Пана асвяціла іх, і вялікі страх ахапіў іх.

но ангел сказал им: "Не бойтесь, я здесь для того, чтобы сообщить вам Добрую Весть, которая принесёт великую радость всем людям.
 
Анёл сказаў ім: «Не бойцеся, я абвяшчаю вам вялікую радасць, якая будзе для ўсяго народу,

В этот самый день, в городе Давида, для вас родился Освободитель — Мессия, Господь.
 
бо нарадзіўся вам сёння ў горадзе Давіда Збаўца, якім ёсць Хрыстус Пан.

Вот как вы узнаете это: вы найдёте младенца, завёрнутого в пелёнки, лежащего в кормушке для скота".
 
І вось вам знак: знойдзеце Немаўля спавітае і пакладзенае ў яслях».

Внезапно вместе с ангелом появилось многочисленное небесное войско, превозносящее Бога:
 
Раптам з анёлам з’явілася вялікае войска нябеснае, якое праслаўляла Бога і ўсклікала:

"Слава Богу в вышних небесах! И на земле мир среди людей доброй воли!"
 
«Хвала на вышынях Богу,а на зямлі спакой людзям добрай волі».

Как только ангелы оставили их и вернулись на небеса, пастухи сказали друг другу: "Давайте пойдём в Вифлеем и посмотрим, что там произошло, о чём сообщил нам Господь".
 
Калі анёлы адышлі ад іх на неба, пастухі сказалі адзін аднаму: «Пойдзем у Бэтлеем і паглядзім, што там сталася і пра што абвясціў нам Пан».

Поспешно отправившись в путь, они пришли и обнаружили Марию, Иосифа, и ребёнка, лежащего в кормушке для скота.
 
Яны пайшлі, спяшаючыся, і знайшлі Марыю і Юзафа, і Немаўля, якое ляжала ў яслях.

Увидев это, они сообщили о том, что им было сказано об этом младенце;
 
А калі ўбачылі, расказалі тое, што было абвешчана ім пра гэтае Дзіця.

и все слышавшие поразились тому, что рассказали им пастухи.
 
Усе, хто чуў, дзівіліся таму, што расказвалі ім пастухі.

Мария сберегла эти слова в своём сердце и постоянно размышляла над ними.
 
А Марыя захоўвала ўсе гэтыя словы, разважаючы ў сэрцы сваім.

Тем временем пастухи возвратились, прославляя и восхваляя Бога за все то, что они видели и слышали: все было именно так, как им было сказано.
 
І вярнуліся пастухі, праслаўляючы і хвалячы Бога за ўсё, што пачулі і ўбачылі, як было сказана ім.

На восьмой день, когда пришло время совершить ему ритуал обрезания, ему дали имя Иисус, как назвал его ангел, прежде чем он был зачат.
 
Калі мінула восем дзён, каб абрэзаць Дзіця, далі Яму імя Езус, якое было названа анёлам перад Яго зачаццем ва ўлонні.

Когда подошло время для их очищения в соответствии с Пятикнижием Моисея, они взяли младенца в Иерусалим, чтобы представить его перед Господом,
 
А калі мінулі дні іх ачышчэння паводле Закону Майсея, бацькі прынеслі Яго ў Ерузалем, каб прадставіць Пану,

(как написано в Законе Господа: "Каждый первородный сын должен быть посвящён Господу") (Исход 13:2, 12, 15)
 
— як напісана ў Законе Пана, што кожнае першароднае дзіця мужчынскага полу павінна быць прысвечана Пану; —

а также чтобы принести в жертву двух горлиц или двух птенцов голубя, (Левит 12:8) как предписано Законом Господа.
 
і каб прынесці ў ахвяру, як сказана ў Законе Пана, пару туркавак або двух галубіных птушанят.

В Иерусалиме был человек по имени Симеон. Он был праведником, благочестивым человеком который с нетерпением ждал, когда Бог утешит Израиль, и Святой Дух был на нём.
 
Быў у Ерузалеме чалавек, імя якога Сімяон. Чалавек гэты, праведны і пабожны, чакаў суцяшэння Ізраэля, і Дух Святы спачываў на ім.

Святой Дух открыл ему, что он не умрёт до тех пор, пока не увидит Мессию Господа.
 
Было яму прадказана Духам Святым, што ён не зазнае смерці, пакуль не ўбачыць Месію Пана.

Под воздействием Духа, он вошёл во двор Храма; и когда родители внесли младенца Иисуса, чтобы совершить предписанное Законом,
 
І прыйшоў ён, натхнёны Духам, у святыню. А калі бацькі прынеслі Дзіця Езуса, каб учыніць з Ім паводле звычаю Закону,

Симеон взял его на руки, произнёс благословение Богу и сказал:
 
ён узяў Яго на рукі, благаславіў Бога і сказаў:

"Теперь, Господь, согласно Твоему слову, Ты отпускаешь своего слугу с миром;
 
«Цяпер адпускаеш слугу Твайго, Валадару,паводле слова Твайго, у спакоі;

ибо я видел своими глазами Твоё Спасение,
 
бо вочы мае ўбачылі збаўленне Тваё,

которое Ты приготовил перед лицом всех народов —
 
якое падрыхтаваў Ты перад абліччам усіх народаў,

свет, который принесёт откровение народам и славу Твоему народу Израилю".
 
святло для асвятлення язычнікаўі хвалу народу Твайго Ізраэля».

Отец и мать Иисуса удивлялись всему тому, что Симеон говорил о нём.
 
А бацька і Маці Езуса дзівіліся таму, што было сказана пра Яго.

Симеон благословил их и сказал матери ребёнка, Марии: "Этот ребёнок станет причиной тому, что многие в Израиле упадут и поднимутся, он будет знамением, которому люди будут противиться;
 
І благаславіў іх Сімяон, і сказаў Марыі, Маці Яго: «Вось гэты прызначаны на падзенне і на паўстанне многіх у Ізраэлі і на знак, якому супраціўляцца будуць.

более того, меч пронзит и твоё сердце. Всё это случится для того, чтобы сделать явными сокровенные мысли многих людей".
 
А праз Тваю душу пройдзе меч, каб выявіліся думкі многіх сэрцаў».

Там также находилась пророчица по имени Хана Бат-Пнуэль из колена Ашера. Это была пожилая женщина — она жила с мужем семь лет, после того, как вышла замуж,
 
Была таксама там Ганна прарочыца, дачка Фануэля, з роду Асэра. Яна была ў вельмі старым узросце і пражыла з мужам ад дзявоцтва свайго сем гадоў;

и с тех пор оставалась вдовой; теперь ей было восемьдесят четыре года. Она никогда не покидала территорию Храма, но служила там [Богу] день и ночь, постясь и молясь.
 
удава васьмідзесяці чатырох гадоў, якая не адыходзіла ад святыні, пастамі і малітвамі служачы Богу ўдзень і ўначы.

В тот момент она подошла и начала благодарить Бога и говорить об этом младенце всем тем, кто ожидал освобождения Иерусалима.
 
Яна таксама прыйшла ў той самы час і славіла Пана, і казала пра Яго ўсім, хто чакаў вызвалення Ерузалема.

Когда Иосиф и Мария совершили всё, что было предписано Законом Господа, они вернулись в Галилею, в свой город Назарет.
 
Калі яны выканалі ўсё паводле Закону Пана, вярнуліся ў Галілею, у горад свой Назарэт.

Ребёнок их рос и стал сильным и исполненным мудрости — Божье благоволение было на нём.
 
Дзіця ж расло і ўмацоўвалася, і напаўнялася мудрасцю, а ласка Божая спачывала на Ім.

Каждый год родители Иисуса ходили в Иерусалим на праздник Песах.
 
Бацькі Езуса хадзілі штогод у Ерузалем на свята Пасхі.

Когда ему было двенадцать лет, они отправились на праздник, как требовал того обычай.
 
І калі Яму было дванаццаць гадоў, яны ўзышлі ў Ерузалем паводле звычаю свята.

Однако после того, как праздник завершился, и родители возвращались, Иисус остался в Иерусалиме. Они не заметили этого,
 
Калі па заканчэнні дзён свята вярталіся, застаўся Хлопец Езус у Ерузалеме, і не заўважылі гэтага Ягоныя бацькі.

полагая, что он идёт с караваном, и только через день пути начали искать его среди родственников и друзей.
 
Думаючы, што Ён ідзе з пілігрымамі, прайшлі дзень дарогі і тады пачалі шукаць Яго між сваякамі і знаёмымі.

Не обнаружив его, они вернулись в Иерусалим, чтобы разыскать его там.
 
Не знайшоўшы, вярнуліся ў Ерузалем, шукаючы Яго.

На третий день они его нашли — он сидел во дворе Храма среди раввинов, не только слушая их, но и задавая вопросы о том, о чём шла речь;
 
Пасля трох дзён знайшлі Яго ў святыні. Ён сядзеў сярод настаўнікаў, слухаючы іх і пытаючыся ў іх.

и все слышавшие его изумлялись его ответам и тому, насколько глубоко он всё понимает.
 
А ўсе, хто слухаў Яго, дзівіліся розуму і адказам Яго.

Когда родители увидели его, они были поражены. И мать сказала ему: "Сын! Почему ты с нами так поступил? Мы с твоим отцом очень беспокоились и искали тебя!"
 
Убачыўшы Яго, яны здзівіліся, і сказала Яму Маці Ягоная: «Дзіця, чаму Ты зрабіў нам так? Вось бацька Твой і я балюча перажывалі, шукаючы Цябе».

Он ответил им: "Зачем вам нужно было искать меня? Разве вы не знали, что мне необходимо заниматься делами моего Отца?"
 
Ён сказаў ім: «Чаго ж вы шукалі Мяне? Ці вы не ведалі, што Мне трэба быць у тым, што належыць Айцу Майму?»

Ho они не поняли, о чём он говорит.
 
Але яны не зразумелі таго, што Ён сказаў ім.

Итак, он пошёл с ними в Назарет и был им послушен. Однако мать его сберегла всё это в своём сердце.
 
І Ён пайшоў з імі, і прыйшоў у Назарэт, і быў паслухмяны ім. А Маці Яго захавала ўсе гэтыя словы ў сэрцы сваім.

А Иисус рос и возрастал в мудрости, и заслужил расположение как у людей, так и у Бога.
 
Езус жа ўзрастаў у мудрасці, у гадах і ў ласцы ў Бога і ў людзей.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.